Translation of "Intestate succession" in German

The main characteristic of intestate succession is that the estate is divided by hereditary shares.
Das Hauptmerkmal der gesetzlichen Erbfolge ist, dass der Nachlass durch Erbteilen geteilt wird.
ParaCrawl v7.1

Question 5: Should the future deceased (in a testate or intestate succession) be allowed to choose the law applicable to his succession, with or without the agreement of his presumptive heirs?
Frage 5: Soll dem Erblasser (im Rahmen einer testamentarischen oder gesetzlichen Erbfolge) die Möglichkeit zugestanden werden, das Erbstatut mit oder ohne Zustimmung seiner mutmaßlichen Erben zu wählen?
TildeMODEL v2018

Where a trust is created under a will or under statute in connection with intestate succession the law applicable to the succession under this Regulation should apply with respect to the devolution of the assets and the determination of the beneficiaries.
Wird ein Trust testamentarisch oder aber kraft Gesetzes im Rahmen der gesetzlichen Erbfolge errichtet, so sollte im Hinblick auf den Übergang der Vermögenswerte und die Bestimmung der Berechtigten das nach dieser Verordnung auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht gelten.
DGT v2019

The scope of this Regulation should include all civil-law aspects of succession to the estate of a deceased person, namely all forms of transfer of assets, rights and obligations by reason of death, whether by way of a voluntary transfer under a disposition of property upon death or a transfer through intestate succession.
Der Anwendungsbereich dieser Verordnung sollte sich auf alle zivilrechtlichen Aspekte der Rechtsnachfolge von Todes wegen erstrecken, und zwar auf jede Form des Übergangs von Vermögenswerten, Rechten und Pflichten von Todes wegen, sei es im Wege der gewillkürten Erbfolge durch eine Verfügung von Todes wegen oder im Wege der gesetzlichen Erbfolge.
DGT v2019

This Green Paper opens a broad-based consultation process on intestate and testate succession where there is an international dimension.
Mit diesem Grünbuch wird eine umfassende Konsultation zu Fragen der gesetzlichen und testa­mentarischen Erbfolge mit Auslandsbezug eingeleitet.
TildeMODEL v2018

This Green Paper opens a broad?based consultation process on intestate and testate succession where there is an international dimension.
Mit diesem Grünbuch wird eine umfassende Konsultation zu Fragen der gesetzlichen und testamentarischen Erbfolge mit Auslandsbezug eingeleitet.
TildeMODEL v2018

Today the same rules of intestate succession apply to all property (lO) and the doctrine has consequently lost much of its importance.
Heutzutage gelten die gleichen Regeln der gesetzlichen Erbfolge für jedes Eigentum (10). Dadurch hat die Lehre natürlich viel von ihrer Bedeutung verloren.
EUbookshop v2

Today the same rules of intestate succession apply to heritable and movable property, although the distinction is still of importance for certain purposes.
Jetzt gelten dieselben Regeln der gesetzlichen Erbfolge für beide Arten "property", obwohl die Unterscheidung in manchen Fällen noch eine Rolle spielt.
EUbookshop v2

Even if deceased persons do not wish to cause any disagreement between the heirs with the will and decide that they shall inherit as provided by law (intestate succession), disputes that have a negative impact on family relations still occur in practice.
Auch wenn verstorbene Personen keine Entzweiung zwischen den Erben mit dem Testament hervorrufen möchten und sich entscheiden, dass sie wie gesetzlich vorgesehen erben sollen (gesetzliche Erbfolge), kommt es in der Praxis immer noch zu Streitigkeiten, die sich negativ auf die Familienbeziehungen auswirken.
ParaCrawl v7.1

For this reason, it is necessary to make provisions in time, to obtain legal advice well in advance, to develop strategies and make decisions as to what is to bequeathed to whom and when, whether intestate or testamentary succession applies or whether property and assets should or would need to be transferred in the testator's lifetime.
Deshalb gilt es, rechtzeitig Vorsorge zu treffen, zeitig genug Rechtsrat einzuholen, Strategien zu finden und Entscheidungen zu treffen, was, wann, wem vererbt wird, ob die gesetzliche oder gewillkürte Erbfolge gelten oder bereits zu Lebzeiten Vermögensübertragungen realisiert werden sollen oder sogar müssen.
ParaCrawl v7.1

