Translation of "Invoice settled" in German

The customs invoice must be settled within 15 days of its date.
Die Zollrechnung muß innerhalb von 15 Tagen nach Rechnungsdatum beglichen werden.
EUbookshop v2

The documents are returned to guests once their invoice has been settled or upon their departure.
Die Dokumente werden bei der Abreise oder nach Bezahlung der Rechnung zurückgegeben.
ParaCrawl v7.1

These supplier invoices are usually checked for correctness in the A/P invoice voucher before the invoice is settled.
In der Regel werden Lieferantenrechnungen vor dem Rechnungsausgleich durch die Rechnungskontrolle auf Korrektheit geprüft.
ParaCrawl v7.1

Payment defaults are particularly noticeable among business customers: more than every fourth invoice is not settled on time.
Zahlungsverzögerungen sind besonders auffällig bei Geschäftskunden: Mehr als jede vierte Rechnung wird nicht fristgerecht beglichen.
ParaCrawl v7.1

Once the invoice is settled, the amount in euros is manually re-converted into the national currency and then put into the systems.
Wenn die Rechnung beglichen ist, wird der Betrag in Euro manuell in die nationale Währung zurückgerechnet und dann in die Systeme eingegeben.
EUbookshop v2

If the partner uses a central settlement organization, then the invoice shall be settled only upon the crediting of the amount to our account.
Schaltet der Partner eine Zentralregulierungsgesellschaft ein, tritt der schuldbefreiende Rechnungsausgleich erst mit Zahlungsgutschrift auf unserem Konto ein.
ParaCrawl v7.1

To the extent that no specific agreement is reached, an invoice shall be settled within a period of 14 days subject to a 3% discount on the gross invoice amount or within a period of 30 days with no discount from the payment date and the receipt of both the invoice at the Dettingen/Erms facility and the receipt of the goods or the provision of the service.
Sofern keine besondere Vereinbarung getroffen ist, erfolgt die Begleichung der Rechnung innerhalb von 14 Tagen mit 3% Skonto vom Brutto-Rechnungsbetrag oder innerhalb von 30 Tagen netto ab Fälligkeit der Entgeltforderung und Eingang sowohl der Rechnung im Werk Dettingen/Erms als auch der Ware bzw. Erbringung der Leistung.
ParaCrawl v7.1

This invoice shall be settled by Teads, through the PayPal system or via funds transfer within 30 (thirty) days following the end of the month during which the invoice was issued.
Diese Rechnung wird von Teads per PayPal oder Banküberweisung innerhalb von 7 Tagen nach dem Ende des Monats beglichen, in dem die Rechnung ausgestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

For each booking, a virtual Mastercard number is generated through which the invoice is settled without any action on the part of the traveller.
Für jede Buchung wird eine virtuelle Mastercard-Nummer erzeugt, über welche die Rechnung ohne Zutun des Reisenden beglichen wird.
ParaCrawl v7.1

The invoice can be settled either in cash, by cheque, transfer or by credit card.
Die Rechnung kann in bar, durch Postüberweisung, Banküberweisung oder eventuell über eine Kreditkarte beglichen werden.
ParaCrawl v7.1

Note: If the invoice amount of an incorrect invoice has been settled with a credit and you have to enter a new invoice, this invoice can be entered by adopting the credit.
Hinweis: Wenn der Rechnungsbetrag einer falsch erfassten Rechnung mit einer Gutschrift ausgeglichen wurde und Sie eine neue Rechnung erfassen müssen, dann kann diese durch die Belegübernahme der Gutschrift erfasst werden.
ParaCrawl v7.1

Unless agreed otherwise, the invoice must be settled in full within 30 days of the date of creation.
Die Rechnungen sind, falls nicht anders vereinbart, spätestens innerhalb von 30 Tagen, vom Tage der Rechnungsstellung an gerechnet, ohne jeden Abzug fällig.
ParaCrawl v7.1

The Profile Owner shall be in default of payment without warning 14 days following receipt of the invoice should payment of the invoice not be settled within this period.
Der Profilinhaber kommt ohne Mahnung 14 Tage nach Zugang mit der Zahlung in Verzug, sofern er die Rechnung nicht innerhalb dieser Frist beglichen hat.
ParaCrawl v7.1

In case of a cancellation, the odd payments of the user will be refunded periodically.The user falls behind automatically, if the payment of the invoice isn't settled.
Im Falle einer Kündigung werden ihm überschießende Zahlungen zeitanteilig zurückerstattet. Der Nutzer gerät automatisch in Verzug, wenn die Zahlung der Rechnung nicht beglichen ist.
ParaCrawl v7.1

From 1 May 2009, it is planned that invoices will be settled directly by the Committee.
Ab 1. Mai 2009 werden die Rechnungen direkt vom Ausschuss beglichen.
TildeMODEL v2018

In Germany, almost eight out of ten invoices are settled by the stipulated deadline.
In Deutschland werden fast acht von zehn Rechnungen innerhalb der gesetzten Fristen beglichen.
ParaCrawl v7.1

