Translation of "Irrespective of the legal grounds" in German

In all other cases, any liability - irrespective of the legal grounds - is excluded.
Im Übrigen ist die Haftung – gleich aus welchem Rechtsgrund – ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Any further liability on our part, irrespective of the legal grounds therefor, is excluded.
Jede weitergehende Haftung unsererseits, egal aus welchem Rechtsgrund, ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Any and all claims by the Purchaser – irrespective of the legal grounds – shall become statute barred in 12 months.
Alle Ansprüche des Bestellers – aus welchen Rechtsgründen auch immer – verjähren in 12 Monaten.
ParaCrawl v7.1

This shall apply for all damage irrespective of the legal grounds and including from tortious act.
Dies gilt für sämtliche Schäden, gleich aus welchem Rechtsgrund, einschließlich aus unerlaubter Handlung.
ParaCrawl v7.1

Any liability by NB is excluded – irrespective of the legal grounds – unless the damage is due to willful intent and/or gross negligence by NB, its employees, representatives or vicarious agents.
Die Haftung von NB ist – gleich aus welchen RechtsgrÃ1?4nden – ausgeschlossen, es sei denn die Schadensursache beruht auf Vorsatz und/oder grober Fahrlässigkeit der NB, deren Mitarbeiter, der Vertreter oder der ErfÃ1?4llungsgehilfen von NB.
ParaCrawl v7.1

Should Customer not comply with this obligation, all claims of Customer connected to the defect which was not reported shall be excluded, irrespective of the legal grounds on which they are based.
Kommt der Besteller dieser Verpflichtung nicht nach, so sind sämtliche Ansprüche des Bestellers, die mit dem nicht rechtzeitig gerügten Mangel der Sache zusammenhängen, ausgeschlossen, und zwar unabhängig davon, auf welchem Rechtsgrund sie beruhen.
ParaCrawl v7.1

Any further liability for damages other than stated in § 6 article (4) to (6) is excluded, irrespective of the legal grounds for the claim.
Eine weitergehende Haftung auf Schadensersatz als in § 6 Abs. (4) bis Abs. (6) vorgesehen, ist - ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs - ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Irrespective of the legal grounds, claims for compensation by the customer against GBTEC AG generally lapse one year from the start of the warranty period, otherwise from the time the claim arises, unless there are statutory warranty periods which are shorter.
Unabhängig vom Rechtsgrund verjähren Schadensersatzansprüche des Kunden gegen die GBTEC AG regelmäßig in einem Jahr ab dem Beginn der Gewährleistungsfrist, ansonsten ab Anspruchsentstehung, soweit nicht kürzere gesetzliche Gewährleistungsfristen bestehen.
ParaCrawl v7.1

In all cases of liability to pay compensation on the basis of a negligent breach of duty, irrespective of the legal grounds, our liability shall be limited to compensation for the loss which we are able to foresee.
In allen Fällen einer Haftung auf Schadensersatz aufgrund fahrlässiger Pflichtverletzung, gleich welcher Rechtsgrundlage, wird unsere Haftung auf Schadensersatz auf den für uns vorhersehbaren Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

In this case, it means a permanent business establishment, equipment and accessories used by the taxpayer in whole or in part for business activities, irrespective of the legal grounds on which the taxpayer is entitled to use them.
Demnach ist die Betriebsstätte eine ständige Geschäftsanlage, Einrichtung und Ausstattung, wo und/oder womit der Steuerzahler teilweise oder ganz eine Wirtschaftstätigkeit ausübt, unabhängig davon, unter welchem Rechtsgrund sie vom Steuerzahler genutzt wird.
ParaCrawl v7.1

The supplier is liable for a period of 6 months for material and processing defects, excluding further claims and rights of the buyer, irrespective of the legal grounds.
Für Material- und Bearbeitungsmängel haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche und Rechte des Käufers, gleichgültig aus welchem Rechtsgrund, für die Dauer von 6 Monaten.
ParaCrawl v7.1

Unless the Parties expressly agree otherwise elsewhere, the following provisions shall apply to all claims for damages irrespective of the legal grounds.
Die folgenden Regelungen gelten für alle Schadensersatzansprüche, gleich aus welchem Rechtsgrund, soweit nicht etwas anderes ausdrücklich zwischen den Parteien an anderer Stelle vereinbart wurde.
ParaCrawl v7.1

Unless regulated in sections 4.2, 4.3 and 7.1 to 7.4, 9. and 10., the Supplier shall not be responsible for any infringement of the agreement, damage and breaches of duty of his statutory representatives and vicarious agents, irrespective of the legal grounds for such infringement.
Soweit nicht in den Nummern 4.2, 4.3 und 7.1 bis 7.4, 9. und 10. geregelt, ist der Lieferant für Vertragswidrigkeiten, Schäden und Pflichtverletzungen seiner gesetzlichen Vertreter und Erfüllungsgehilfen - gleich aus welchen Rechtsgründen – nicht verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