A discount without an heir, there are not, because the German law always takes death, the intestate succession, as long as the testator has erected no will and no other available.
Einen Nachlass ohne Erben gibt es nicht, denn im Deutschen Recht greift im Todesfall immer die gesetzliche Erbfolge, solange der Erblasser kein Testament und keine andere Verfügung errichtet hat.
ParaCrawl v7.1

The Institutes are subdivided into four books, devoted to the law of (1) persons, (2) property and testamentary succession, (3) intestate succession and contractual obligations, (4) lawsuits and criminal case procedure.
Die Institutiones sind in vier Bücher unterteilt, welche (1) den Personen, (2) den Sachenrechten und der testamentarischen Erbfolge, (3) der gesetzlichen Erbfolge und den Kontraktsobligationen sowie (4) den Klagen und Kriminalprozessen gewidmet sind.
ParaCrawl v7.1

Its scope includes all civil-law aspects of such succession, meaning all forms of transfer of assets, rights and obligations by reason of death (whether by voluntary transfer under a disposition of property upon death or transfer through intestate succession).
Der Anwendungsbereich erstreckt sich auf alle zivilrechtlichen Aspekte der Rechtsnachfolge von Todes wegen, und zwar auf jede Form des Übergangs von Vermögenswerten, Rechten und Pflichten von Todes wegen (sei es im Wege der gewillkürten Erbfolge durch eine Verfügung von Todes wegen oder im Wege der gesetzlichen Erbfolge).
ParaCrawl v7.1

If there is neither a will nor contract of inheritance, the rules of intestate succession are brought into play.
Das Erbe regeln Besteht weder ein Testament noch ein Erbvertrag, kommt die gesetzliche Erbfolge zum Zug.
ParaCrawl v7.1

If the spouses make such an agreement, the community of property is continued with the descendants of the spouses who are heirs in the case of intestate succession.
Treffen die Ehegatten eine solche Vereinbarung, so wird die Gütergemeinschaft mit den gemeinschaftlichen Abkömmlingen fortgesetzt, die bei gesetzlicher Erbfolge als Erben berufen sind.
ParaCrawl v7.1

If the heir to a childless couple, for example, go to the wife, so no will is required, as it will be the sole heir by intestate succession anyway.
Soll das Erbe bei einem beispielsweise kinderlosen Ehepaar an die Ehefrau gehen, so ist kein Testament erforderlich, da diese nach der gesetzlichen Erbfolge sowieso Alleinerbin sein wird.
ParaCrawl v7.1

For this reason, it is necessary to make provisions in time, to obtain legal advice well in advance, to develop strategies and make decisions as to what is to bequeathed to whom and when, whether intestate or testamentary succession applies or whether property and assets should or would need to be transferred in the testator’s lifetime.
Deshalb gilt es, rechtzeitig Vorsorge zu treffen, zeitig genug Rechtsrat einzuholen, Strategien zu finden und Entscheidungen zu treffen, was, wann, wem vererbt wird, ob die gesetzliche oder gewillkürte Erbfolge gelten oder bereits zu Lebzeiten Vermögensübertragungen realisiert werden sollen oder sogar müssen.
ParaCrawl v7.1

If the testator has made provision for his children without more precise identification and if a child died before the making of the will, leaving descendants, then in case of doubt it is to be assumed that the provision has been made to the descendants to the extent that they would take the place of the child in intestate succession.
Hat der Erblasser seine Kinder ohne nähere Bestimmung bedacht und ist ein Kind vor der Errichtung des Testaments mit Hinterlassung von Abkömmlingen gestorben, so ist im Zweifel anzunehmen, dass die Abkömmlinge insoweit bedacht sind, als sie bei der gesetzlichen Erbfolge an die Stelle des Kindes treten würden.
ParaCrawl v7.1

In the case of intestate succession, the surviving spouse inherits together with the deceased spouse's relatives and his/her share depends on the order of relatives who are entitled to inherit (relatives succeed in three orders).
Im Fall der gesetzlichen Erbfolge erbt der überlebende Ehegatte zusammen mit den Verwandten des verstorbenen Ehegatten. Sein Anteil hängt von der Erbenordnung bzw. Linie der erbberechtigten Verwandten ab (die Verwandten erben in drei Erbenordnungen).
ParaCrawl v7.1

Who inherits what? Understand how intestate succession works!
Wer erbt eigentlich was? Wir erklären die gesetzliche Erbfolge!
ParaCrawl v7.1