Translation of "Is not provided" in German

Unfortunately, it is not provided for by the treaty.
Leider ist das im Vertrag nicht vorgesehen.
Europarl v8

That is not provided for in our budget.
In unserem Haushalt ist das nicht vorgesehen.
Europarl v8

If the proof is not provided within the time limit set, the Community trade mark shall be revoked.
Wird der Nachweis nicht innerhalb der gesetzten Frist geführt, verfällt die Gemeinschaftsmarke.
DGT v2019

Where information is not provided, an explanation should be given.
Werden zu einem Punkt keine Angaben gemacht, sollte dies begründet werden.
DGT v2019

In many states, reimbursement is not provided for these aids.
In vielen Mitgliedstaaten werden diese Maßnahmen nicht bezahlt.
Europarl v8

Such a possibility is unfortunately not provided in the framework of the emergency regulation.
Eine solche Möglichkeit besteht leider nicht im Rahmen der Dringlichkeitsverordnung.
Europarl v8

Therefore, information regarding drug-drug interactions with other antiretroviral medicinal products is not provided.
Deshalb werden die Arzneimittelwechselwirkungen mit anderen antiretroviralen Arzneimitteln nicht beschrieben.
ELRC_2682 v1

If a needle is not provided, use a sterile needle.
Falls keine Kanüle mitgeliefert wurde, ist eine sterile Kanüle zu verwenden.
ELRC_2682 v1

The study is not provided as a full report but rather as a summary.
Die Studie wurde nicht als vollständiger Bericht, sondern als Zusammenfassung vorgelegt.
ELRC_2682 v1

However, the breakdown of the intended quality shift in terms of broad budget items and timelines is not provided.
Andererseits wird die vorgesehene qualitative Verlagerung nicht nach allgemeinen Haushaltsbereichen und Zeitplanung aufgeschlüsselt.
TildeMODEL v2018

It is forbidden to add any description that is not expressly provided for.
Die Hinzufügung jeder nicht ausdrücklich vorgesehenen Bezeichnung ist verboten.
DGT v2019

Detail on implementation is not always provided.
Allerdings sind nicht immer Einzelheiten zu deren Umsetzung angegeben.
TildeMODEL v2018

The value is not provided for confidentiality reasons.
Der Wert wird aus Geheimhaltungsgründen nicht angegeben.
DGT v2019