Translation of "Internal laws" in German

In the absence of such internal conflict-of-laws rules:
In Ermangelung solcher internen Kollisionsvorschriften gilt:
DGT v2019

In the absence of such internal conflict of laws rules:
In Ermangelung solcher internen Kollisionsvorschriften gilt:
TildeMODEL v2018

As the rapporteur said, the Member States will not be obliged to change their internal laws.
Wie der Berichterstatter sagte, werden die Mitgliedstaaten nicht verpflichtet, ihr nationales Recht zu ändern.
Europarl v8

Compliance with laws, internal guidelines, and the GF Code of Conduct is a key part of GF's corporate culture.
Die Einhaltung von Gesetzen, internen Richtlinien und des GF Verhaltenskodex ist wesentlicher Bestandteil der Unternehmenskultur.
ParaCrawl v7.1

Compliance with laws, internal guidelines, and the GF Code of Conduct is a key part of GF’s corporate culture.
Die Einhaltung von Gesetzen, internen Richtlinien und des GF Verhaltenskodex ist wesentlicher Bestandteil der Unternehmenskultur.
ParaCrawl v7.1

The second change, which has been made at the request of the Mauritanian authorities with a view to bringing the agreement into line with the country's internal laws, involves the introduction of a ban, in pelagic fishing, on the use of double nets at the cod-end and any doubling of the lines which make up the cod-end.
Die zweite Änderung, die auf Antrag der mauretanischen Behörden vorgenommen wurde, hat eine Anpassung des Abkommens an die nationale mauretanische Gesetzgebung zum Ziel und verbietet für die Seefischerei die Verwendung von Doppelnetzen im Sacknetz des Schleppnetzes sowie die Dopplung der Fäden, aus denen das Sacknetz des Schleppnetzes besteht.
Europarl v8

As we are developing in the constitutional area and as the Treaty represents the highest standard of our internal laws, in the future, we will have to force ourselves to be more precise in terms of the law.
Da es hier um einen Prozeß der Konstitutionalisierung geht, und da der Vertrag die ranghöchste Norm unserer internen Rechtsvorschriften bildet, werden wir künftig zu größerer juristischer Genauigkeit genötigt sein.
Europarl v8

In cases where the forces of Bosnia and Herzegovina operate on board a vessel or aircraft of an EU Member State, the latter State shall exercise jurisdiction in accordance with its internal laws and procedures.
In Fällen, in denen die Einsatzkräfte von Bosnien und Herzegowina an Bord eines Schiffes oder Luftfahrzeugs eines EU-Mitgliedstaats eingesetzt werden, übt dieser Mitgliedstaat die Gerichtsbarkeit gemäß seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Verfahren aus.
DGT v2019

The Parties recognise that internal taxes and other internal charges, and laws, regulations and requirements affecting the internal sale, offering for sale, purchase, transportation, distribution or use of products, and internal quantitative regulations requiring the mixture, processing or use of products in specified amounts or proportions, should not be applied to imported or domestic products so as to afford protection to domestic production.
Die Vertragsparteien erkennen an, dass interne Steuern und sonstige interne Abgaben sowie Gesetze, sonstige Vorschriften und Auflagen in Bezug auf Verkauf, Angebot, Kauf, Beförderung, Vertrieb und Verwendung von Waren im Inland sowie inländische Mengenvorschriften, welche die Mischung, Verarbeitung oder Verwendung von Waren in bestimmten Mengen oder Anteilen vorsehen, nicht derart auf eingeführte oder inländische Waren angewendet werden sollten, dass die inländische Erzeugung geschützt wird.
DGT v2019

Under Article 6 of Annex 10 to the Agreement, the Working Group on Fruit and Vegetables considers any matter arising in connection with the said Annex and its implementation and periodically reviews the Parties' internal laws and regulations in the fields covered by the said Annex.
Gemäß Artikel 6 von Anhang 10 des Abkommens prüft die Arbeitsgruppe „Obst und Gemüse“ alle Fragen, die sich im Zusammenhang mit Anhang 10 und seiner Durchführung stellen, und prüft regelmäßig die Entwicklung der unter Anhang 10 fallenden internen Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Parteien.
DGT v2019

