Translation of "Internal cohesion" in German
Mr
Verhofstadt
talked
about
the
need
for
internal
cohesion
in
the
Union.
Herr
Verhofstadt
sprach
über
die
Notwendigkeit
eines
internen
Zusammenhalts
in
der
Union.
Europarl v8
All
this
is
what
we
could
call
economic
union,
internal
economic
cohesion
in
the
Union.
Alles
zusammen
nennen
wir
Wirtschaftsunion,
einen
inneren
wirtschaftlichen
Zusammenhalt
in
der
Union.
Europarl v8
An
enlarged
monetary
union
requires,
in
fact,
greater
internal
cohesion.
Eine
erweiterte
Währungsunion
bedarf
tatsächlich
einer
größeren
internen
Kohäsion.
Europarl v8
Without
internal
cohesion
there
can
be
no
external
competitiveness.
Ohne
inneren
Zusammenhalt
kann
es
keine
Wettbewerbsfähigkeit
nach
außen
geben.
Europarl v8
We
have
created
a
rupture
in
our
trade
relations
and
in
internal
cohesion.
Wir
haben
einen
Riss
in
unseren
Handelsbeziehungen
und
in
der
internen
Kohäsion
erzeugt.
Europarl v8
This
is
the
best
strategy,
for
the
internal
cohesion
of
the
Commission
too.
Dies
ist
auch
für
die
innere
Geschlossenheit
der
Kommission
die
beste
Strategie.
Europarl v8
We
talk
about
solidarity,
and
internal
cohesion.
Wir
sprechen
über
Solidarität
und
inneren
Zusammenhalt.
Europarl v8
Similarly,
the
social
partners
should
be
consulted
so
as
to
preserve
internal
cohesion.
Garanten
für
diesen
inneren
Zusammenhalt
seien
die
Sozialpartner.
TildeMODEL v2018
The
internal
cohesion
of
the
textured
multifilament
yarns
is
often
also
designated
as
the
entanglement
level.
Der
innere
Zusammenhalt
von
texturierten
Multifilamentgarnen
wird
oft
auch
als
Entanglementlevel
bezeichnet.
EuroPat v2
Both
insufficient
adhesion
capacity
and
internal
cohesion
would
otherwise
result
in
rebound.
Sowohl
unzureichendes
Klebevermögen
als
auch
innere
Kohäsion
hätte
sonst
einen
Rückprall
zur
Folge.
EuroPat v2
This
is
because
Europe
can
hardly
be
successful
in
the
world
if
it
lacks
internal
cohesion
and
safe
food
production.
Denn
ohne
interne
Kohäsion
und
eine
sichere
Nahrungsmittelproduktion
kann
sich
Europa
wohl
kaum
weltweit
erfolgreich
präsentieren.
Europarl v8
Mr
President,
the
internal
cohesion
of
the
euro
zone
is
an
important
political
factor
faced
with
the
rest
of
the
world.
Herr
Präsident,
die
innere
Geschlossenheit
der
Eurozone
ist
ein
wichtiger
politischer
Faktor
im
internationalen
Umfeld.
Europarl v8
The
internal
cohesion
of
this
multiethnic
state
is,
of
course,
key
to
its
future
development.
Der
innere
Zusammenhalt
dieses
multiethnischen
Staates
ist
natürlich
der
Schlüssel
zu
seiner
künftigen
Entwicklung.
Europarl v8
An
unprecedented
challenge
for
the
competitiveness
and
internal
cohesion
of
the
Union
is
presented
by
enlargement.
Die
Erweiterung
stellt
eine
völlig
neuartige
Herausforderung
für
Wettbewerbsfähigkeit
und
internen
Zusammenhalt
in
der
Union
dar.
TildeMODEL v2018