Translation of "Irrespective of the legal grounds" in German
In
all
other
cases,
any
liability
-
irrespective
of
the
legal
grounds
-
is
excluded.
Im
Übrigen
ist
die
Haftung
–
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund
–
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Any
further
liability
on
our
part,
irrespective
of
the
legal
grounds
therefor,
is
excluded.
Jede
weitergehende
Haftung
unsererseits,
egal
aus
welchem
Rechtsgrund,
ist
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Any
and
all
claims
by
the
Purchaser
–
irrespective
of
the
legal
grounds
–
shall
become
statute
barred
in
12
months.
Alle
Ansprüche
des
Bestellers
–
aus
welchen
Rechtsgründen
auch
immer
–
verjähren
in
12
Monaten.
ParaCrawl v7.1
This
shall
apply
for
all
damage
irrespective
of
the
legal
grounds
and
including
from
tortious
act.
Dies
gilt
für
sämtliche
Schäden,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
einschließlich
aus
unerlaubter
Handlung.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
by
NB
is
excluded
–
irrespective
of
the
legal
grounds
–
unless
the
damage
is
due
to
willful
intent
and/or
gross
negligence
by
NB,
its
employees,
representatives
or
vicarious
agents.
Die
Haftung
von
NB
ist
–
gleich
aus
welchen
RechtsgrÃ1?4nden
–
ausgeschlossen,
es
sei
denn
die
Schadensursache
beruht
auf
Vorsatz
und/oder
grober
Fahrlässigkeit
der
NB,
deren
Mitarbeiter,
der
Vertreter
oder
der
ErfÃ1?4llungsgehilfen
von
NB.
ParaCrawl v7.1
Should
Customer
not
comply
with
this
obligation,
all
claims
of
Customer
connected
to
the
defect
which
was
not
reported
shall
be
excluded,
irrespective
of
the
legal
grounds
on
which
they
are
based.
Kommt
der
Besteller
dieser
Verpflichtung
nicht
nach,
so
sind
sämtliche
Ansprüche
des
Bestellers,
die
mit
dem
nicht
rechtzeitig
gerügten
Mangel
der
Sache
zusammenhängen,
ausgeschlossen,
und
zwar
unabhängig
davon,
auf
welchem
Rechtsgrund
sie
beruhen.
ParaCrawl v7.1
Any
further
liability
for
damages
other
than
stated
in
§
6
article
(4)
to
(6)
is
excluded,
irrespective
of
the
legal
grounds
for
the
claim.
Eine
weitergehende
Haftung
auf
Schadensersatz
als
in
§
6
Abs.
(4)
bis
Abs.
(6)
vorgesehen,
ist
-
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsnatur
des
geltend
gemachten
Anspruchs
-
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Irrespective
of
the
legal
grounds,
claims
for
compensation
by
the
customer
against
GBTEC
AG
generally
lapse
one
year
from
the
start
of
the
warranty
period,
otherwise
from
the
time
the
claim
arises,
unless
there
are
statutory
warranty
periods
which
are
shorter.
Unabhängig
vom
Rechtsgrund
verjähren
Schadensersatzansprüche
des
Kunden
gegen
die
GBTEC
AG
regelmäßig
in
einem
Jahr
ab
dem
Beginn
der
Gewährleistungsfrist,
ansonsten
ab
Anspruchsentstehung,
soweit
nicht
kürzere
gesetzliche
Gewährleistungsfristen
bestehen.
ParaCrawl v7.1
In
all
cases
of
liability
to
pay
compensation
on
the
basis
of
a
negligent
breach
of
duty,
irrespective
of
the
legal
grounds,
our
liability
shall
be
limited
to
compensation
for
the
loss
which
we
are
able
to
foresee.
In
allen
Fällen
einer
Haftung
auf
Schadensersatz
aufgrund
fahrlässiger
Pflichtverletzung,
gleich
welcher
Rechtsgrundlage,
wird
unsere
Haftung
auf
Schadensersatz
auf
den
für
uns
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
it
means
a
permanent
business
establishment,
equipment
and
accessories
used
by
the
taxpayer
in
whole
or
in
part
for
business
activities,
irrespective
of
the
legal
grounds
on
which
the
taxpayer
is
entitled
to
use
them.
Demnach
ist
die
Betriebsstätte
eine
ständige
Geschäftsanlage,
Einrichtung
und
Ausstattung,
wo
und/oder
womit
der
Steuerzahler
teilweise
oder
ganz
eine
Wirtschaftstätigkeit
ausübt,
unabhängig
davon,
unter
welchem
Rechtsgrund
sie
vom
Steuerzahler
genutzt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
is
liable
for
a
period
of
6
months
for
material
and
processing
defects,
excluding
further
claims
and
rights
of
the
buyer,
irrespective
of
the
legal
grounds.
