Translation of "Internal height" in German
Both
capsules
have
an
useful
internal
height
of
70
mm.
Beide
Kapseln
haben
eine
nutzbare
Innenhöhe
von
70
mm.
EUbookshop v2
Internal
height
modified
up
to
125
mm
69,00
EURexcl.
Innenhöhe
geändert
bis
125
mm
69,00
EURexkl.
ParaCrawl v7.1
Stainless
steel
-
Internal
height
25
mm
66,00
EUR
excl.
Edelstahlrahmen
-
Innenhöhe
50
mm
66,00
EUR
exkl.
ParaCrawl v7.1
The
arches
would
have
an
internal
height
of
32.2
m,
19.2
m
of
which
was
under
the
ground
level.
Die
Innenhöhe
war
auf
32,2
m
geplant,
19,2
m
davon
unter
dem
Geländeniveau.
Wikipedia v1.0
The
MP
20.2
has
an
internal
height
of
20
mm
and
an
external
height
of
25
mm.
Die
MP
20.2
besitzt
eine
Innenhöhe
von
20
mm
und
Außenhöhe
von
25
mm.
ParaCrawl v7.1
If
the
intermediate
floor
is
lowered
to
the
vehicle
floor,
the
maximum
clear
internal
height
is
2,800
mm.
Wird
der
Zwischenboden
bis
auf
den
Fahrzeugboden
abgesenkt,
beträgt
die
maximale
lichte
Innenhöhe
2.800
mm.
ParaCrawl v7.1
Is
this
Parliament
competent
to
reach
detailed
decisions
on
the
internal
height
of
each
deck
in
order
to
determine
the
exact
size
in
millimetres
for
the
transport
of
piglets
or
lambs
etcetera?
Ist
dieses
Parlament
wirklich
kompetent
genug,
um
detaillierte
Entscheidungen
über
die
lichte
Höhe
jedes
Decks
der
Transporteinheit
-
auf
den
Millimeter
genau
-
,
auf
dem
Ferkel,
Lämmer
usw.
befördert
werden,
treffen
zu
können?
Europarl v8
Where
the
child
restraint
intended
for
group
I,
group
II
and
groups
I
and
II
combined
includes
a
chair
back,
the
internal
height
of
the
latter,
determined
in
accordance
with
the
diagram
in
Annex
12,
shall
be
not
less
than
500
mm.
Enthält
eine
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
der
Gewichtsklassen
I
und
II
sowie
die
Kombination
der
Klassen
I
und
II
eine
Rückenlehne,
so
muss
deren
Innenhöhe,
die
entsprechend
der
Abbildung
in
Anhang
12
zu
bestimmen
ist,
mindestens
500
mm
betragen.
DGT v2019
When
setting
the
internal
inspection
height
at
140
cm,
there
shall
still
be
at
least
the
height
referred
to
in
subparagraph
1
on
the
upper
decks
in
the
case
of
the
transport
of
animals
on
several
decks.’
Bei
Herstellung
dieser
Inspektionshöhe
von
140
cm
muss
beim
Transport
von
Tieren
auf
mehreren
Decks
die
Deckenhöhe
auf
den
übrigen
Decks
immer
noch
mindestens
der
in
Absatz
1
genannten
lichten
Höhe
entsprechen.“
EUbookshop v2
In
the
case
of
the
transport
of
pigs
weighing
40
kg
or
over,
the
internal
height
between
each
deck
—
measured
from
the
highest
point
on
the
floor
to
the
lowest
point
on
the
roof
(e.g.
the
underside
of
any
crossbeams
or
struts)
—
shall
at
least
satisfy
the
following
requirements
during
transport:
Beim
Transport
von
Schweinen,
die
40
kg
oder
mehr
wiegen,
muss
die
lichte
Deckenhöhe
jedes
Decks
—
gemessen
vom
höchsten
Punkt
des
Bodens
bis
zum
niedrigsten
der
Decke
(z.
B.
der
Unterseite
eines
etwaigen
Quer-
oder
Stützbalkens)
—
während
der
Fahrt
mindestens
den
folgenden
Anforderungen
genügen:
EUbookshop v2
In
this
way,
the
distance
between
the
cover
element
and
the
guide
surfaces
(and
hence
the
internal
height
of
the
flow
space)
can
always
be
automatically
adapted
to
the
particular
fabric
web
to
be
treated.
Hierdurch
kann
sich
der
Abstand
zwischen
dem
Abdeckelement
und
der
Führungsfläche
(und
somit
die
lichte
Höhe
des
Strömungsraumes)
jeweils
selbsttätig
an
die
gerade
zu
behandelnde
Warenbahn
anpassen.
EuroPat v2
The
advantage
of
this
adjustability
is
that,
on
the
one
hand,
it
enables
the
relative
position
to
be
adjusted
for
changing
the
internal
height
of
the
flow
space
49,
or
for
changing
the
particular
length
of
the
flow
space
sections
lying
ahead
of
and
behind
the
slot
nozzle
opening
43
(commensurately
with
the
slot
width
of
the
slot
nozzle
opening),
whilst
on
the
other
hand
it
is
possible
to
raise
the
conveyor
belt
from
the
slotted
tube
to
allow
access
to
the
tube,
for
example
for
maintenance
purposes.
