Translation of "Ireland" in German
None
of
them
wanted
to
leave
Ireland.
Niemand
von
ihnen
wollte
Irland
verlassen.
Europarl v8
In
Ireland
we
have
12
days
of
gas
supply
at
any
one
time.
In
Irland
verfügen
wir
zu
jedem
Zeitpunkt
über
eine
Gasversorgung
für
12
Tage.
Europarl v8
We
are
looking
for
the
Lisbon
Treaty
to
be
approved
in
Ireland.
Wir
sind
zuversichtlich,
dass
der
Lissabon-Vertrag
in
Irland
angenommen
wird.
Europarl v8
In
Ireland
FGM
is
viewed
as
an
expression
of
gender-based
violence.
In
Irland
werden
Genitalverstümmelungen
als
Ausdruck
einer
geschlechtsbezogenen
Gewalt
betrachtet.
Europarl v8
Ireland
and
Europe
can
benefit
by
further
promoting
and
using
the
scheme.
Irland
und
Europa
können
durch
die
Förderung
und
Anwendung
des
Systems
profitieren.
Europarl v8
I
know
that
we
in
Ireland
have
certainly
bought
into
it.
Ich
weiß,
dass
wir
uns
in
Irland
sicher
daran
halten.
Europarl v8
Because
what
has
happened
in
Ireland
most
certainly
is
not
that!
Weil
das,
was
in
Irland
passiert
ist,
alles
andere
war!
Europarl v8
Ireland
has
not
ratified.
Irland
hat
ihn
noch
nicht
ratifiziert.
Europarl v8
Ireland
has
guaranteed
itself
and
all
Member
States
its
own,
national
Commissioner.
Irland
hat
sich
selbst
und
allen
Mitgliedstaaten
seinen
eigenen
nationalen
Kommissar
gesichert.
Europarl v8
This
clarification
does
not
apply
solely
to
Ireland,
but
to
all
the
Member
States.
Diese
Klärung
gilt
nicht
allein
für
Irland,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Secondly,
the
failure
of
the
first
referendum
in
Ireland
should
serve
as
an
example
and
a
lesson
to
us.
Zweitens
sollte
uns
das
erste
Referendum
in
Irland
als
Exempel
und
Lektion
dienen.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
say
one
more
thing
-
thank
you,
Ireland.
Abschließend
möchte
ich
noch
Eines
sagen:
Danke,
Irland.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
would
like
to
welcome
the
victory
won
by
the
pro-Europe
camp
in
Ireland.
Gleichzeitig
möchte
ich
den
Sieg
des
europafreundlichen
Lagers
in
Irland
begrüßen.
Europarl v8
He
calls
a
two-to-one
majority
in
Ireland
a
'victory
for
bully
boys'.
Er
nennt
eine
Zweidrittelmehrheit
in
Irland
einen
"Sieg
für
die
Tyrannen".
Europarl v8
For
instance,
Ireland
has
not
yet
designated
a
possible
Commissioner.
Irland
beispielsweise
hat
bisher
noch
keinen
möglichen
Kommissar
designiert.
Europarl v8
Farmers
in
Northern
Ireland
want
to
help
to
meet
that
need.
Die
Landwirte
in
Nordirland
wollen
dazu
beitragen,
diese
Nachfrage
zu
decken.
Europarl v8
Greece,
Portugal,
Ireland
and
Spain
are
the
most
affected.
Griechenland,
Portugal,
Irland
und
Spanien
werden
davon
am
meisten
betroffen.
Europarl v8
I
come
from
Northern
Ireland,
a
net
exporter
of
agricultural
products.
Ich
komme
aus
Nordirland,
einem
Netto-Exportland
von
landwirtschaftlichen
Produkten.
Europarl v8
In
many
ways,
Ireland
is
ahead
of
many
other
countries
in
its
fiscal
adjustment.
In
vielerlei
Hinsicht
ist
Irland
weiter
als
andere
Länder
in
seinem
Finanzausgleich.
Europarl v8
Last
week,
I
attended
the
Royal
Agricultural
Show
in
Northern
Ireland.
Letzte
Woche
nahm
ich
an
der
Royal
Agricultural
Show
in
Nordirland
teil.
Europarl v8
I
come
from
Ireland,
and
we
export
90%
of
our
beef.
Ich
komme
aus
Irland,
und
wir
exportieren
90
%
unseres
Rindfleisches.
Europarl v8
It
seems
that
the
same
process
has
started
in
Ireland,
as
well.
Es
scheint,
dass
dieser
Prozess
auch
in
Irland
begonnen
hat.
Europarl v8
Look
at
Greece,
Portugal
and
Ireland.
Schauen
Sie
sich
Griechenland,
Portugal
und
Irland
an.
Europarl v8
There
are
44
000
people
in
Ireland
with
dementia.
In
Irland
gibt
es
44
000
Demenzpatienten.
Europarl v8
Mr
Kelly
mentioned
that
Ireland
was
the
very
last
country
to
do
so.
Herr
Kelly
hat
erwähnt,
dass
Irland
dies
als
letztes
Land
getan
hat.
Europarl v8
Yesterday,
a
new
national
government
for
recovery
was
voted
into
power
in
Ireland.
Gestern
ist
eine
neue
nationale
Regierung
für
den
Konjunkturaufschwung
gewählt
worden.
Europarl v8