Für
Material-
und
Bearbeitungsmängel
haftet
der
Lieferer
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
und
Rechte
des
Käufers,
gleichgültig
aus
welchem
Rechtsgrund,
für
die
Dauer
von
6
Monaten.
ParaCrawl v7.1
Unless
the
Parties
expressly
agree
otherwise
elsewhere,
the
following
provisions
shall
apply
to
all
claims
for
damages
irrespective
of
the
legal
grounds.
Die
folgenden
Regelungen
gelten
für
alle
Schadensersatzansprüche,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
soweit
nicht
etwas
anderes
ausdrücklich
zwischen
den
Parteien
an
anderer
Stelle
vereinbart
wurde.
ParaCrawl v7.1
Unless
regulated
in
sections
4.2,
4.3
and
7.1
to
7.4,
9.
and
10.,
the
Supplier
shall
not
be
responsible
for
any
infringement
of
the
agreement,
damage
and
breaches
of
duty
of
his
statutory
representatives
and
vicarious
agents,
irrespective
of
the
legal
grounds
for
such
infringement.
Soweit
nicht
in
den
Nummern
4.2,
4.3
und
7.1
bis
7.4,
9.
und
10.
geregelt,
ist
der
Lieferant
für
Vertragswidrigkeiten,
Schäden
und
Pflichtverletzungen
seiner
gesetzlichen
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen
-
gleich
aus
welchen
Rechtsgründen
–
nicht
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
Under
no
circumstances
whatsoever
can
nora
systems
GmbH
be
held
liable
for
damages,
irrespective
of
the
legal
grounds,
that
originate
from
the
use
of
this
or
a
linked
website.
In
keinem
Fall
haftet
die
nora
systems
GmbH
für
Schäden,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
die
aus
der
Nutzung
dieser
oder
einer
damit
verlinkten
Website
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
any
claims
for
compensation
of
direct
or
indirect
damage
are
excluded
irrespective
of
the
legal
grounds
including
any
claims
for
reimbursement
due
to
the
violation
of
pre-contractual
obligations
and
from
illicit
action.
Im
übrigen
sind
Ansprüche
auf
Ersatz
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Schadens
gleichgültig
aus
welchem
Rechtsgrund
einschließlich
etwaiger
Ersatzansprüche
wegen
Verletzung
vorvertraglicher
Pflichten
sowie
aus
unerlaubter
Handlung
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
shall
neither
be
liable
for
any
damages
other
than
damages
to
the
delivered
goods,
nor
for
damages/compensation
claims,
irrespective
of
the
legal
grounds,
in
particular,
but
not
limited
to,
delay,
impossibility,
other
violations
of
obligations,
tortious
acts.
Für
Schäden,
die
nicht
am
Liefergegenstand
selbst
entstanden
sind
sowie
für
Schadenersatz-/Aufwendungsersatzansprüche,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
insbesondere
aus
Verzug,
Unmöglichkeit,
sonstiger
Pflichtverletzung,
unerlaubten
Handlungen,
haftet
der
Verkäufer
nicht.
ParaCrawl v7.1
Damage
claims
based
on
a
delay,
irrespective
of
the
legal
grounds,
are
not
effective
unless
BAUER
is
guilty
of
in-tent
or
gross
negligence.
Schadensersatzansprüche
wegen
einer
Verzögerung,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
bestehen
nicht,
soweit
BAUER
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zur
Last
fallen.
ParaCrawl v7.1
Liability
arising
from
or
in
connection
with
use
or
non-use
of
our
website,
irrespective
of
the
legal
grounds,
is
restricted
to
damage
caused
by
wheyco
GmbH
or
its
agents
of
vicarious
liability
or
contractors
either
intentionally,
through
gross
negligence
or
through
minor
negligence
in
relation
to
infringement
of
substantial
contractual
obligations.
Die
Haftung
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
oder
Nichtnutzung
unserer
Website,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
ist
beschränkt
auf
Schäden,
die
die
wheyco
GmbH
oder
deren
Erfüllungsgehilfen
oder
Auftragnehmer
vorsätzlich,
grob
fahrlässig
oder
durch
Verletzung
von
wesentlichen
Vertragspflichten
leicht
fahrlässig
begangen
hat.
