Translation of "Internal commitment" in German
In
light
of
the
tendency
towards
trade
globalisation,
the
unlawful
appropriation
of
designations
of
origin
belonging
to
high-quality
European
products
and
the
unfair
competition
due
to
cheap
labour,
this
internal
and
external
commitment
to
promoting
agricultural
products
is
particularly
pertinent.
Wenn
man
die
Tendenz
zur
Globalisierung
des
Handels,
die
rechtswidrige
Aneignung
von
Herkunftsbezeichnungen
hochwertiger
europäischer
Erzeugnisse
und
den
unlauteren,
auf
billigen
Arbeitskräften
basierenden
Wettbewerb
in
Betracht
zieht,
ist
diese
interne
und
externe
Verpflichtung
zur
Absatzförderung
von
Agrarerzeugnissen
ganz
besonders
wichtig.
Europarl v8
It
should
be
seen
as
an
internal
commitment
to
make
maximum
efforts
to
achieve
the
necessary
new
quality
of
our
cohesion.
Sie
sollte
als
interne
Verpflichtung
betrachtet
werden,
die
größtmöglichen
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
die
erforderliche
neue
Qualität
unseres
Zusammenhalts
zu
erreichen.
Europarl v8
Consumer
concerns
are
a
key
element
of
the
Internal
Market’s
commitment
to
the
citizen
and
will
be
a
key
benchmark
by
which
it
will
be
judged.
Die
Belange
der
Verbraucher
sind
ein
Kernelement
eines
dem
Bürger
verpflichteten
Binnenmarktes
und
ein
Schlüsselkriterium,
an
dem
der
Binnenmarkt
gemessen
wird.
TildeMODEL v2018
These
policies
are
essential
both
to
give
a
broader
content
to
the
Community's
internal
and
external
commitment
of
the
Community,
and
above
all
in
view
of
the
Treaty
of
Maastricht's
deadlines
regarding
the
implementation
of
economic
and
monetary
union.
Und
es
ist
anzunehmen,
daß
gerade
diese
Länder
im
Rahmen
des
Binnenmarktes
und
der
im
Zusammenhang
mit
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
vorgesehenen
Konvergenzpolitiken,
auf
deren
Verwirklichung
einige
Länder
drängen,
noch
verwundbarer
werden.
EUbookshop v2
In
accordance
with
our
internal
voluntary
commitment,
we
report
any
leakage
of
substances
with
a
high
hazard
potential
from
a
quantity
of
100Â
kg
upward.
Gemäß
unserer
internen
Selbstverpflichtung
berichten
wir
bei
austretenden
Stoffen
mit
einem
hohen
Gefährdungspotenzial
ab
einer
Menge
von
100
kg.
ParaCrawl v7.1
After
these
preliminary
remarks,
which
already
include
some
perhaps
controversial
theses,
some
further
theses
are
to
justify
why
I
concede
the
Catholic
social
teaching
in
general
and
the
three
"encyclicals
on
development"
in
particular
only
very
limited
effect
on
the
internal
church
commitment
to
development
problems,
and
even
less
political
effectiveness.
Ich
möchte
an
diese
Vorbemerkungen,
die
schon
einige
vermutlich
umstrittene
Thesen
enthalten,
einige
weitere
Thesen
anschließen,
die
begründen
sollen,
warum
ich
der
katholischen
Soziallehre
im
Allgemeinen
und
den
drei
"Entwicklungsenzykliken"
im
Besonderen
nur
eine
sehr
begrenzte
Wirkung
auf
das
innerkirchliche
Engagement
für
das
Entwicklungsproblem
und
noch
weniger
politische
Wirksamkeit
zubillige.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
our
internal
voluntary
commitment,
we
report
any
leakage
of
substances
with
a
high
hazard
potential
from
a
quantity
of
100
kg
upward.
Gemäß
unserer
internen
Selbstverpflichtung
berichten
wir
bei
austretenden
Stoffen
mit
einem
hohen
Gefährdungspotenzial
ab
einer
Menge
von
100
kg.
ParaCrawl v7.1
Now
all
are
called
upon
to
fashion
internal
unity
with
commitment
and
imagination:
governments,
unions,
associations,
institutions
and
individual
citizens.