Diese
Einstellbarkeit
bietet
den
Vorteil,
daß
einerseits
eine
Verstellung
der
Relativlage
zwecks
Änderung
der
lichten
Höhe
des
Strömungsraumes
49
oder
eine
Veränderung
der
jeweiligen
Länge
der
vor
und
hinter
der
Schlitzdüsenöffnung
43
liegenden
Strömungsraumabschnitte
(im
Verhältnis
zur
Schlitzweite
der
Schlitzdüsenöffnung)
und
andererseits
eine
weitgehende
Entfernung
des
Abdeck-Transportbandes
von
der
Schlitzdüse
erzielt
werden
kann,
damit
die
Schlitzdüse
beispielsweise
zu
Wartungszwecken
leicht
zugänglich
wird.
EuroPat v2
Its
internal
diameter
D
can
be
25
m
or
more,
while
its
internal
height
H
can
be
50
m
or
more,
so
that
in
its
interior
in
any
case
there
is
a
large
volume
silo
compartment
2
to
receive
fine
material
3
which
generally
does
not
fill
the
silo
compartment
2
as
far
as
the
silo
cover
4,
but
only
up
to
a
height
Hg,
so
that
sufficient
free
space
remains
above
the
column
of
material
for
expansion
of
the
aerating
air
which
can
be
extracted
via
a
filter
in
a
known
manner
not
illustrated
in
detail.
Sein
Innendurchmesser
D
kann
25
m
und
mehr
betragen,
während
seine
lichte
Höhe
H
50
m
und
mehr
messen
kann,
so
daß
in
seinem
Innern
in
jedem
Fall
eine
großvolumige
Silozelle
2
für
die
Aufnahme
von
Feingut
3
vorhanden
ist,
das
die
Silozelle
2
im
allgemeinen
nicht
bis
ganz
unter
die
Silodecke
4
füllt,
sondern
nur
mit
einer
Guthöhe
Hg,
wodurch
über
der
Gutsäule
ein
ausreichender
Freiraum
zum
Entspannen
der
Auflockerungsluft
verbleibt,
die
in
nicht
näher
veranschaulichter
Weise
etwa
über
ein
Filter
abgeführt
werden
kann.
EuroPat v2
A
preferred
apparatus
that
can
be
used
for
the
process
according
to
the
invention
comprises
a
vertical
autoclave
having
a
height/internal
diameter
ratio
of
at
least
2.5,
especially
a
tubular
autoclave,
that
is
to
say
having
an
extremely
high
ratio
of
height
to
internal
diameter
(H/D
of
from
approximately
5
to
10,
or
even
larger).
Eine
bevorzugte
für
das
erfindungsgemässe
Verfahren
einsetzbare
Vorrichtung
besteht
aus
einem
stehenden
Autoklaven
mit
Höhen/Innendurchmesserverhältnis
von
mindestens
2,5,
insbesondere
einem
Röhrenautoklaven,
d.
h.
mit
extrem
grossem
Verhältnis
der
Höhe
zum
Innendurchmesser
(H/D
von
etwa
5
bis
10
oder
sogar
grösser).
EuroPat v2
The
tool
height
h,
i.e.
the
internal
height
of
the
voids
27
formed
by
the
punching
tools
13,
should
be
chosen
so
that
it
is
greater
than
a
value
defined
by
the
sum
of
the
thickness
s
of
the
metal
foil
9
and
the
indentation
depth
e
(FIG.
2a)
determined
by
the
compressibility
of
the
stamping
substrate
10.
Die
Messerhöhe
h,
das
heisst
die
lichte
Höhe
der
von
den
Stanzmessern
13
gebildeten
Zwischenräume
27,
ist
dabei
so
zu
wählen,
dass
sie
grösser
als
ein
durch
die
Summe
aus
der
Dicke
s
der
Metallfolie
9
und
der
durch
die
Komprimierbarkeit
des
Stanzsubstrats
10
bestimmten
Einpresstiefe
e
(Fig.2a)
definierter
Wert
ist.
EuroPat v2
The
internal
axial
height
of
area
14,
i.e.
the
distance
between
turbine
7
and
transmission
plate
21,
is
such
that
the
two
projections
15
and
24
do
not
engage
with
one
another
in
the
case
of
a
transmission
plate
21
resting
on
guides
18.
Die
lichte
axiale
Höhe
des
Raumes
14,
d.
h.
der
Abstand
zwischen
Turbine
7
und
Übertragungsplatte
21
ist
so
gehalten,
daß
die
beiden
Vorsprünge
15
und
24
bei
auf
den
Führungen
18
liegender
Übertragungsplatte
21
sicht
miteinander
in
Eingriff
kommen.
EuroPat v2