ParaCrawl v7.1
In
business
transactions,
we
are
not
liable
for
failure
to
render
delivery
on
time,
for
failure
to
perform
and
for
damages,
irrespective
of
the
legal
grounds
thereof,
with
the
exception
of
wrongful
intent
and
gross
negligence
and,
for
our
agents
in
performance
and
in
the
case
of
ordinary
negligence,
only
insofar
as
essential
contractual
obligations
have
been
violated.
Im
kaufmännischen
Verkehr
haften
wir
für
nicht
fristgerechte
Lieferung,
bei
Nichterfüllung
und
Schadensersatz,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrunde,
mit
Ausnahme
solcher
bei
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit
sowie
für
Erfüllungsgehilfen
und
im
Falle
leichter
Fahrlässigkeit
nur,
soweit
wesentliche
Vertragspflichten
verletzt
worden
sind
und
nicht
für
verursachte
Mangelfolgeschäden,
sonstige
mittelbare
Schäden
und
entgangenen
Gewinn.
ParaCrawl v7.1
SIMUNOVA
shall
be
liable
for
damages
-
irrespective
of
the
legal
ground
-
in
cases
of
intent
and
gross
negligence.
Auf
Schadensersatz
haftet
SimuNova
–
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund
–
bei
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
To
the
fullest
extent
permitted
by
law,
GF
shall
not
be
liable
in
any
manner
whatsoever
for
any
losses
(including,
without
limitation,
loss
of
data,
loss
of
production,
loss
of
orders,
loss
of
profit,
anticipated
savings,
loss
of
goodwill),
third
parties'
claims,
costs,
expenses
or
any
other
direct,
indirect,
incidental,
consequential
or
punitive
damages
of
any
kind
and
nature,
irrespective
of
the
legal
ground,
arising
out
of
or
in
connection
with
your
access,
use
or
inability
to
use
the
GF
Websites,
your
use
or
downloading
or
inability
to
use
of
the
Content,
or
any
errors,
inaccuracies
or
omissions
in
the
Content,
at
any
time
or
for
any
period.
Soweit
gesetzlich
zulässig,
haftet
GF
in
keiner
Weise
für
Verluste
(insbesondere,
ohne
Einschränkung,
für
Datenverlust,
Produktionsausfall,
Auftragsverlust,
entgangenen
Gewinn,
Verlust
erwarteter
Einsparungen,
Verlust
von
Geschäfts-
bzw.
Firmenwert),
Ansprüche
Dritter,
Kosten,
Ausgaben
oder
andere
direkte,
indirekte,
Neben-,
Folge-
oder
Strafschäden
jeglicher
Art,
unabhängig
vom
Rechtsgrund,
die
sich
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
oder
über
irgendeinen
Zeitraum
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
Ihrem
Zugriff,
Ihrer
Nutzung
oder
Ihrer
Unfähigkeit
zur
Nutzung
der
GF-Websites,
Ihrer
Nutzung
oder
Ihrem
Herunterladen
von
Inhalten
oder
Ihrer
Unfähigkeit
zur
Nutzung
von
Inhalten
oder
aus
Fehlern,
sachlichen
Unrichtigkeiten
oder
Auslassungen
in
den
Inhalten
ergeben.
ParaCrawl v7.1
To
the
fullest
extent
permitted
by
law,
GF
shall
not
be
liable
in
any
manner
whatsoever
for
any
losses
(including,
without
limitation,
loss
of
data,
loss
of
production,
loss
of
orders,
loss
of
profit,
anticipated
savings,
loss
of
goodwill),
third
parties’
claims,
costs,
expenses
or
any
other
direct,
indirect,
incidental,
consequential
or
punitive
damages
of
any
kind
and
nature,
irrespective
of
the
legal
ground,
arising
out
of
or
in
connection
with
your
access,
use
or
inability
to
use
the
GF
Websites,
your
use
or
downloading
or
inability
to
use
of
the
Content,
or
any
errors,
inaccuracies
or
omissions
in
the
Content,
at
any
time
or
for
any
period.
Soweit
gesetzlich
zulässig,
haftet
GF
in
keiner
Weise
für
Verluste
(insbesondere,
ohne
Einschränkung,
für
Datenverlust,
Produktionsausfall,
Auftragsverlust,
entgangenen
Gewinn,
Verlust
erwarteter
Einsparungen,
Verlust
von
Geschäfts-
bzw.
