Translation of "Irreversible" in German

Europe's integration process is not irreversible.
Der Integrationsprozess in Europa ist nicht unumkehrbar.
Europarl v8

The consequences of this irreversible degenerative disease are above all human.
Diese Erkrankung mit irreversibler Degeneration hat vor allem menschliche Auswirkungen.
Europarl v8

If liability exists and is irreversible, the procedure is to present an immediate motion of censure.
Wenn das der Fall ist, daß muß sofort ein Mißtrauensantrag gestellt werden.
Europarl v8

This demonstrates that this development is irreversible.
Das zeigt, dass diese Entwicklung unumkehrbar ist.
Europarl v8

With an irreversible act such as the death penalty, that is not possible.
Das ist bei einer irreversiblen Tat wie der Todesstrafe nicht möglich.
Europarl v8

I would describe them as substantial and irreversible.
Ich halte diese Fortschritte für ganz erheblich und unumkehrbar.
Europarl v8

This decision will have an irreversible adverse impact on the European economy's competitiveness.
Diese Entscheidung wird unumkehrbare nachteilige Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft haben.
Europarl v8

At the time, economic and monetary union and the introduction of a European currency were irreversible.
Damals wurden die Wirtschafts- und Währungsunion und die Einführung einer europäischen Währung unumkehrbar.
Europarl v8

This will hopefully be an irreversible process.
Es steht zu hoffen, dass dies ein unumkehrbarer Prozess ist.
Europarl v8

Does the European Council not think that it is somewhat premature for an irreversible decision?
Hält der Europäische Rat den Zeitpunkt für eine unumkehrbare Entscheidung nicht für verfrüht?
Europarl v8

The risk of irreversible climate change is particularly serious.
Besonders ernst ist die Gefahr irreversibler Klimaveränderungen.
Europarl v8

Progress in these areas should be irreversible, fully and effectively implemented.
Fortschritte in diesen Bereichen sollten unumkehrbar, vollständig und wirksam umgesetzt sein.
Europarl v8

Mr President, the enlargement of the European Union is an irreversible process.
Herr Präsident, die Erweiterung der Europäischen Union ist ein unumkehrbarer Prozess.
Europarl v8

The harm it would do to the life of Amina is irreversible.
Den Schaden, den sie dem Leben Aminas zufügen würde, ist unumkehrbar.
Europarl v8

This shows the knock-on effect of a capital increase and its irreversible effects.
Diese Tatsache zeigt den Multiplikatoreffekt einer Kapitalerhöhung und ihre unumkehrbaren Folgen.
Europarl v8

In this way, prevention can be strengthened and irreversible consequences avoided.
Auf diese Weise kann die Prävention gestärkt und können irreversible Folgen vermieden werden.
Europarl v8

Globalisation is an irreversible fact.
Die Globalisierung ist eine unumkehrbare Tatsache.
Europarl v8

We must now reward that irreversible process.
Jetzt müssen wir diesen unumkehrbaren Prozess belohnen.
Europarl v8

Their effect is the substantial, mostly irreversible, reduction of biodiversity.
Das Ergebnis ist der nachhaltige, meist unumkehrbare Rückgang der biologischen Vielfalt.
Europarl v8

But that's obviously irreversible, and there could be side effects.
Das ist natürlich irreversible und es kann Nebenwirkungen haben.
TED2013 v1.1

He apparently reversed an irreversible hypothermia.
Er hatte anscheinend irreversible Unterkühlung rückgängig gemacht.
TED2013 v1.1