Translation of "Invoice settled" in German
The
customs
invoice
must
be
settled
within
15
days
of
its
date.
Die
Zollrechnung
muß
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Rechnungsdatum
beglichen
werden.
EUbookshop v2
The
documents
are
returned
to
guests
once
their
invoice
has
been
settled
or
upon
their
departure.
Die
Dokumente
werden
bei
der
Abreise
oder
nach
Bezahlung
der
Rechnung
zurückgegeben.
ParaCrawl v7.1
These
supplier
invoices
are
usually
checked
for
correctness
in
the
A/P
invoice
voucher
before
the
invoice
is
settled.
In
der
Regel
werden
Lieferantenrechnungen
vor
dem
Rechnungsausgleich
durch
die
Rechnungskontrolle
auf
Korrektheit
geprüft.
ParaCrawl v7.1
Payment
defaults
are
particularly
noticeable
among
business
customers:
more
than
every
fourth
invoice
is
not
settled
on
time.
Zahlungsverzögerungen
sind
besonders
auffällig
bei
Geschäftskunden:
Mehr
als
jede
vierte
Rechnung
wird
nicht
fristgerecht
beglichen.
ParaCrawl v7.1
Once
the
invoice
is
settled,
the
amount
in
euros
is
manually
re-converted
into
the
national
currency
and
then
put
into
the
systems.
Wenn
die
Rechnung
beglichen
ist,
wird
der
Betrag
in
Euro
manuell
in
die
nationale
Währung
zurückgerechnet
und
dann
in
die
Systeme
eingegeben.
EUbookshop v2
If
the
partner
uses
a
central
settlement
organization,
then
the
invoice
shall
be
settled
only
upon
the
crediting
of
the
amount
to
our
account.
Schaltet
der
Partner
eine
Zentralregulierungsgesellschaft
ein,
tritt
der
schuldbefreiende
Rechnungsausgleich
erst
mit
Zahlungsgutschrift
auf
unserem
Konto
ein.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
that
no
specific
agreement
is
reached,
an
invoice
shall
be
settled
within
a
period
of
14
days
subject
to
a
3%
discount
on
the
gross
invoice
amount
or
within
a
period
of
30
days
with
no
discount
from
the
payment
date
and
the
receipt
of
both
the
invoice
at
the
Dettingen/Erms
facility
and
the
receipt
of
the
goods
or
the
provision
of
the
service.
Sofern
keine
besondere
Vereinbarung
getroffen
ist,
erfolgt
die
Begleichung
der
Rechnung
innerhalb
von
14
Tagen
mit
3%
Skonto
vom
Brutto-Rechnungsbetrag
oder
innerhalb
von
30
Tagen
netto
ab
Fälligkeit
der
Entgeltforderung
und
Eingang
sowohl
der
Rechnung
im
Werk
Dettingen/Erms
als
auch
der
Ware
bzw.
Erbringung
der
Leistung.
ParaCrawl v7.1
This
invoice
shall
be
settled
by
Teads,
through
the
PayPal
system
or
via
funds
transfer
within
30
(thirty)
days
following
the
end
of
the
month
during
which
the
invoice
was
issued.
Diese
Rechnung
wird
von
Teads
per
PayPal
oder
Banküberweisung
innerhalb
von
7
Tagen
nach
dem
Ende
des
Monats
beglichen,
in
dem
die
Rechnung
ausgestellt
wurde.
ParaCrawl v7.1
For
each
booking,
a
virtual
Mastercard
number
is
generated
through
which
the
invoice
is
settled
without
any
action
on
the
part
of
the
traveller.
Für
jede
Buchung
wird
eine
virtuelle
Mastercard-Nummer
erzeugt,
über
welche
die
Rechnung
ohne
Zutun
des
Reisenden
beglichen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
invoice
can
be
settled
either
in
cash,
by
cheque,
transfer
or
by
credit
card.
Die
Rechnung
kann
in
bar,
durch
Postüberweisung,
Banküberweisung
oder
eventuell
über
eine
Kreditkarte
beglichen
werden.
ParaCrawl v7.1
Note:
If
the
invoice
amount
of
an
incorrect
invoice
has
been
settled
with
a
credit
and
you
have
to
enter
a
new
invoice,
this
invoice
can
be
entered
by
adopting
the
credit.
