Translation of "Is fine" in German
If
we
want
to
change
that
rule,
then
that
is
fine.
Wenn
wir
diese
Regel
ändern
möchten,
dann
ist
dies
gut
so.
Europarl v8
For
you,
everything
is
fine.
Ihrer
Ansicht
nach
ist
alles
in
Ordnung.
Europarl v8
Moreover,
there
is
a
very
fine
line
between
information
and
advertising.
Außerdem
ist
der
Grad
zwischen
Informationen
und
Werbung
sehr
schmal.
Europarl v8
This
is
a
pathetic
fine
from
a
pathetic
Commission.
Dies
ist
eine
armselige
Geldstrafe,
verhängt
von
einer
bemitleidenswerten
Kommission.
Europarl v8
Corruption
is
a
fine
word
for
what
has
happened.
Korruption
ist
ein
verniedlichendes
Wort
dafür,
was
dort
geschehen
ist.
Europarl v8
Now,
the
electric
car
is
a
fine
flagship.
Zudem
ist
das
Elektrofahrzeug
ein
schönes
Aushängeschild.
Europarl v8
That
is
fine
by
me.
Das
geht
für
mich
in
Ordnung.
Europarl v8
This
is
fine
if
it
is
a
one-off.
Dies
ist
in
Ordnung,
wenn
es
einmalig
geschieht.
Europarl v8
The
Green
Paper
we
received
from
you,
Commissioner,
is
a
fine
document.
Ihr
Grünbuch,
Frau
Kommissarin,
ist
ein
hervorragendes
Dokument.
Europarl v8
This
is
fine
and
good,
but
it
must
be
conditional
and
selective.
Schön
und
gut,
aber
dies
muß
mit
Vorbehalt
und
umsichtig
getan
werden.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
begin
by
congratulating
Mr
Hughes
on
what
is
a
very
fine
report.
Ich
möchte
jedoch
zunächst
Herrn
Stephen
für
seinen
sehr
guten
Bericht
danken.
Europarl v8
This
is
fine,
even
if,
as
always,
it
was
done
too
late.
Das
ist
gut,
auch
wenn
es
wie
immer
zu
spät
kam.
Europarl v8
That
is
fine,
but
it
is
not
enough.
Das
ist
gut
und
schön,
aber
es
reicht
nicht
aus.
Europarl v8
Liberalisation
is
fine,
but
not
at
any
price.
Die
Liberalisierung
ist
ein
Gutes,
aber
nicht
um
jeden
Preis.
Europarl v8
Its
aspiration
is
fine
but
its
application
is
suspect.
Seine
Zielsetzung
ist
in
Ordnung,
aber
seine
Umsetzung
läßt
Zweifel
aufkommen.
Europarl v8
This
resolution
is
a
fine
declaration
against
racism.
Diese
Resolution
ist
eine
schöne
Verlautbarung
gegen
den
Rassismus.
Europarl v8