Translation of "Is broken" in German
I
am
sorry
to
say
that
this
rule
is
quite
often
broken.
Leider
muss
ich
sagen,
dass
diese
Regel
recht
häufig
verletzt
wird.
Europarl v8
And
the
cause
of
death
is
the
broken
neck.
Die
Todesursache
ist
der
gebrochene
Hals.
TED2020 v1
But
what
if
trust
is
broken?
Aber
was,
wenn
Vertrauen
zerstört
ist?
TED2020 v1
And
if
your
heart
is
broken,
you
cannot
ignore
that.
Und
wenn
Ihr
Herz
gebrochen
ist,
können
Sie
das
nicht
ignorieren.
TED2020 v1
That
line
is
broken
up
into
32
squares.
Diese
Linie
ist
in
32
Quadrate
geteilt.
TED2013 v1.1
And
the
problem
is
it's
scientifically
broken
and
backwards
for
two
reasons.
Und
das
ist
aus
zwei
Gründen
wissenschaftlich
inkorrekt
und
verkehrt
herum.
TED2013 v1.1
But
the
gene
that
regulates
that
down
is
broken.
Doch
das
Gen,
das
das
regelt,
ist
beschädigt.
TED2013 v1.1
The
economy
is
completely
broken,
and
people
are
still
fighting.
Die
Wirtschaft
wurde
komplett
zerstört,
und
die
Menschen
kämpfen
noch
immer.
TED2020 v1
The
topanhydrite
is
broken,
but
not
decomposed
into
individual
layers.
Der
Hauptanhydrit
ist
zerbrochen,
jedoch
nicht
in
einzelne
Schollen
zerlegt.
Wikipedia v1.0
This
vertical
dominance
is
broken
by
single
horizontal
friezes
of
bright
broken
masonry.
Diese
vertikale
Dominanz
wird
durch
einzelne
horizontale
Friese
aus
hellem
Mauerwerk
gebrochen.
Wikipedia v1.0
When
Victor
comes
home,
he
noticed
that
his
clock
is
broken.
Als
Victor
nachhause
kommt,
bemerkt
er,
das
seine
Standuhr
kaputt
ist.
Wikipedia v1.0
The
rim
of
this
crater
is
broken
in
the
south
and
the
interior
is
flooded
with
lava.
Der
Kraterrand
ist
unregelmäßig
und
das
Innere
von
Lava
geflutet.
Wikipedia v1.0
The
printer
in
Peter's
office
is
broken
and
doesn't
print
anymore.
Der
Drucker
im
Büro
von
Peter
ist
kaputt
und
druckt
nicht
mehr.
Tatoeba v2021-03-10
Tyrosine
is
broken
down
in
the
body
by
a
number
of
enzymes.
Tyrosin
wird
im
Körper
durch
eine
Reihe
von
Enzymen
abgebaut.
EMEA v3