Hinweis:
Wenn
der
Rechnungsbetrag
einer
falsch
erfassten
Rechnung
mit
einer
Gutschrift
ausgeglichen
wurde
und
Sie
eine
neue
Rechnung
erfassen
müssen,
dann
kann
diese
durch
die
Belegübernahme
der
Gutschrift
erfasst
werden.
ParaCrawl v7.1
Unless
agreed
otherwise,
the
invoice
must
be
settled
in
full
within
30
days
of
the
date
of
creation.
Die
Rechnungen
sind,
falls
nicht
anders
vereinbart,
spätestens
innerhalb
von
30
Tagen,
vom
Tage
der
Rechnungsstellung
an
gerechnet,
ohne
jeden
Abzug
fällig.
ParaCrawl v7.1
The
Profile
Owner
shall
be
in
default
of
payment
without
warning
14
days
following
receipt
of
the
invoice
should
payment
of
the
invoice
not
be
settled
within
this
period.
Der
Profilinhaber
kommt
ohne
Mahnung
14
Tage
nach
Zugang
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
sofern
er
die
Rechnung
nicht
innerhalb
dieser
Frist
beglichen
hat.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
cancellation,
the
odd
payments
of
the
user
will
be
refunded
periodically.The
user
falls
behind
automatically,
if
the
payment
of
the
invoice
isn't
settled.
Im
Falle
einer
Kündigung
werden
ihm
überschießende
Zahlungen
zeitanteilig
zurückerstattet.
Der
Nutzer
gerät
automatisch
in
Verzug,
wenn
die
Zahlung
der
Rechnung
nicht
beglichen
ist.
ParaCrawl v7.1
From
1
May
2009,
it
is
planned
that
invoices
will
be
settled
directly
by
the
Committee.
Ab
1.
Mai
2009
werden
die
Rechnungen
direkt
vom
Ausschuss
beglichen.
TildeMODEL v2018
In
Germany,
almost
eight
out
of
ten
invoices
are
settled
by
the
stipulated
deadline.
In
Deutschland
werden
fast
acht
von
zehn
Rechnungen
innerhalb
der
gesetzten
Fristen
beglichen.
ParaCrawl v7.1
With
the
payment
service
Paypal
all
invoices
can
be
settled
in
a
few
seconds.
Über
den
Bezahl-Dienst
Paypal
können
alle
Rechnungen
in
Sekundenschnelle
beglichen
werden.
CCAligned v1
We
expect
you
to
settle
invoices
within
21
days.
Wir
erwarten,
dass
Sie
Ihre
Rechnung
innerhalb
von
21
Tagen
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Invoices
shall
be
settled
either
in
cash
or
by
transfer.
Rechnungen
sind
entweder
bar
oder
per
Überweisung
zu
begleichen.
ParaCrawl v7.1
A
final
invoice
is
an
invoice
used
for
settling
a
partial
payment
transaction.
Eine
Schlussrechnung
ist
eine
Rechnung
zum
Abschluss
eines
Anzahlungsgeschäfts.
ParaCrawl v7.1
It
complements
the
existing
service
for
customers
to
upload
scanned
invoices
and
settle
them
online
in
the
“myDKV”
customer
portal.
Sie
ergänzt
die
bestehenden
Möglichkeiten,
gescannte
Rechnungen
im
Kundenbereich
myDKV
hochzuladen
und
online
abzurechnen.
ParaCrawl v7.1
A
cash
discount
will
be
granted
if
all
previous
invoices
have
been
settled
in
full.
Skonto
wird
unter
der
Voraussetzung
gewährt,
dass
sämtliche
vorhergehenden
Rechnungen
vollständig
bezahlt
sind.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
be
able
to
settle
invoices
directly
with
health
insurance
funds,
we
require
their
written
agreement
to
meet
treatment
costs.
Um
Rechnungen
direkt
mit
Krankenkassen
abrechnen
zu
können,
bedarf
es
der
schriftlichen
Kostengutsprache
der
Krankenkasse.
ParaCrawl v7.1
Likewise,
use
of
the
renminbi
for
the
purpose
of
invoicing
and
settling
trade
with
China
is
bound
to
continue
growing.
