Translation of "Intermediate flange" in German

The flexible intermediate flange 3 is provided with a bellows 44 of stainless steel.
Der flexible Zwischenflansch 3 ist mit einem Balgen 44 aus rostfreiem Stahl versehen.
EuroPat v2

The intermediate flange expediently has a radially inwardly directed annular shoulder, or step, region.
Zweckmäßigerweise weist der Zwischenflansch einen radial nach innen gerichteten, ringförmigen Schulterbereich auf.
EuroPat v2

In the intermediate flange 14, there is also provided a pressure medium feed 13 to the release chamber 4.
In dem Zwischenflansch 14 ist auch eine Druck­mittelzufuhr 13 zur Lösekammer 4 vorgesehen.
EuroPat v2

Rotor 7.4 is mounted on a ball bearing 7.5 on intermediate flange 6.2.
Der Rotor 7.4 ist über ein Kugellager 7.5 am Zwischenflansch 6.2 drehbar gelagert.
EuroPat v2

The intermediate housing flange can have a bearing seat for a motor-side or generator-side planetary gear carrier bearing.
Dabei kann der Gehäusezwischenflansch einen Lagersitz für ein motor- oder generatorseitiges Planetenträgerlager aufweisen.
EuroPat v2

The intermediate flange 24 is transversely braced via a stirrup 60 .
Der Zwischenflansch 24 ist über einen Bügel 60 quer verstrebt.
EuroPat v2

For mounting at the working head an intermediate flange is necessary.
Zur Montage am Arbeitskopf wird ein Zwischenflansch benötigt.
ParaCrawl v7.1

For producing a double-conical, rotationally symmetrical hollow body with an intermediate flange, a blank of a solution-annealed nickel-based superalloy was used.
Zur Herstellung eines doppelkegelförmigen rotationssymmetrischen Hohlkörpers mit Zwischenflansch wurde ein Rohling aus einer lösungsgeglühten Nickelbasis-Superlegierung verwendet.
EuroPat v2

On its part, the intermediate flange 32 is immovably retained by a housing cover 33 placed on the valve housing 10.
Der Zwischenflansch 32 ist seinerseits von einem auf das Ventilgehäuse 10 aufgesetzten Gehäusedeckel 33 unverschieblich gehalten.
EuroPat v2

At the end of tubular section 5, an intermediate flange 6 is formed radially to the inside.
Am Ende des rohrförmigen Abschnitts 5 ist radial nach innen ein Zwischenflansch 6 ausgebildet.
EuroPat v2

The at least one optical waveguide 16 is led through a borehole 17 in the intermediate flange 12.
Der mindestens eine Lichtleiter 16 wird durch eine Bohrung 17 im Zwi­schenflansch 12 geführt.
EuroPat v2

An insulating tube 20 is connected to the underside of the intermediate flange 12 by means of a flange 19.
Mit der Unterseite des Zwischen­flansches 12 ist mittels eines Flansches 19 ein Isolier­ rohr 20 verbunden.
EuroPat v2

In an especially advantageous embodiment, the product-specific intermediate flange has means for actively cooling individual areas.
In einer besonders vorteilhaften Ausführungsform verfügt der produktspezifische Zwischenflansch über Mittel zur aktiven Kühlung einzelner Bereiche.
EuroPat v2

Second internal gear 12 is screwed to intermediate flange 13 by another screw 19 .
Das zweite Hohlrad 12 ist mittels einer weiteren Schraube 19 mit dem Zwischenflansch 13 verschraubt.
EuroPat v2

Feed lines to a temperature sensors and/or to a pressure sensor are advantageously conducted through the intermediate flange.
Vorteilhafterweise sind Zuleitungen zu einem Temperatursensor und/oder zu einem Drucksensor durch den Zwischenflansch geführt.
EuroPat v2

