Translation of "Is not provided" in German
Unfortunately,
it
is
not
provided
for
by
the
treaty.
Leider
ist
das
im
Vertrag
nicht
vorgesehen.
Europarl v8
That
is
not
provided
for
in
our
budget.
In
unserem
Haushalt
ist
das
nicht
vorgesehen.
Europarl v8
If
the
proof
is
not
provided
within
the
time
limit
set,
the
Community
trade
mark
shall
be
revoked.
Wird
der
Nachweis
nicht
innerhalb
der
gesetzten
Frist
geführt,
verfällt
die
Gemeinschaftsmarke.
DGT v2019
Where
information
is
not
provided,
an
explanation
should
be
given.
Werden
zu
einem
Punkt
keine
Angaben
gemacht,
sollte
dies
begründet
werden.
DGT v2019
In
many
states,
reimbursement
is
not
provided
for
these
aids.
In
vielen
Mitgliedstaaten
werden
diese
Maßnahmen
nicht
bezahlt.
Europarl v8
Such
a
possibility
is
unfortunately
not
provided
in
the
framework
of
the
emergency
regulation.
Eine
solche
Möglichkeit
besteht
leider
nicht
im
Rahmen
der
Dringlichkeitsverordnung.
Europarl v8
Therefore,
information
regarding
drug-drug
interactions
with
other
antiretroviral
medicinal
products
is
not
provided.
Deshalb
werden
die
Arzneimittelwechselwirkungen
mit
anderen
antiretroviralen
Arzneimitteln
nicht
beschrieben.
ELRC_2682 v1
If
a
needle
is
not
provided,
use
a
sterile
needle.
Falls
keine
Kanüle
mitgeliefert
wurde,
ist
eine
sterile
Kanüle
zu
verwenden.
ELRC_2682 v1
The
study
is
not
provided
as
a
full
report
but
rather
as
a
summary.
Die
Studie
wurde
nicht
als
vollständiger
Bericht,
sondern
als
Zusammenfassung
vorgelegt.
ELRC_2682 v1
However,
the
breakdown
of
the
intended
quality
shift
in
terms
of
broad
budget
items
and
timelines
is
not
provided.
Andererseits
wird
die
vorgesehene
qualitative
Verlagerung
nicht
nach
allgemeinen
Haushaltsbereichen
und
Zeitplanung
aufgeschlüsselt.
TildeMODEL v2018
It
is
forbidden
to
add
any
description
that
is
not
expressly
provided
for.
Die
Hinzufügung
jeder
nicht
ausdrücklich
vorgesehenen
Bezeichnung
ist
verboten.
DGT v2019
Detail
on
implementation
is
not
always
provided.
Allerdings
sind
nicht
immer
Einzelheiten
zu
deren
Umsetzung
angegeben.
TildeMODEL v2018
The
value
is
not
provided
for
confidentiality
reasons.
Der
Wert
wird
aus
Geheimhaltungsgründen
nicht
angegeben.
DGT v2019