Under no circumstances whatsoever can nora systems GmbH be held liable for damages, irrespective of the legal grounds, that originate from the use of this or a linked website.
In keinem Fall haftet die nora systems GmbH für Schäden, gleich aus welchem Rechtsgrund, die aus der Nutzung dieser oder einer damit verlinkten Website entstehen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, any claims for compensation of direct or indirect damage are excluded irrespective of the legal grounds including any claims for reimbursement due to the violation of pre-contractual obligations and from illicit action.
Im übrigen sind Ansprüche auf Ersatz unmittelbaren oder mittelbaren Schadens gleichgültig aus welchem Rechtsgrund einschließlich etwaiger Ersatzansprüche wegen Verletzung vorvertraglicher Pflichten sowie aus unerlaubter Handlung ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The Seller shall neither be liable for any damages other than damages to the delivered goods, nor for damages/compensation claims, irrespective of the legal grounds, in particular, but not limited to, delay, impossibility, other violations of obligations, tortious acts.
Für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind sowie für Schadenersatz-/Aufwendungsersatzansprüche, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere aus Verzug, Unmöglichkeit, sonstiger Pflichtverletzung, unerlaubten Handlungen, haftet der Verkäufer nicht.
ParaCrawl v7.1

Damage claims based on a delay, irrespective of the legal grounds, are not effective unless BAUER is guilty of in-tent or gross negligence.
Schadensersatzansprüche wegen einer Verzögerung, gleich aus welchem Rechtsgrund, bestehen nicht, soweit BAUER nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fallen.
ParaCrawl v7.1

Liability arising from or in connection with use or non-use of our website, irrespective of the legal grounds, is restricted to damage caused by wheyco GmbH or its agents of vicarious liability or contractors either intentionally, through gross negligence or through minor negligence in relation to infringement of substantial contractual obligations.
Die Haftung aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung oder Nichtnutzung unserer Website, gleich aus welchem Rechtsgrund, ist beschränkt auf Schäden, die die wheyco GmbH oder deren Erfüllungsgehilfen oder Auftragnehmer vorsätzlich, grob fahrlässig oder durch Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten leicht fahrlässig begangen hat.
ParaCrawl v7.1

In business transactions, we are not liable for failure to render delivery on time, for failure to perform and for damages, irrespective of the legal grounds thereof, with the exception of wrongful intent and gross negligence and, for our agents in performance and in the case of ordinary negligence, only insofar as essential contractual obligations have been violated.
Im kaufmännischen Verkehr haften wir für nicht fristgerechte Lieferung, bei Nichterfüllung und Schadensersatz, gleich aus welchem Rechtsgrunde, mit Ausnahme solcher bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit sowie für Erfüllungsgehilfen und im Falle leichter Fahrlässigkeit nur, soweit wesentliche Vertragspflichten verletzt worden sind und nicht für verursachte Mangelfolgeschäden, sonstige mittelbare Schäden und entgangenen Gewinn.
ParaCrawl v7.1

SIMUNOVA shall be liable for damages - irrespective of the legal ground - in cases of intent and gross negligence.
Auf Schadensersatz haftet SimuNova – gleich aus welchem Rechtsgrund – bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

To the fullest extent permitted by law, GF shall not be liable in any manner whatsoever for any losses (including, without limitation, loss of data, loss of production, loss of orders, loss of profit, anticipated savings, loss of goodwill), third parties' claims, costs, expenses or any other direct, indirect, incidental, consequential or punitive damages of any kind and nature, irrespective of the legal ground, arising out of or in connection with your access, use or inability to use the GF Websites, your use or downloading or inability to use of the Content, or any errors, inaccuracies or omissions in the Content, at any time or for any period.
Soweit gesetzlich zulässig, haftet GF in keiner Weise für Verluste (insbesondere, ohne Einschränkung, für Datenverlust, Produktionsausfall, Auftragsverlust, entgangenen Gewinn, Verlust erwarteter Einsparungen, Verlust von Geschäfts- bzw. Firmenwert), Ansprüche Dritter, Kosten, Ausgaben oder andere direkte, indirekte, Neben-, Folge- oder Strafschäden jeglicher Art, unabhängig vom Rechtsgrund, die sich zu irgendeinem Zeitpunkt oder über irgendeinen Zeitraum aus oder im Zusammenhang mit Ihrem Zugriff, Ihrer Nutzung oder Ihrer Unfähigkeit zur Nutzung der GF-Websites, Ihrer Nutzung oder Ihrem Herunterladen von Inhalten oder Ihrer Unfähigkeit zur Nutzung von Inhalten oder aus Fehlern, sachlichen Unrichtigkeiten oder Auslassungen in den Inhalten ergeben.
ParaCrawl v7.1