Nun
sind
alle
gefordert,
die
innere
Einheit
mit
Engagement
und
Phantasie
zu
gestalten:
Regierungen,
Gewerkschaften,
Verbände,
Institutionen
und
nicht
zuletzt
die
einzelnen
Bürgerinnen
und
Bürger.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
must
ensure
that
these
international
commitments
are
fulfilled.
Die
EU
muß
sicherstellen,
daß
diese
internationalen
Verpflichtungen
erfüllt
werden.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Council,
and
on
the
basis
of
respect
for
our
international
commitments.
Dies
ist
Aufgabe
des
Rates
und
geschieht
unter
Berücksichtigung
der
bestehenden
internationalen
Verpflichtungen.
Europarl v8
It
should,
by
the
way,
also
respect
its
own
international
commitments
in
that
field.
Übrigens
sollte
es
auch
seine
eigenen
internationalen
Verpflichtungen
in
diesem
Bereich
respektieren.
Europarl v8
We
should
bear
in
mind
the
international
commitments
of
the
Russian
Federation.
Wir
sollten
uns
an
die
internationalen
Verpflichtungen
der
Russischen
Föderation
erinnern.
Europarl v8
We
have
further
requirements
placed
upon
us
by
global
or
international
commitments.
Globale
oder
internationale
Verpflichtungen
stellen
weitere
Anforderungen
an
uns.
Europarl v8
Firstly,
new
international
commitments
are
needed
and,
most
of
all,
must
be
honoured.
Zunächst
sind
neue
internationale
Verpflichtungen
erforderlich,
die
vor
allem
erfüllt
werden
müssen.
Europarl v8
International
commitments
and
undertakings
are
not
being
kept.
Die
auf
internationaler
Ebene
eingegangenen
Verpflichtungen
und
gemachten
Zusagen
werden
nicht
eingehalten.
Europarl v8
Do
the
EU's
bilateral
and
international
commitments
affect
these
forecasts?
Wie
beeinflussen
die
bilateralen
und
internationalen
Verpflichtungen
und
Verträge
der
EU
diese
Vorausschau?
Europarl v8
We
also
need
a
reform
in
order
to
live
up
to
our
international
commitments.
Eine
Reform
brauchen
wir
auch,
um
unseren
internationalen
Verpflichtungen
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
This
lack
of
sufficient
attention
comes
despite
international
commitments
to
protect
biodiversity.
Dieser
Mangel
an
ausreichender
Aufmerksamkeit
besteht
trotz
internationaler
Verpflichtungen
zum
Schutz
der
Biodiversität.
News-Commentary v14
In
doing
so,
the
US
would
break
no
international
commitments
and
would
not
start
a
trade
war.
Damit
würden
sie
nicht
gegen
ihre
internationalen
Verpflichtungen
verstoßen
und
keinen
Handelskrieg
beginnen.
News-Commentary v14
The
complete
version
of
the
CN
should
reflect
the
international
commitments
entered
into
by
the
Union.
Die
vollständige
Fassung
der
KN
sollte
die
internationalen
Verpflichtungen
der
Union
widerspiegeln.
DGT v2019
Promoting
the
rights
of
the
child
is
also
a
result
of
international
commitments.
Die
Stärkung
der
Rechte
des
Kindes
ist
auch
eine
Folge
internationaler
Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018
In
general,
work
on
indicators
has
met
the
international
commitments
of
Member
States.
Im
Allgemeinen
entspricht
die
Ausarbeitung
von
Indikatoren
den
internationalen
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Such
measures
should
comply
with
the
international
commitments
of
the
Community.
Diese
Maßnahmen
sollten
mit
den
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
in
Einklang
stehen.
DGT v2019
This
Regulation
shall
apply
and
be
implemented
without
prejudice
to
the
international
commitments
of
the
Union.
Diese
Verordnung
gilt
und
wird
angewendet
unbeschadet
der
internationalen
Verpflichtungen
der
Union.
DGT v2019
Such
measures
should
comply
with
the
international
commitments
of
the
Union.
Diese
Maßnahmen
sollten
mit
den
internationalen
Verpflichtungen
der
Union
in
Einklang
stehen.
DGT v2019