Auch
der
Einsatz
des
Renminbi
zum
Zwecke
der
Rechnungsstellung
und
der
Abrechnung
des
Handels
mit
China
wird
zwangsläufig
weiter
zunehmen.
News-Commentary v14
Today,
too,
the
world
should
expect
the
US
dollar
to
remain
the
key
reserve
currency,
used
to
invoice
and
settle
international
trade,
for
a
long
time
to
come.
Auch
heute
sollte
die
Welt
davon
ausgehen,
dass
der
US-Dollar
die
wichtigste
Reservewährung
bleibt
und
noch
lange
zur
Fakturierung
und
Abwicklung
internationaler
Handelsgeschäfte
verwendet
werden
wird.
News-Commentary v14
The
euro
is
also
widely
used
to
quote,
invoice
and
settle
external
trade
transactions
between
the
euro
area
and
third
countries
and,
in
some
cases,
between
third
countries.
Außerdem
ist
der
Euro
die
gängige
Währung
für
Angebote,
Rechnungsstellung
und
Abrechnung
von
Außenhandelsgeschäften
zwischen
dem
Euroraum
und
Drittländern
und
in
einigen
Fällen
zwischen
Drittländern.
TildeMODEL v2018
The
experts
learned
that
in
late
2004
Olympic
Airlines
had
entered
into
a
financial
settlement
agreement
with
AIA
under
which
Olympic
Airlines
was
entitled
to
settle
invoices
from
AIA
within
a
period
of
45
days
instead
of
the
20
days
applicable
under
AIA’s
normal
payment
conditions.
Die
Gutachter
erfuhren
Ende
2004,
dass
Olympic
Airlines
eine
Vereinbarung
über
den
Kontenausgleich
mit
AIA
geschlossen
hatte,
die
es
Olympic
Airlines
ermöglichte,
seine
Rechnungen
von
AIA
innerhalb
von
45
Tagen
anstatt
innerhalb
der
nach
den
normalen
AIA-Zahlungskonditionen
vorgesehenen
20
Tage
zu
begleichen.
DGT v2019
To
take
but
a
few
examples,
such
invoices
simply
mention
"payment
for
stable
cooperation",
"payment
for
issuing
invoice",
"payment
for
settling
invoice",
or
even
"contribution
to
the
costs
of
the
company
party".
So
ist
es
beispielsweise
ausreichend,
von
einer
"Zahlung
für
eine
stabile
Zusammenarbeit",
"Zahlung
für
die
Rechnungsstellung",
"Zahlung
für
die
Begleichung
der
Rechnung"
oder
einem
"Unkostenbeitrag
zur
Unternehmensfeier"
zu
sprechen.
TildeMODEL v2018
To
take
but
a
few
examples,
such
invoices
simply
mention
"payment
for
stable
cooperation",
"payment
for
issuing
invoice",
"payment
for
settling
invoice",
or
even
"contribution
to
the
costs
of
the
company
party."
So
ist
es
beispielsweise
ausreichend,
von
einer
"Zahlung
für
eine
stabile
Zusammenarbeit",
"Zahlung
für
die
Rechnungsstellung",
"Zahlung
für
die
Begleichung
der
Rechnung"
oder
einem
"Unkostenbeitrag
zur
Unternehmensfeier"
zu
sprechen.
TildeMODEL v2018
The
"Stockholm"
case
was
initiated
by
a
media
report
in
November
1999
on
the
alleged
use
of
false
invoices
to
settle
overtime
claims
in
the
Commission's
Representation
in
Stockholm.
Der
"Fall
Stockholm"
wurde
durch
einen
im
November
1999
in
den
Medien
erschienenen
Bericht
in
Gang
gebracht,
in
dem
von
Rechnungen
mit
unrichtigen
Angaben
die
Rede
war,
die
zur
Vergütung
von
in
der
Stockholmer
Vertretung
geleisteten
Überstunden
ausgestellt
worden
seien.
TildeMODEL v2018
Because
of
its
weight
in
world
trade,
the
euro
is
now
used
extensively
for
invoicing
and
settling
international
trade
transactions.
Aufgrund
seines
Gewichts
im
Welthandel
wird
der
Euro
heutzutage
im
großen
Umfang
zur
Fakturierung
und
zur
Abwicklung
internationaler
Handelstransaktionen
eingesetzt.
EUbookshop v2