Translation of "Internal height" in German

Both capsules have an useful internal height of 70 mm.
Beide Kapseln haben eine nutzbare Innen­höhe von 70 mm.
EUbookshop v2

Internal height modified up to 125 mm 69,00 EURexcl.
Innenhöhe geändert bis 125 mm 69,00 EURexkl.
ParaCrawl v7.1

Stainless steel - Internal height 25 mm 66,00 EUR excl.
Edelstahlrahmen - Innenhöhe 50 mm 66,00 EUR exkl.
ParaCrawl v7.1

The arches would have an internal height of 32.2 m, 19.2 m of which was under the ground level.
Die Innenhöhe war auf 32,2 m geplant, 19,2 m davon unter dem Geländeniveau.
Wikipedia v1.0

The MP 20.2 has an internal height of 20 mm and an external height of 25 mm.
Die MP 20.2 besitzt eine Innenhöhe von 20 mm und Außenhöhe von 25 mm.
ParaCrawl v7.1

If the intermediate floor is lowered to the vehicle floor, the maximum clear internal height is 2,800 mm.
Wird der Zwischenboden bis auf den Fahrzeugboden abgesenkt, beträgt die maximale lichte Innenhöhe 2.800 mm.
ParaCrawl v7.1

Is this Parliament competent to reach detailed decisions on the internal height of each deck in order to determine the exact size in millimetres for the transport of piglets or lambs etcetera?
Ist dieses Parlament wirklich kompetent genug, um detaillierte Entscheidungen über die lichte Höhe jedes Decks der Transporteinheit - auf den Millimeter genau - , auf dem Ferkel, Lämmer usw. befördert werden, treffen zu können?
Europarl v8

Where the child restraint intended for group I, group II and groups I and II combined includes a chair back, the internal height of the latter, determined in accordance with the diagram in Annex 12, shall be not less than 500 mm.
Enthält eine Rückhalteeinrichtung für Kinder der Gewichtsklassen I und II sowie die Kombination der Klassen I und II eine Rückenlehne, so muss deren Innenhöhe, die entsprechend der Abbildung in Anhang 12 zu bestimmen ist, mindestens 500 mm betragen.
DGT v2019

When setting the internal inspection height at 140 cm, there shall still be at least the height referred to in subparagraph 1 on the upper decks in the case of the transport of animals on several decks.’
Bei Herstellung dieser Inspektionshöhe von 140 cm muss beim Transport von Tieren auf mehreren Decks die Deckenhöhe auf den übrigen Decks immer noch mindestens der in Absatz 1 genannten lichten Höhe entsprechen.“
EUbookshop v2

In the case of the transport of pigs weighing 40 kg or over, the internal height between each deck — measured from the highest point on the floor to the lowest point on the roof (e.g. the underside of any crossbeams or struts) — shall at least satisfy the following requirements during transport:
Beim Transport von Schweinen, die 40 kg oder mehr wiegen, muss die lichte Deckenhöhe jedes Decks — gemessen vom höchsten Punkt des Bodens bis zum niedrigsten der Decke (z. B. der Unterseite eines etwaigen Quer- oder Stützbalkens) — während der Fahrt mindestens den folgenden Anforderungen genügen:
EUbookshop v2

In this way, the distance between the cover element and the guide surfaces (and hence the internal height of the flow space) can always be automatically adapted to the particular fabric web to be treated.
Hierdurch kann sich der Abstand zwischen dem Abdeckelement und der Führungsfläche (und somit die lichte Höhe des Strömungsraumes) jeweils selbsttätig an die gerade zu behandelnde Warenbahn anpassen.
EuroPat v2

The advantage of this adjustability is that, on the one hand, it enables the relative position to be adjusted for changing the internal height of the flow space 49, or for changing the particular length of the flow space sections lying ahead of and behind the slot nozzle opening 43 (commensurately with the slot width of the slot nozzle opening), whilst on the other hand it is possible to raise the conveyor belt from the slotted tube to allow access to the tube, for example for maintenance purposes.
Diese Einstellbarkeit bietet den Vorteil, daß einerseits eine Verstellung der Relativlage zwecks Änderung der lichten Höhe des Strömungsraumes 49 oder eine Veränderung der jeweiligen Länge der vor und hinter der Schlitzdüsenöffnung 43 liegenden Strömungsraumabschnitte (im Verhältnis zur Schlitzweite der Schlitzdüsenöffnung) und andererseits eine weitgehende Entfernung des Abdeck-Transportbandes von der Schlitzdüse erzielt werden kann, damit die Schlitzdüse beispielsweise zu Wartungszwecken leicht zugänglich wird.
EuroPat v2

Its internal diameter D can be 25 m or more, while its internal height H can be 50 m or more, so that in its interior in any case there is a large volume silo compartment 2 to receive fine material 3 which generally does not fill the silo compartment 2 as far as the silo cover 4, but only up to a height Hg, so that sufficient free space remains above the column of material for expansion of the aerating air which can be extracted via a filter in a known manner not illustrated in detail.
Sein Innendurchmesser D kann 25 m und mehr betragen, während seine lichte Höhe H 50 m und mehr messen kann, so daß in seinem Innern in jedem Fall eine großvolumige Silozelle 2 für die Aufnahme von Feingut 3 vorhanden ist, das die Silozelle 2 im allgemeinen nicht bis ganz unter die Silodecke 4 füllt, sondern nur mit einer Guthöhe Hg, wodurch über der Gutsäule ein ausreichender Freiraum zum Entspannen der Auflockerungsluft verbleibt, die in nicht näher veranschaulichter Weise etwa über ein Filter abgeführt werden kann.
EuroPat v2

A preferred apparatus that can be used for the process according to the invention comprises a vertical autoclave having a height/internal diameter ratio of at least 2.5, especially a tubular autoclave, that is to say having an extremely high ratio of height to internal diameter (H/D of from approximately 5 to 10, or even larger).
Eine bevorzugte für das erfindungsgemässe Verfahren einsetzbare Vorrichtung besteht aus einem stehenden Autoklaven mit Höhen/Innendurchmesserverhältnis von mindestens 2,5, insbesondere einem Röhrenautoklaven, d. h. mit extrem grossem Verhältnis der Höhe zum Innendurchmesser (H/D von etwa 5 bis 10 oder sogar grösser).
EuroPat v2

The tool height h, i.e. the internal height of the voids 27 formed by the punching tools 13, should be chosen so that it is greater than a value defined by the sum of the thickness s of the metal foil 9 and the indentation depth e (FIG. 2a) determined by the compressibility of the stamping substrate 10.
Die Mes­serhöhe h, das heisst die lichte Höhe der von den Stanzmes­sern 13 gebildeten Zwischenräume 27, ist dabei so zu wählen, dass sie grösser als ein durch die Summe aus der Dicke s der Metallfolie 9 und der durch die Komprimierbarkeit des Stanz­substrats 10 bestimmten Einpresstiefe e (Fig.2a) definierter Wert ist.
EuroPat v2

The internal axial height of area 14, i.e. the distance between turbine 7 and transmission plate 21, is such that the two projections 15 and 24 do not engage with one another in the case of a transmission plate 21 resting on guides 18.
Die lichte axiale Höhe des Raumes 14, d. h. der Abstand zwischen Turbine 7 und Übertragungsplatte 21 ist so gehalten, daß die beiden Vorsprünge 15 und 24 bei auf den Führungen 18 liegender Übertragungsplatte 21 sicht miteinander in Eingriff kommen.
EuroPat v2