Translation of "Irreversible" in German
Europe's
integration
process
is
not
irreversible.
Der
Integrationsprozess
in
Europa
ist
nicht
unumkehrbar.
Europarl v8
The
consequences
of
this
irreversible
degenerative
disease
are
above
all
human.
Diese
Erkrankung
mit
irreversibler
Degeneration
hat
vor
allem
menschliche
Auswirkungen.
Europarl v8
If
liability
exists
and
is
irreversible,
the
procedure
is
to
present
an
immediate
motion
of
censure.
Wenn
das
der
Fall
ist,
daß
muß
sofort
ein
Mißtrauensantrag
gestellt
werden.
Europarl v8
This
demonstrates
that
this
development
is
irreversible.
Das
zeigt,
dass
diese
Entwicklung
unumkehrbar
ist.
Europarl v8
With
an
irreversible
act
such
as
the
death
penalty,
that
is
not
possible.
Das
ist
bei
einer
irreversiblen
Tat
wie
der
Todesstrafe
nicht
möglich.
Europarl v8
I
would
describe
them
as
substantial
and
irreversible.
Ich
halte
diese
Fortschritte
für
ganz
erheblich
und
unumkehrbar.
Europarl v8
This
decision
will
have
an
irreversible
adverse
impact
on
the
European
economy's
competitiveness.
Diese
Entscheidung
wird
unumkehrbare
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
haben.
Europarl v8
At
the
time,
economic
and
monetary
union
and
the
introduction
of
a
European
currency
were
irreversible.
Damals
wurden
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
und
die
Einführung
einer
europäischen
Währung
unumkehrbar.
Europarl v8
This
will
hopefully
be
an
irreversible
process.
Es
steht
zu
hoffen,
dass
dies
ein
unumkehrbarer
Prozess
ist.
Europarl v8
Does
the
European
Council
not
think
that
it
is
somewhat
premature
for
an
irreversible
decision?
Hält
der
Europäische
Rat
den
Zeitpunkt
für
eine
unumkehrbare
Entscheidung
nicht
für
verfrüht?
Europarl v8
The
risk
of
irreversible
climate
change
is
particularly
serious.
Besonders
ernst
ist
die
Gefahr
irreversibler
Klimaveränderungen.
Europarl v8
Progress
in
these
areas
should
be
irreversible,
fully
and
effectively
implemented.
Fortschritte
in
diesen
Bereichen
sollten
unumkehrbar,
vollständig
und
wirksam
umgesetzt
sein.
Europarl v8
Mr
President,
the
enlargement
of
the
European
Union
is
an
irreversible
process.
Herr
Präsident,
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
ist
ein
unumkehrbarer
Prozess.
Europarl v8
The
harm
it
would
do
to
the
life
of
Amina
is
irreversible.
Den
Schaden,
den
sie
dem
Leben
Aminas
zufügen
würde,
ist
unumkehrbar.
Europarl v8
This
shows
the
knock-on
effect
of
a
capital
increase
and
its
irreversible
effects.
Diese
Tatsache
zeigt
den
Multiplikatoreffekt
einer
Kapitalerhöhung
und
ihre
unumkehrbaren
Folgen.
Europarl v8
In
this
way,
prevention
can
be
strengthened
and
irreversible
consequences
avoided.
Auf
diese
Weise
kann
die
Prävention
gestärkt
und
können
irreversible
Folgen
vermieden
werden.
Europarl v8
Globalisation
is
an
irreversible
fact.
Die
Globalisierung
ist
eine
unumkehrbare
Tatsache.
Europarl v8
We
must
now
reward
that
irreversible
process.
Jetzt
müssen
wir
diesen
unumkehrbaren
Prozess
belohnen.
Europarl v8
Their
effect
is
the
substantial,
mostly
irreversible,
reduction
of
biodiversity.
Das
Ergebnis
ist
der
nachhaltige,
meist
unumkehrbare
Rückgang
der
biologischen
Vielfalt.
Europarl v8
But
that's
obviously
irreversible,
and
there
could
be
side
effects.
Das
ist
natürlich
irreversible
und
es
kann
Nebenwirkungen
haben.
TED2013 v1.1
He
apparently
reversed
an
irreversible
hypothermia.
Er
hatte
anscheinend
irreversible
Unterkühlung
rückgängig
gemacht.
TED2013 v1.1