With the payment service Paypal all invoices can be settled in a few seconds.
Über den Bezahl-Dienst Paypal können alle Rechnungen in Sekundenschnelle beglichen werden.
CCAligned v1

We expect you to settle invoices within 21 days.
Wir erwarten, dass Sie Ihre Rechnung innerhalb von 21 Tagen bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Invoices shall be settled either in cash or by transfer.
Rechnungen sind entweder bar oder per Überweisung zu begleichen.
ParaCrawl v7.1

A final invoice is an invoice used for settling a partial payment transaction.
Eine Schlussrechnung ist eine Rechnung zum Abschluss eines Anzahlungsgeschäfts.
ParaCrawl v7.1

It complements the existing service for customers to upload scanned invoices and settle them online in the “myDKV” customer portal.
Sie ergänzt die bestehenden Möglichkeiten, gescannte Rechnungen im Kundenbereich myDKV hochzuladen und online abzurechnen.
ParaCrawl v7.1

A cash discount will be granted if all previous invoices have been settled in full.
Skonto wird unter der Voraussetzung gewährt, dass sämtliche vorhergehenden Rechnungen vollständig bezahlt sind.
ParaCrawl v7.1

In order to be able to settle invoices directly with health insurance funds, we require their written agreement to meet treatment costs.
Um Rechnungen direkt mit Krankenkassen abrechnen zu können, bedarf es der schriftlichen Kostengutsprache der Krankenkasse.
ParaCrawl v7.1

Likewise, use of the renminbi for the purpose of invoicing and settling trade with China is bound to continue growing.
Auch der Einsatz des Renminbi zum Zwecke der Rechnungsstellung und der Abrechnung des Handels mit China wird zwangsläufig weiter zunehmen.
News-Commentary v14

Today, too, the world should expect the US dollar to remain the key reserve currency, used to invoice and settle international trade, for a long time to come.
Auch heute sollte die Welt davon ausgehen, dass der US-Dollar die wichtigste Reservewährung bleibt und noch lange zur Fakturierung und Abwicklung internationaler Handelsgeschäfte verwendet werden wird.
News-Commentary v14

The euro is also widely used to quote, invoice and settle external trade transactions between the euro area and third countries and, in some cases, between third countries.
Außerdem ist der Euro die gängige Währung für Angebote, Rechnungsstellung und Abrechnung von Außenhandelsgeschäften zwischen dem Euroraum und Drittländern und in einigen Fällen zwischen Drittländern.
TildeMODEL v2018

The experts learned that in late 2004 Olympic Airlines had entered into a financial settlement agreement with AIA under which Olympic Airlines was entitled to settle invoices from AIA within a period of 45 days instead of the 20 days applicable under AIA’s normal payment conditions.
Die Gutachter erfuhren Ende 2004, dass Olympic Airlines eine Vereinbarung über den Kontenausgleich mit AIA geschlossen hatte, die es Olympic Airlines ermöglichte, seine Rechnungen von AIA innerhalb von 45 Tagen anstatt innerhalb der nach den normalen AIA-Zahlungskonditionen vorgesehenen 20 Tage zu begleichen.
DGT v2019

To take but a few examples, such invoices simply mention "payment for stable cooperation", "payment for issuing invoice", "payment for settling invoice", or even "contribution to the costs of the company party".
So ist es beispielsweise ausreichend, von einer "Zahlung für eine stabile Zusammenarbeit", "Zahlung für die Rechnungsstellung", "Zahlung für die Begleichung der Rechnung" oder einem "Unkostenbeitrag zur Unternehmensfeier" zu sprechen.
TildeMODEL v2018

To take but a few examples, such invoices simply mention "payment for stable cooperation", "payment for issuing invoice", "payment for settling invoice", or even "contribution to the costs of the company party."
So ist es beispielsweise ausreichend, von einer "Zahlung für eine stabile Zusammen­arbeit", "Zahlung für die Rechnungsstellung", "Zahlung für die Begleichung der Rechnung" oder einem "Unkostenbeitrag zur Unternehmensfeier" zu sprechen.
TildeMODEL v2018

The "Stockholm" case was initiated by a media report in November 1999 on the alleged use of false invoices to settle overtime claims in the Commission's Representation in Stockholm.
Der "Fall Stockholm" wurde durch einen im November 1999 in den Medien erschienenen Bericht in Gang gebracht, in dem von Rechnungen mit unrichtigen Angaben die Rede war, die zur Vergütung von in der Stockholmer Vertretung geleisteten Überstunden ausgestellt worden seien.
TildeMODEL v2018

Because of its weight in world trade, the euro is now used extensively for invoicing and settling international trade transactions.
Aufgrund seines Gewichts im Welthandel wird der Euro heutzutage im großen Umfang zur Fakturierung und zur Abwicklung internationaler Handelstransaktionen eingesetzt.
EUbookshop v2