Firmenwert),
Ansprüche
Dritter,
Kosten,
Ausgaben
oder
andere
direkte,
indirekte,
Neben-,
Folge-
oder
Strafschäden
jeglicher
Art,
unabhängig
vom
Rechtsgrund,
die
sich
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
oder
über
irgendeinen
Zeitraum
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
Ihrem
Zugriff,
Ihrer
Nutzung
oder
Ihrer
Unfähigkeit
zur
Nutzung
der
GF-Websites,
Ihrer
Nutzung
oder
Ihrem
Herunterladen
von
Inhalten
oder
Ihrer
Unfähigkeit
zur
Nutzung
von
Inhalten
oder
aus
Fehlern,
sachlichen
Unrichtigkeiten
oder
Auslassungen
in
den
Inhalten
ergeben.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
stipulated
hereafter,
liability
for
damage
claims,
irrespective
of
the
legal
ground
they
arouse
from,
in
particular
due
to
delay,
defects,
infringement
of
duties
associated
with
the
obligation
or
from
unlawful
acts
is
excluded.
Soweit
sich
nachstehend
nichts
anderes
ergibt,
ist
die
Haftung
für
Ansprüche
auf
Schadenersatz,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
insbesondere
wegen
Verzugs,
Mängeln,
der
Verletzung
von
Pflichten
aus
dem
Schuldverhältnis
oder
aus
unerlaubter
Handlung
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Our
contractual,
non-contractual
and
other
liability
shall
be
excluded,
irrespective
of
the
legal
ground
for
damage
claims,
(in
particular,
on
account
of
breach
of
a
contractual
or
legal
obligation,
an
impediment
to
performance
existing
at
the
time
the
agreement
was
concluded
or
an
unlawful
act),
if
our
legal
representatives,
senior
management
or
vicarious
agents
cannot
be
blamed
or
can
only
be
accused
of
simple
negligence.
Ausgeschlossen
ist
unsere
vertragliche,
außervertragliche
und
sonstige
Haftung
unabhängig
vom
Rechtsgrund
des
Ersatzanspruches
(insbesondere
auch
wegen
der
Verletzung
von
Pflichten
aus
einem
vertraglichen
oder
gesetzlichen
Schuldverhältnis,
wegen
bei
Vertragsschluss
vorliegender
Leistungshindernisse
und
wegen
unerlaubter
Handlung),
soweit
unseren
gesetzlichen
Vertretern,
leitenden
Angestellten
oder
einfachen
Erfüllungsgehilfen
kein
Verschulden
oder
lediglich
einfache
Fahrlässigkeit
vorgeworfen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
slightly
negligent
acts,
irrespective
of
the
legal
ground,
Steinberg
can
only
be
held
responsible
for
a
violation
of
those
duties
which
are
essential
for
this
agreement
and
to
such
damages
which
have
typically
to
be
taken
into
account
with
regard
to
the
providing
of
the
product.
Bei
leicht
fahrlässigem
Verhalten,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
haftet
Steinberg
nur
für
eine
Verletzung
der
für
diesen
Vertrag
wesentlichen
Pflichten
und
für
solche
Schäden,
die
bei
der
Nutzung
des
Produkts
typischerweise
zu
berücksichtigen
sind.
ParaCrawl v7.1
To
the
fullest
extent
permitted
by
law,
GF
shall
not
be
liable
in
any
manner
whatsoever
for
any
losses
(including,
without
limitation,
loss
of
data,
loss
of
production,
loss
of
orders,
loss
of
profit,
anticipated
savings,
loss
of
goodwill),
third
parties’
claims,
costs,
expenses
or
any
other
direct,
indirect,
incidental,
consequential
or
punitive
damages
of
any
kind
and
nature,
irrespective
of
the
legal
ground,
arising
out
of
or
in
connection
with
your
access,
use
or
inability
to
use
the
GF
Websites,
your
use
or
downloading
or
inability
to
use
of
the
Content,
or
any
errors,
inaccuracies
or
omissions
in
the
Content.
Soweit
gesetzlich
zulässig,
haftet
GF
nicht
für
Verluste
bzw.
Ausfälle
(darunter
insbesondere
Datenverlust,
Produktionsausfall,
Auftragsverlust,
entgangener
Gewinn,
Verlust
erwarteter
Einsparungen,
Verlust
des
Geschäfts-
bzw.
Firmenwertes),
Ansprüche
Dritter,
Kosten,
Auslagen
und
andere
direkte,
indirekte,
zufällige,
Folgeschäden
und
Strafen
irgendwelcher
Art,
unabhängig
vom
Rechtsgrund,
die
sich
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
dem
Zugriff,
der
Benutzung
oder
der
Unmöglichkeit
der
Benutzung,
dem
Herunterladen
oder
der
Unmöglichkeit
der
Nutzung
des
Inhalts
bzw.
aus
Fehlern,
sachlichen
Unrichtigkeiten
oder
Auslassungen
im
Inhalt
ergeben.
ParaCrawl v7.1