Translation of "Invaluable assistance" in German
The
Maltese
veterinary
authorities
also
provided
invaluable
assistance.
Auch
die
veterinärmedizinischen
Dienste
von
Malta
haben
wertvolle
Hilfe
geleistet.
TildeMODEL v2018
In
this
regard
invaluable
assistance
was
rendered
by
the
manager.
In
dieser
Hinsicht
leistete
die
unschätzbare
Mithilfe
saw.
ParaCrawl v7.1
I
wish
to
express
my
sincerest
thanks
to
Christian
Tobler
for
his
invaluable
assistance.
Ich
danke
Christian
Tobler
für
seine
unschätzbare
Hilfe.
ParaCrawl v7.1
Each
renders
invaluable
assistance
to
the
other
in
the
execution
of
their
manifold
planetary
assignments.
Beide
leisten
sich
gegenseitig
unschätzbare
Dienste
bei
der
Ausführung
ihrer
mannigfaltigen
planetarischen
Aufträge.
ParaCrawl v7.1
Government
could
render
invaluable
assistance
in
that
regard.
Regierung
konnte
unschaetzbare
Unterstützung
in
diesem
Respekt
übertragen.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
thank
the
Committee
on
Budgets
and
Mr
Desama
for
their
invaluable
assistance.
Bei
dieser
Gelegenheit
möchte
ich
auch
dem
Haushaltsausschuß
und
Herrn
Desama
für
ihre
wertvolle
Hilfe
danken.
Europarl v8
Europe
provided
invaluable
assistance
to
us
at
a
critical
period
in
our
national
development.
Europa
hat
uns
in
einer
kritischen
Phase
der
Entwicklung
unseres
Landes
wertvolle
Unterstützung
gegeben.
Europarl v8
I
also
wish
to
thank
Tim
Stanyon
for
his
invaluable
assistance
with
computer
software
throughout
the
project.
Ferner
danke
ich
Tim
Stanyon
für
seine
unschätzbare
Hilfe
mit
Computer-Software
im
Verlauf
des
Projektes.
EUbookshop v2
In
both
cases,
statisticians
gave
invaluable
assistance
in
helping
to
interpret
the
data
as
well
as
providing
them.
In
beiden
Fällen
leisteten
die
Statistiker
wertvolle
Hilfestellung
bei
der
Bereitstellung
und
Interpretation
der
Daten.
EUbookshop v2
Judge
Thomas
Kassuto
praised
the
dog
for
“exemplary
behavior
and
invaluable
assistance”.
Richter
Thomas
Kassuto
lobte
den
Hund
für
“vorbildliche
Verhalten
und
die
unschätzbare
Hilfe”.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
state
publicly
that
the
Presidency
of
the
Council
has
had
invaluable
assistance
from
the
European
Commission
in
relation
to
fulfilling
our
desire
to
give
this
Summit
substance.
Ich
möchte
hier
öffentlich
betonen,
das
der
Ratsvorsitz
durch
die
Europäische
Kommission
Hilfe
von
unschätzbarem
Wert
erfahren
hat,
als
es
darum
ging,
unseren
Ehrgeiz
zu
befriedigen
und
dieses
Gipfeltreffen
mit
Inhalten
zu
füllen.
Europarl v8
I
look
forward
to
the
Commissioner
describing
the
Commission’s
invaluable
and
ongoing
assistance.
Ich
freue
mich
auf
die
Ausführungen
der
Kommissarin
zu
der
von
der
Kommission
geleisteten
außerordentlich
wertvollen
und
andauernden
Unterstützung.
Europarl v8
Although
most
of
these
sources
will
remain
useful,
the
development
of
documentary
databases
is
already
providing
invaluable
assistance.
Obgleich
die
meisten
dieser
Quellen
auch
künftig
von
Nutzen
sein
werden,
bietet
die
Entwicklung
der
Dokumentationsdatenbanken
bereits
jetzt
ein
äußerst
wertvolles
Hilfsmittel.
EUbookshop v2
But
it
occurs
to
me
I
haven't
told
you
how
invaluable
your
assistance
has
been
to
me
over
the
past
few
weeks.
Aber
mir
wurde
klar,
dass
ich
Ihnen
noch
nicht
sagte,
wie
wertvoll
Ihre
Hilfe
für
mich
war.
OpenSubtitles v2018
New
technologies
can
also
be
of
invaluable
assistance
to
human
beings
with
severe
handicaps
-
the
paralyzed,
the
blind,
the
deaf,
those
with
motor
or
cerebral
deficiencies
-
by
giving
them
readier
access
to
training
and
employment.
Darüberhinaus
können
die
neuen
Technologien
denjenigen
wertvolle
Hilfe
leisten,
die
an
verschiedenen
schweren
Behinderungen
leiden
(Gelähmte,
Blinde,
Taube
und
Menschen
mit
motorischen
und
geistigen
Störungen),
indem
sie
ihnen
den
Zugang
zu
Ausbildung
und
Beschäftigung
erleichtern.
EUbookshop v2
The
Commission
is
grateful
to
the
coordinators
of
the
featured
projects
for
their
invaluable
assistance
in
the
production
of
this
publication.
Die
Europäische
Kommission
dankt
den
Koordinatoren
der
vorgestellten
Projekte
für
ihre
wertvolle
Unterstützung
bei
der
Erstellung
dieser
Publikation.
EUbookshop v2