Translation of "Is at the heart of" in German

The European Parliament is at the heart of parliamentary democracy.
Das Europäische Parlament hat sich in das Herz der parlamentarischen Demokratie eingeschrieben.
Europarl v8

Energy is at the heart of the European social pact for prosperity.
Die Energiefrage ist das Herzstück des europäischen Sozialpaktes für Wohlstand.
Europarl v8

The human factor is at the heart of research and innovation.
Der menschliche Faktor ist der Kern von Forschung und Innovation.
Europarl v8

The European Semester is at the heart of the reformed economic strategy of the European Union.
Das Europäische Semester befindet sich im Zentrum der überarbeiteten Wirtschaftsstrategie der Europäischen Union.
Europarl v8

On the scale of fundamental values, liberty is at the heart of any ethical debate.
Von allen Grundwerten steht die Freiheit im Mittelpunkt jeder ethischen Diskussion.
Europarl v8

The reform of the welfare state is at the heart of the necessary adjustments.
Die Reform des Sozialstaats steht dabei im Mittelpunkt der erforderlichen Anpassungen.
Europarl v8

This question is also at the heart of this issue.
Auch hier steht diese Frage wieder im Mittelpunkt.
Europarl v8

Mr President, energy is at the heart of any economic or social activity.
Herr Präsident, Energie steht im Mittelpunkt jeder wirtschaftlichen und sozialen Tätigkeit.
Europarl v8

The defence of human rights is at the very heart of our Union.
Die Verteidigung der Menschenrechte ist ureigenes Anliegen unserer Union.
Europarl v8

This is at the heart of the conundrum we face.
Dies ist der Kern des Problems.
Europarl v8

What consistency is there at the heart of this policy followed by the Commission?
Wo ist hier die Kohärenz bei der von der Kommission verfolgten Politik?
Europarl v8

It is therefore at the heart of European culture.
Es geht also um ein zentrales Element der europäischen Kultur.
Europarl v8

This question of employment is at the heart of our concerns these days.
Diese Frage der Beschäftigung steht heute im Mittelpunkt unserer Besorgnisse.
Europarl v8

I think this is at the heart of the so-called fundamentalist issue.
Ich denke, daß das eigentlich der Kern des sogenannten Fundamentalismus ist.
Europarl v8

In that context, cohesion is at the very heart of the implementation process.
In dem Zusammenhang steht Kohäsion genau im Zentrum des Umsetzungsprozesses.
Europarl v8

This is at the heart of our resolution.
Das ist der Kern unserer Entschließung.
Europarl v8

The entire food chain is at the heart of this problem.
Die gesamte Nahrungskette steht im Mittelpunkt dieses Problems.
Europarl v8

Mr President, that is at the very heart of the matter.
Herr Präsident, das ist die eigentliche Kernfrage.
Europarl v8

Participation is at the very heart of democracy.
Kern der Demokratie ist die Teilnahme.
Europarl v8

Education is at the heart of the Lisbon Strategy.
Die Bildung ist ein Kernstück der Lissabon-Strategie.
Europarl v8

My second comment concerns the environment. The environment is at the heart of the institution's mandate.
Zweitens zur Umwelt, die im Mittelpunkt des Mandats unserer Institution steht.
Europarl v8