Translation of "Is asking" in German

My group is asking Europe to wake up.
Meine Fraktion fordert Europa auf, aufzuwachen.
Europarl v8

The banking sector is asking for more collateral and higher risk premiums.
Der Bankensektor fordert mehr Sicherheit und höhere Risikoprämien.
Europarl v8

Therefore, the Committee on Agriculture is asking Parliament to approve this request for urgent procedure.
Deshalb bittet der Landwirtschaftsausschuß, daß das Parlament diesen Dringlichkeitsantrag annimmt.
Europarl v8

What, in fact is Mr Prodi asking for?
Was fordert Herr Prodi nun eigentlich?
Europarl v8

Mr Nogueira is asking for the floor on a procedural motion.
Herr Nogueira bittet mich um das Wort zur Geschäftsordnung.
Europarl v8

He is an old man. He is asking to be allowed to go back to his country of origin.
Er bittet um Erlaubnis, in sein Herkunftsland zurückkehren zu können.
Europarl v8

Now Parliament is asking for this literally in a resolution for the release of convicted terrorists.
Jetzt fordert dieses Parlament in einem Entschließungsantrag auch wortwörtlich die Freilassung verurteilter Terroristen.
Europarl v8

Frankly, I did not understand why Mr Kellett-Bowman is asking for postponement.
Ich verstehe wirklich nicht, warum der geschätzte Kollege einen Aufschub fordert.
Europarl v8

All the opposition is asking for economic sanctions to be applied.
Die gesamte Opposition verlangt die Einführung von Wirtschaftssanktionen.
Europarl v8

Mr Giansily is asking for the floor.
Herr Giansily bittet um das Wort.
Europarl v8

In relation to Article 7 on consultation procedures, Amendment No 13 is asking for independent arbitration bodies.
In bezug auf Artikel 7 über Konsultationsverfahren fordert Änderungsantrag Nr. 13 unabhängige Schlichtungsstellen.
Europarl v8

Mr Dupuis is asking for the floor so that he can table a procedural motion.
Herr Dupuis bittet mich um das Wort zur Geschäftsordnung.
Europarl v8

However, what is Parliament asking of the Council?
Aber worum bittet das Parlament den Rat?
Europarl v8

All I am asking is that you let me speak.
Alles, was ich verlange, ist, dass man mich ausreden lässt.
Europarl v8

The Commission is asking the Council and Parliament to do so.
Die Kommission bittet den Rat und das Parlament darum.
Europarl v8

The United Kingdom Government is asking for better spending, not more spending.
Die Regierung des Vereinigten Königreichs fordert bessere Ausgaben, nicht mehr Ausgaben.
Europarl v8

Mrs Fontaine was referred to personally and is asking for the floor.
Frau Fontaine ist Gegenstand persönlicher Anspielungen gewesen und bittet mich nun ums Wort.
Europarl v8

I do not think that this is asking too much.
Ich meine, das ist nicht zuviel verlangt.
Europarl v8

Mr Robles Piquer is asking for the floor on a point of order.
Herr Robles Piquer bittet um das Wort zu einer Frage zur Geschäftsordnung.
Europarl v8

My group is also asking for priority to be given to the arrest of war criminals in Bosnia.
Priorität verlangt meine Fraktion auch für die Verhaftung von Kriegsverbrechern in Bosnien.
Europarl v8