Translation of "Is moot" in German
The
position
of
Jerusalem
is
a
moot
point
in
the
negotiations.
Die
Stellung
von
Jerusalem
ist
ein
schwieriger
Punkt
in
den
Verhandlungen.
Europarl v8
The
current
sponsor
of
the
international
rounds
of
the
moot
is
White
&
Case.
Sponsor
der
internationalen
Endrunde
ist
die
Rechtsanwaltssozietät
White
&
Case.
Wikipedia v1.0
This
is
all
a
moot
point
because
Johnny,
he
left.
Das
ist
alles
ohne
Bedeutung,
weil
Johnny
abgereist
ist.
OpenSubtitles v2018
As
I
will
not
be
engaging
in
this
nonsense,
my
choice
of
beverage
is
moot.
Da
ich
nicht
an
diesem
Nonsens
partizipiere,
ist
mein
Getränkewahl
überflüssig.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
that's
true,
but
the
point
is
moot.
Ich
bin
da
anderer
Meinung,
aber
das
tut
nichts
zur
Sache.
OpenSubtitles v2018
Only
earthworks
now
remain
and
the
site
is
known
as
Moot
Hill.
Heute
sind
nur
noch
Erdwerke
erhalten,
die
Moot
Hill
genannt
werden.
WikiMatrix v1
He
could
be
a
total
douche
bag
and
then
the
whole
thing
is
moot.
Er
könnte
ein
Drecksack
sein
und
dann
ist
es
eh
egal.
OpenSubtitles v2018
So
I
guess
the
whole
point
is
moot,
actually.
Aber
das
ist
jetzt
alles
sowieso
belanglos.
OpenSubtitles v2018
To
take
pictures
or
not
during
pregnancy
is
a
moot
point.
Fotos
zu
machen
oder
nicht
während
der
Schwangerschaft
ist
ein
umstrittener
Punkt.
ParaCrawl v7.1
Whether
their
conversions
were
voluntary
or
forced
is
a
moot
point.
Ob
diese
Bekehrungen
freiwillig
oder
gewaltsam
erfolgten,
ist
ein
strittiger
Punkt.
ParaCrawl v7.1
Without
that
inventory,
everything
else
is
moot.
Ohne
dieses
Inventar
ist
alles
andere
irrelevant.
ParaCrawl v7.1
Proponents
of
it
would
say
that
this
argument
is
moot.
Die
Befürworter
der
sie
würde
sagen,
dass
dieses
Argument
ist
umstritten.
ParaCrawl v7.1
Whether
the
loan
is
economic
to
the
banks
is
a
moot
point.
Ob
die
Kredite
für
die
Banken
lukrativ
sind,
tut
nichts
zur
Sache.
ParaCrawl v7.1
Whether
he
ever
did
is
a
moot
point.
Ob
er
das
jemals
tat,
ist
ein
Streitpunkt.
ParaCrawl v7.1