Translation of "At the height of" in German
However,
Mr
President,
at
the
height
of
the
evening,
we
ran
out
of
petrol.
Doch
am
Höhepunkt
des
Abends,
Herr
Präsident,
ging
das
Benzin
aus.
Europarl v8
And
it
was
at
the
height
of
the
Cold
War.
Und
es
war
der
Höhepunkt
des
Kalten
Krieges.
TED2020 v1
That
was
at
the
height
of
the
peace
process.
Das
war
auf
dem
Höhepunkt
des
Friedensprozesses.
News-Commentary v14
The
novel
was
published
in
1953,
at
the
height
of
the
Cold
War.
Der
Roman
wurde
1953
veröffentlicht,
auf
dem
Höhepunkt
des
Kalten
Krieges.
TED2020 v1
The
municipal
boundary
runs
at
the
height
of
the
pass
and
hence
through
the
centre
of
the
village.
Die
Gemeindegrenze
verläuft
auf
der
Passhöhe
und
damit
mitten
durch
den
Ort.
Wikipedia v1.0
At
the
height
of
the
migrant
crisis,
it
hoped,
for
once,
to
receive
some.
Am
Höhepunkt
der
Flüchtlingskrise
hoffte
man,
ausnahmsweise
einmal
darauf
zählen
zu
können.
News-Commentary v14