Translation of "Is not a given" in German

This is not a necessary cost given the current situation.
Diese Kosten sind angesichts der aktuellen Situation nicht notwendig.
Europarl v8

This is not a given for Greece at this point in time.
Das ist für Griechenland zum jetzigen Zeitpunkt keine Selbstverständlichkeit.
TildeMODEL v2018

I've been relieved of my position, which is... not exactly a surprise, given the circumstances.
Ich wurde meines Amtes enthoben, was keine Überraschung ist unter den Umständen.
OpenSubtitles v2018

However, this is not a drawback, given the purpose of the study in the first instance.
Dies ist jedoch in Anbetracht des eigentlichen Zwecks der Studie kein Nachteil.
EUbookshop v2

The need for vigilance is not a "given" for everyone.
Die Notwendigkeit zur Wachsamkeit ist nicht für alle offensichtlich.
EUbookshop v2

This embodiment is not tied to a given design of the chassis.
Diese Ausführungsform ist nicht an bestimmte Ausbildungen des Fahrgestells gebunden.
EuroPat v2

Quite often a high gloss is not desired with a given coating.
Für viele Beschichtungen ist hoher Glanz nicht erwünscht.
EuroPat v2

Samantha,trust is not a given.
Samantha, Vertrauen ist keine Gabe.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, this is not a given in the industry.
Das ist leider in der Branche keine Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1

This is still not a given in the textile industry.
Das ist nach wie vor nicht selbstverständlich in der Textilindustrie.
ParaCrawl v7.1

Marketing is certainly not a God-given element of our economy.
Marketing ist wohl kein von Gott gegebenes Element unserer Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

Yes Life is not a given its a gift
Ja Leben ist nicht selbstverständlich, es ist ein Geschenk.
ParaCrawl v7.1

In many parts of the world access to energy is not a given.
In vielen Teilen der Erde ist der Zugang zu Energie keine Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1

The term “cellulose fibers” in the context of the disclosure is not given a limited interpretation.
Der Begriff "Cellulosefasern" wird im Rahmen der Offenbarung nicht einschränkend verstanden.
EuroPat v2

Compatibility with materials is also not a given on a variety of surfaces.
Auch die Materialverträglichkeit ist auf verschiedenen Oberflächen nicht gegeben.
EuroPat v2

However, our service goes further than this, and is not limited to a given load capacity.
Unser Service geht darüber hinaus und beschränkt sich nicht auf eine bestimmte Ladekapazität.
CCAligned v1

In particular, the invention is not restricted to a given mobile telephone standard.
Die Erfindung ist insbesondere nicht auf einen bestimmten Mobilfunkstandard beschränkt.
EuroPat v2

In practice, however, this is not often a given.
Dem werde in der Praxis oft nicht genüge getan.
ParaCrawl v7.1

However, innovation is not a given that customers always benefit from.
Allerdings ist Innovation kein Automatismus, von dem der Auftraggeber immer profitiert.
ParaCrawl v7.1

Having the right data for the job is hard and not a given.
Die richtigen Daten für den job ist hart und nicht gegeben.
ParaCrawl v7.1