A state that does not accept the jurisdiction of an international court of justice, that passes internal laws contrary to international legislation, that enforces these laws by seizing vessels, and that cannot then be tried by anyone represents a serious threat to fishing on an international level, and is a poor example to others.
Ein Staat, der die Rechtsprechung eines internationalen Gerichtshofs nicht akzeptiert, der innerstaatliche Rechtsvorschriften erläßt, die dem internationalen Recht entgegenstehen, der sie anwendet, indem er Schiffe aufbringt, und den dann niemand verurteilen kann, stellt in der internationalen Gesellschaft eine enorme Gefahr für das Fischereiwesen dar und kann anderen als Beispiel dienen.
Europarl v8

Under Article 6 of Annex 10 to the Agreement, the Working Group on Fruit and Vegetables considers any matter arising in connection with Annex 10 and its implementation and periodically reviews the Parties’ internal laws and regulations in the fields covered by Annex 10.
Gemäß Artikel 6 von Anhang 10 des Abkommens prüft die Arbeitsgruppe „Obst und Gemüse“ alle Fragen, die sich im Zusammenhang mit Anhang 10 und seiner Durchführung stellen und prüft regelmäßig die Entwicklung der unter Anhang 10 fallenden internen Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Parteien.
DGT v2019

It shall periodically review the Parties’ internal laws and regulations in the fields covered by this Annex.
Sie prüft regelmäßig die Entwicklung der internen Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Parteien in den unter diesen Anhang fallenden Bereichen.
DGT v2019

EU governments have a responsibility – one that they must not shirk – to press ahead with internal laws aimed at ensuring that companies and individuals breaking arms embargos declared by the EU or by the UN Security Council are seen to be punished.
Die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten haben hier eine Verantwortung, der sie nicht ausweichen dürfen, nämlich interne Rechtsvorschriften zu erlassen, auf deren Grundalge Unternehmen und Personen bestraft werden können, die von der EU oder vom UN-Sicherheitsrat erlassene Waffenembargos verletzen.
Europarl v8

I do not share that approach, as I believe that the internal market laws should be the responsibility of Commission officials as part of the discipline of effective policy-making.
Ich bin anderer Ansicht. Ich glaube, die Binnenmarktvorschriften sollten in die Zuständigkeit der Kommissionsbeamten fallen und Teil der effektiven politischen Entscheidungsfindung sein.
Europarl v8

I believe that the diversity of the Union is guaranteed by the respect for the constitutional systems of each country, and each country organises its presence in Councils, and during its presidency, and in other institutions, in accordance with its internal laws and constitutional provisions.
Mir scheint, dass die Vielfalt der Union durch die Respektierung der Verfassungssysteme jedes Landes gut gewährleistet ist, und jedes Land gestaltet seine Präsenz in den Räten und während seiner Präsidentschaft gegenüber anderen Institutionen gemäß seinen internen Gesetzen und den Bestimmungen seiner Verfassung.
Europarl v8

The Member States too must take their responsibilities seriously and ensure good and correct implementation of internal market laws.
Auch die Mitgliedstaaten müssen ihre Verantwortung ernst nehmen und dafür sorgen, dass Binnenmarktvorschriften gut und korrekt umgesetzt werden.
Europarl v8

While the interinstitutional agreement provides for this non-legislative option, we insist with respect to internal market laws that Parliament is both informed of and consulted on such alternative approaches.
Obwohl die Interinstitutionelle Vereinbarung diese nicht legislative Möglichkeit vorsieht, bestehen wir im Falle von Binnenmarktvorschriften darauf, dass das Parlament über alternative Ansätze dieser Art informiert und dazu konsultiert wird.
Europarl v8

Where the law specified by this Regulation is that of a State which comprises several territorial units each of which has its own rules of law in respect of the property consequences of registered partnerships, the internal conflict-of-laws rules of that State shall determine the relevant territorial unit whose rules of law are to apply.
Verweist diese Verordnung auf das Recht eines Staates, der mehrere Gebietseinheiten umfasst, von denen jede eigene Rechtsvorschriften für die güterrechtlichen Wirkungen eingetragener Partnerschaften hat, so bestimmen die internen Kollisionsvorschriften dieses Staates die Gebietseinheit, deren Rechtsvorschriften anzuwenden sind.
DGT v2019

Therefore, with a view to the smooth operation of the internal market, the laws of the Member States should be harmonised so as to make terms of protection identical throughout the Community.
Es ist daher im Hinblick auf das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts erforderlich, die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zu harmonisieren, damit in der gesamten Gemeinschaft dieselbe Schutzdauer gilt.
DGT v2019