Translation of "Internally displaced person" in German

Their latest story is about Victor Ochen, a former internally displaced person who was nominated by the American Friends Service Committee (AFSC), a Quaker social justice organisation, for the Nobel Peace Prize.
Ihre neueste Geschichte handelt von Victor Ochen, einem ehemaligen Binnenflüchtling, der vom American Friends Service Committee (AFSC) , einer Organisation der Quäker für soziale Gerechtigkeit, für den Friedensnobelpreis nominiert wurde.
GlobalVoices v2018q4

However, capacity-building in this area might be addressed in the future, and could be extended to cover also internally displaced person.
Der Aufbau von Kapazitäten in diesem Bereich könnte künftig thematisiert und auf die Einbeziehung von Binnenvertriebenen ausgedehnt werden.
TildeMODEL v2018

I never thought I would know what it’s like to be an internally displaced person, but I do now.
Ich hätte mir nie gedacht einmal selbst erfahren zu müssen was es bedeutet, ein Binnenflüchtling zu sein, aber ich weiß es jetzt.
GlobalVoices v2018q4

Faced with more than 1.5 million people displaced from their homes, MSF set up relief programmes in internally displaced person (IDP) camps to provide clean water, food and sanitation.
Während man sich 1,5 Millionen Menschen gegenübersah, die aus ihren Häusern vertrieben wurden, führte Ärzte ohne Grenzen Hilfsprogramme für Lager durch, in denen Opfern interner Vertreibungen sauberes Wasser, Essen und sanitäre Einrichtungen zur Verfügung gestellt wurden.
WikiMatrix v1

The EU is providing assistance to the population in Syria – in particularly to internally displaced person - and financial support to neighbouring countries hosting the highest number of refugees from Syria, such as Jordan, Lebanon, Turkey.
Die EU leistet in Syrien Hilfe vor Ort insbesondere für Binnenflüchtlinge und unterstützt Nachbarländer wie Jordanien, Libanon oder Türkei, die den Großteil der Flüchtlinge aus Syrien beherbergen.
TildeMODEL v2018

Originally from Baghdeda, the 46-year-old assistant physician lived in Erbil for three years as an internally displaced person, where he manages two outpatient clinics for displaced persons. "We had almost lost all hope, but after such a long wait, we were able to return to our city thanks to the support of Aid to the Church in Need and other organisations that helped us to rebuild our houses – first and foremost Aid to the Church in Need .
Auch Azhaar Naissan Saqat, ein 46järiger Assistenzarzt, der direkt aus Baghdeda stammt und der drei Jahre als Binnenflüchtling in Erbil verbracht hat, wo er zwei Ambulanzen für Vertriebene leitet, dankte ACN "Wir hatten schon fast jede Hoffnung verloren, und nach so langem Warten ist es uns dank der Hilfe von Aid to the Church in Need und der Organisationen, die uns beim Aufbau unserer Häuser helfen, vor allem ACN, gelungen, in unsere Stadt zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

An 'International Day of the Girl' celebration in an internally displaced person camp in Kachin State, Myanmar highlights the lack of government protection of victims of gender-based violence in Myanmar.
Eine Feier zum Internationalen Mädchentag in einem Lager für intern Vertriebene im Kachin-Staat in Myanmar betont den mangelnden Schutz durch die Regierung für Opfer von geschlechtsspezifischer Gewalt.
ParaCrawl v7.1

In Uganda, 1,500 people die each week in the internally displaced person camps. According to the World Health Organization, 500,000 have died in these camps.
In Uganda sterben jede Woche 1.500 Menschen in den Lagern für Binnenflüchtlinge. Gemäß der Weltgesundheitsorganisation sind in diesen Lagern 500.000 Menschen gestorben.
CCAligned v1

Serbia is now the country with the highest number of refugees and internally displaced persons in Europe; people who need care and housing and to be integrated into the labour market.
Serbien ist nun das Land mit den meisten Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in Europa.
Europarl v8

There are 800 000 internally displaced persons in North Kivu alone.
Allein in Nord-Kivu gibt es 800 000 Vertriebene.
Europarl v8

How many of the internally displaced persons should be back home by the end of the year?
Wie viele der Binnenvertriebenen sollen am Ende des Jahres wieder zu Hause sein?
Europarl v8

Approximately 800 000 internally displaced persons are living in wretched conditions in refugee camps.
Etwa 800 000 Binnenvertriebene leben unter erbärmlichen Bedingungen in Flüchtlingslagern.
Europarl v8

The Sudanese Government has shown no willingness to protect internally displaced persons.
Die sudanesische Regierung hat keine Bereitschaft gezeigt, die Binnenvertriebenen zu schützen.
Europarl v8

Special attention is due to the growing problem of internally displaced persons.
Besondere Aufmerksamkeit gebührt dem immer größeren Problem der Binnenvertriebenen.
MultiUN v1

Among the most serious of these remains the plight of internally displaced persons.
Zu den schwerwiegendsten zählt noch immer die Not der Binnenvertriebenen.
MultiUN v1

The funding goes both to internally displaced persons and Syrian refugees in Iraq.
Die Mittel kommen sowohl Binnenvertriebenen als auch syrischen Flüchtlingen in Irak zugute.
TildeMODEL v2018

There are currently some 370,000 internally displaced persons in the Russian Federation.
In der Russischen Föderation gibt es derzeit etwa 370.000 Binnenvertriebene.
MultiUN v1

Healthcare for refugees and internally displaced persons is extremely rudimentary.
Besonders die Gesundheitsversorgung der Flüchtlinge und intern Vertriebenen ist extrem rudimentär.
EUbookshop v2

The number of voluntary returns of refugees and internally displaced persons remains low.
Die Zahl der freiwillig zurückkehrenden Flüchtlinge und Binnenvertriebenen ist weiterhin niedrig.
EUbookshop v2

The number of internally displaced persons in the border region of Diffa has risen sharply since then.
In der Grenzregion Diffa ist die Zahl der Binnenvertriebenen seitdem deutlich angestiegen.
ParaCrawl v7.1

Some 3.4 million internally displaced persons have been able to return to their home towns since late 2014.
Seit Ende 2014 konnten bereits 3,4 Millionen Binnenvertriebene in ihre Heimatstädte zurückkehren.
ParaCrawl v7.1

The IOM conducts some of its workshops in holding camps for internally displaced persons.
Die IOM führt ihre Workshops unter anderem auch in Auffanglagern für Binnenflüchtlinge durch.
ParaCrawl v7.1