Translation of "Intimately involved" in German
I
assure
you,
I'm
intimately
involved
in
all
military
decisions.
Ich
bin
an
allen
militärischen
Entscheidungen
beteiligt.
OpenSubtitles v2018
It's
something...
we
are
all
intimately
involved
in.
Es
handelt
sich
um
etwas,
woran
wir
alle
persönlich
beteiligt
sind.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
was
intimately
involved
with
Gavin
Nichols.
Ja,
ich
war
intim
verbunden
mit
Gavin
Nichols.
OpenSubtitles v2018
Oxytocin
is
intimately
involved
in
the
experience
of
trust
and
love.
Oxytocin
ist
eng
verbunden
mit
der
Erfahrung
von
Vertrauen
und
Liebe.
ParaCrawl v7.1
He
is
intimately
involved
in
all
aspects
of
the
certification
process.
Er
ist
persönlich
in
all
dem
Aspekten
der
Zertifikation-Prozesses
involviert
.
ParaCrawl v7.1
And
most
of
the
major
successful
big
conventions
over
the
last
30
years,
I've
been
intimately
involved
in.
Bei
den
meisten
großen
erfolgreichen
Nominierungsparteitagen
in
den
letzten
30
Jahren
war
ich
tief
eingebunden.
OpenSubtitles v2018
Oh,
yeah,
top
security
clearance,
intimately
involved
with
some
pretty
important
government
programs.
Oh,
ja,
höchste
Sicherheitsfreigabe,
aufs
Engste
an
einigen
ziemlich
wichtigen
Regierungsprogrammen
beteiligt.
OpenSubtitles v2018
I
find
it
difficult
to
rationalize
why
the
oil
industry
got
so
intimately
involved
in
this.
Ich
finde
es
schwer
zu
rationalisieren
weshalb
die
Ölindustrie
dermaßen
eng
in
diese
Angelegenheit
involviert
war.
OpenSubtitles v2018
During
our
courtship
we
asked
certain
people
to
be
intimately
involved
in
our
relationship.
Während
unserer
Balz
fragten
wir
bestimmte
Menschen
eng
in
unserer
Beziehung
beteiligt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Not
only
were
all
three
authors
intimately
involved
in
the
drafting
of
the
new
Rules,
Nicht
nur
waren
alle
drei
Autoren
eng
beteiligt
an
der
Ausarbeitung
des
neuen
Geschäfts,
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
would
like
to
begin
by
congratulating
the
rapporteurs,
in
particular
Mr
Hatzidakis,
Mr
Fava
and
Mr
Andria,
whose
work
we
have
been
able
to
follow
closely
in
the
Committee
on
Regional
Development,
which
has
been
intimately
involved
in
the
debate.
Ich
möchte
zunächst
den
Berichterstattern
und
insbesondere
Herrn
Hatzidakis,
Herrn
Fava
und
Herrn
Andria
gratulieren,
deren
Arbeit
wir
im
Ausschuss
für
regionale
Entwicklung,
der
eng
mit
dem
Gegenstand
der
Aussprache
befasst
war,
genau
verfolgen
konnten.
Europarl v8
All
stakeholders
must
be
intimately
involved
in
a
bottom-up
approach
if
stock
recovery
is
to
be
achieved.
Alle
Betroffenen
müssen
in
ein
System
von
unten
nach
oben
eng
eingebunden
sein,
wenn
die
Erholung
des
Bestands
gelingen
soll.
Europarl v8
This
might
be
because
both
France
and
Germany
are
intimately
involved
in
the
negotiations
between
Ukraine
and
Russia
around
the
conflict
in
Eastern
Ukraine,
so
the
media
and
social
network
denizens
of
both
countries
are
paying
more
than
average
attention
to
the
affairs
of
Poroshenko
and
Putin.
Möglicherweise
liegt
das
daran,
dass
Frankreich
und
Deutschland
direkt
an
den
Verhandlungen
zwischen
der
Ukraine
und
Russland
im
Konflikt
in
der
Ostukraine
beteiligt
sind
und
daher
Nutzer
sozialer
Medien
und
Netzwerke
der
beiden
Länder
überdurchschnittlich
an
Poroshenko
und
Putin
interessiert
sind.
GlobalVoices v2018q4
Is
God
intimately
involved
in
our
suffering,
so
that
He
feels
it
in
His
own
being?
Ist
Gott
auf
intime
Weise
in
unsere
Leiden
eingebunden,
so
dass
Er
es
in
Seinem
eigenen
Sein
spürt?
TED2020 v1
Ernst
Lipp,
who
had
been
intimately
involved
with
the
development
of
the
choir
since
its
founding,
died
that
same
year.
Im
selben
Jahr
verstarb
Ernst
Lipp,
der
seit
der
Gründung
für
die
Entwicklung
des
Chores
massgeblich
beteiligt
gewesen
war.
Wikipedia v1.0