To the fullest extent permitted by law, GF shall not be liable in any manner whatsoever for any losses (including, without limitation, loss of data, loss of production, loss of orders, loss of profit, anticipated savings, loss of goodwill), third parties’ claims, costs, expenses or any other direct, indirect, incidental, consequential or punitive damages of any kind and nature, irrespective of the legal ground, arising out of or in connection with your access, use or inability to use the GF Websites, your use or downloading or inability to use of the Content, or any errors, inaccuracies or omissions in the Content, at any time or for any period.
Soweit gesetzlich zulässig, haftet GF in keiner Weise für Verluste (insbesondere, ohne Einschränkung, für Datenverlust, Produktionsausfall, Auftragsverlust, entgangenen Gewinn, Verlust erwarteter Einsparungen, Verlust von Geschäfts- bzw. Firmenwert), Ansprüche Dritter, Kosten, Ausgaben oder andere direkte, indirekte, Neben-, Folge- oder Strafschäden jeglicher Art, unabhängig vom Rechtsgrund, die sich zu irgendeinem Zeitpunkt oder über irgendeinen Zeitraum aus oder im Zusammenhang mit Ihrem Zugriff, Ihrer Nutzung oder Ihrer Unfähigkeit zur Nutzung der GF-Websites, Ihrer Nutzung oder Ihrem Herunterladen von Inhalten oder Ihrer Unfähigkeit zur Nutzung von Inhalten oder aus Fehlern, sachlichen Unrichtigkeiten oder Auslassungen in den Inhalten ergeben.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise stipulated hereafter, liability for damage claims, irrespective of the legal ground they arouse from, in particular due to delay, defects, infringement of duties associated with the obligation or from unlawful acts is excluded.
Soweit sich nachstehend nichts anderes ergibt, ist die Haftung für Ansprüche auf Schadenersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Verzugs, Mängeln, der Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis oder aus unerlaubter Handlung ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Our contractual, non-contractual and other liability shall be excluded, irrespective of the legal ground for damage claims, (in particular, on account of breach of a contractual or legal obligation, an impediment to performance existing at the time the agreement was concluded or an unlawful act), if our legal representatives, senior management or vicarious agents cannot be blamed or can only be accused of simple negligence.
Ausgeschlossen ist unsere vertragliche, außervertragliche und sonstige Haftung unabhängig vom Rechtsgrund des Ersatzanspruches (insbesondere auch wegen der Verletzung von Pflichten aus einem vertraglichen oder gesetzlichen Schuldverhältnis, wegen bei Vertragsschluss vorliegender Leistungshindernisse und wegen unerlaubter Handlung), soweit unseren gesetzlichen Vertretern, leitenden Angestellten oder einfachen Erfüllungsgehilfen kein Verschulden oder lediglich einfache Fahrlässigkeit vorgeworfen werden kann.
ParaCrawl v7.1

In case of slightly negligent acts, irrespective of the legal ground, Steinberg can only be held responsible for a violation of those duties which are essential for this agreement and to such damages which have typically to be taken into account with regard to the providing of the product.
Bei leicht fahrlässigem Verhalten, gleich aus welchem Rechtsgrund, haftet Steinberg nur für eine Verletzung der für diesen Vertrag wesentlichen Pflichten und für solche Schäden, die bei der Nutzung des Produkts typischerweise zu berücksichtigen sind.
ParaCrawl v7.1

To the fullest extent permitted by law, GF shall not be liable in any manner whatsoever for any losses (including, without limitation, loss of data, loss of production, loss of orders, loss of profit, anticipated savings, loss of goodwill), third parties’ claims, costs, expenses or any other direct, indirect, incidental, consequential or punitive damages of any kind and nature, irrespective of the legal ground, arising out of or in connection with your access, use or inability to use the GF Websites, your use or downloading or inability to use of the Content, or any errors, inaccuracies or omissions in the Content.
Soweit gesetzlich zulässig, haftet GF nicht für Verluste bzw. Ausfälle (darunter insbesondere Datenverlust, Produktionsausfall, Auftragsverlust, entgangener Gewinn, Verlust erwarteter Einsparungen, Verlust des Geschäfts- bzw. Firmenwertes), Ansprüche Dritter, Kosten, Auslagen und andere direkte, indirekte, zufällige, Folgeschäden und Strafen irgendwelcher Art, unabhängig vom Rechtsgrund, die sich aus oder im Zusammenhang mit dem Zugriff, der Benutzung oder der Unmöglichkeit der Benutzung, dem Herunterladen oder der Unmöglichkeit der Nutzung des Inhalts bzw. aus Fehlern, sachlichen Unrichtigkeiten oder Auslassungen im Inhalt ergeben.
ParaCrawl v7.1