The continuation of the single-flow or double-flow duct in the intermediate flange can likewise be configured so as to be single-flow or double-flow.
Die Fortführung des ein- oder zweiflutigen Kanals im Zwischenflansch kann ebenfalls ein- oder zweiflutig ausgestaltet sein.
EuroPat v2

The hammer tube 5 in this case extends along a machine axis 6 away from the intermediate flange 21 .
Dabei erstreckt sich das Hammerrohr 5 längs einer Maschinenachse 6 vom Zwischenflansch 21 weg.
EuroPat v2

Below the intermediate flange 186 a toothed washer 196 is nonrotatably fixed to the spindle 190.
Unterhalb des Zwischenflansches 186 ist eine Zahnscheibe 196 drehfest auf der Spindel 190 angeordnet.
EuroPat v2

The gearbox stub is preferably integrally molded on an intermediate housing flange between gear unit and motor or generator unit.
Vorzugsweise ist der Getriebegehäusestutzen an einen zwischen Getriebeeinheit und Motor- oder Generatoreinheit angeordneten Gehäusezwischenflansch angeformt.
EuroPat v2

In such an arrangement, the bearing receiving the crankshaft section carrying the flywheel may advantageously be arranged in an intermediate flange rigidly mounted at the end of the transmission housing.
Bei einer solchen Anordnung kann das Lager für das das Schwungrad tragende Teilstück der Kurbelwelle vorteilhaft in einem am Ende des Getriebegehäuses starr befestigten Zwischenflansch angeordnet sein.
EuroPat v2

By means of the gear elements 42 (such as a hollow wheel) firmly secured in the transmission casing 5, the stop plate 30, together with the radial vanes 27 that it holds, can also be advantageously locked axially and radially and sealed on the periphery without requiring an intermediate flange of its own.
Durch im Getriebegehäusemantel 5 festgelegte Getriebeelemente 42 (z.B. ein Hohlrad) kann auch in vorteilhafter Weise die Abschlussplatte 30 zusammen mit den von ihr gehaltenen Radialstegen 27 axial und radial festgelegt und am Umfang abgedichtetwerden, ohne dass es dazu eines eigenen Zwischenflansches bedarf.
EuroPat v2

A double-conductor electrical connecting cable 34 passes through the housing cover 33, the intermediate flange 32 and the yoke 31 as an insulated cable and is connected with each of its terminal ends 35,36 (FIG. 2) to a winding end 37 or 38, respectively, of the magnetic coil 24.
Durch Gehäusedeckel 33, Zwischenflansch 32 und Joch 31 ist ein zweiadriges elektrisches Verbindungskabel 34 isoliert hindurchgeführt, das mit seinen beiden Anschlußenden 35,36 (Fig. 2) mit jeweils einem Wicklungsende 37 bzw. 38 der Magnetspule 24 verbunden ist.
EuroPat v2

The studs 32 project through bores provided in the intermediate flange 3 which is rigidly connected to the transmission housing 1 and are tightened within the said bores by means of nuts 34.
Auf den Umfang dieses Schwingmetall-Elementes verteilt sind abwechselnd Stehbolzen 32 und Hülsen 33 einvulkanisiert, von denen die Stehbolzen 32 Bohrungen in dem starr mit dem Getriebegehäuse 1 verbundenen Zwischenflansch 3 durchdringen und mittels Schraubmuttern 34 in diesen Bohrungen befestigt sind.
EuroPat v2

In the arrangement shown in the drawing, the housing 1 of a manually shifted transmission is closed at its end facing the housing 2 of an internal combustion engine by an intermediate flange 3 whose central portion carries a ball bearing 4.
Bei der in der Zeichnung dargestellten Anordnunr ist das Gehäuse 1 eines Schaltgetriebes an seinem dem Gehëuse 2 eines Verbrennungsmotors zugewandten Ende durch einen Zwischenflansch 3 abgeschlossen, der im Bereich seiner Mitte ein Kugellager 4 trägt.
EuroPat v2