Translation of "Intermediate connector" in German
The
corresponding
intermediate
connector
would
therefore
only
have
the
plug-in
contacts
6
or
9
of
FIG.
Der
entsprechende
Zwischenstecker
müsste
daher
nur
die
Streckkontakte
6
oder
9
von
Fig.
EuroPat v2
Connector
3,
intermediate
connector
5
and
socket
strip
2
are
shown
in
FIG.
Stecker
3,
Zwischenstecker
5
und
Buchsenleiste
2
sind
in
Fig.
EuroPat v2
This
can
be
short-circuited,
for
example
with
a
shoht-circuit
connector
which
can
be
plugged
into
the
intermediate
connector.
Diese
kann
beispielsweise
mit
einem
in
den
Zwischenstecker
einsteckbaren
Kurzschlussstecker
kurzgeschlossen
werden.
EuroPat v2
To
match
the
source
voltage
to
the
amplifier,
resistance
elements
are
provided
integrated
in
the
intermediate
connector.
Zur
Anpassung
der
Quellenspannung
an
den
Verstärker
sind
im
Zwischenstecker
integriert
Widerstandselemente
vorgesehen.
EuroPat v2
The
intermediate
connector
20
c
has
a
shorter
length
than
the
reinforcing
element
20
b
.
Der
Zwischenverbinder
20c
weist
eine
kleinere
Länge
auf
als
das
Verstärkungselement
20b.
EuroPat v2
The
intermediate
connector
20
c
has
a
rectangular
basic
structure.
Der
Zwischenverbinder
20c
weist
eine
rechteckförmige
Grundstruktur
auf.
EuroPat v2
In
particular,
the
middle
sections
of
the
intermediate
connector
can
be
extended
for
the
same
purpose.
Insbesondere
können
gemäß
Anspruch
4
zum
gleichen
Zweck
die
Mittelabschnitte
der
Zwischenverbinder
verlängert
werden.
EuroPat v2
Intelligent
solutions
for
charging
electric
vehicles
by
means
of
an
intermediate
connector
linked
to
a
server.
Intelligente
Lösungen
zum
Laden
von
Elektrofahrzeugen
dank
eines
Zwischensteckers,
der
mit
einem
Server
verbunden
ist.
CCAligned v1
With
respect
to
a
more
rational
circuit
construction,
the
connection
to
the
supply
source
or
the
circuit
components
necessary
for
matching
is
provided
in
accordance
with
the
invention
by
means
of
a
multi-pin
intermediate
connector
which
can
be
plugged
between
the
detachable
parts
of
the
plug-in
connection.
Im
Hinblick
auf
einen
rationelleren
Schaltungsaufbau
wird
der
Anschluss
an
die
Speisungsquelle
oder
die
zur
Anpassung
erforderliche
Beschaltung
nach
der
Erfindung
mittels
eines
zwischen
die
lösbaren
Teile
der
Steckverbindung
steckbaren
mehrpoligen
Zwischensteckers
ausgeführt.
EuroPat v2
As
a
result,
they
can
come
into
contact
with
two
sockets
10
and
11
in
a
two-terminal
bus
bar
12
arranged
immediately
below
the
socket
strip
2,
when
the
intermediate
connector
5
is
plugged
onto
the
socket
strip
2.
Dadurch
können
sie
beim
Aufstecken
des
Zwischensteckers
5
auf
die
Buchsenleiste
2
mit
zwei
Buchsen
10
und
11
in
einer
zeipoligen
Sammelschiene
12
in
Kontakt
treten,
die
direkt
unterhalb
der
Buchsenleiste
2
angeordnet
ist.
EuroPat v2
Two
ends
58
and
60
of
a
flange
frame
14
bent
from
one
piece
or
of
two
successive
flange
frame
sections
14
and
14"
are
held
in
place
by
intermediate
connector
30
inserted
into
open
shape
ends
58
and
60.
Zwei
Enden
58
bzw.
60
eines
entweder
aus
einem
Stück
zusammengebogenen
Flanschrahmens
14
oder
von
zwei
aufeinanderfolgenden
Flanschrahmenabschnitten
14,
14''
sind
durch
den
in
die
offenen
Profilenden
58
und
60
eingesteckten
Zwischenverbinder
30
in
ihrer
Lage
gehalten.
EuroPat v2
Intermediate
connector
30
then
has
only
its
end
sections
62
and
64
inserted
into
the
hollow
shapes
of
flange
frame
sections
14
and
14",
while
an
exposed
middle
section
66
contains
the
opening
32
that
receives
the
threaded
bolt,
not
shown.
Der
Zwischenverbinder
30
ist
dabei
nur
mit
seinen
Endabschnitten
62,
64
in
die
Hohlprofile
der
Flanschrahmenabschnitte
14,
14''
eingeschoben,
während
ein
freiliegender
Mittelabschnitt
66
den
den
nicht
gezeigten
Schraubbolzen
aufnehmenden
Durchbruch
32
enthält.
EuroPat v2
Exposed
inner
leg
28
of
intermediate
connector
30
then
abuts
the
interior
of
duct
section
10,
not
shown,
and,
if
greater
stability
is
desired,
can
be
fastened
to
the
latter.
Der
freiliegende
innere
Schenkel
28
des
Zwischenverbinders
30
liegt
dabei
in
etwa
an
der
Innenseite
des
nicht
gezeigten
Kanalabschnitts
10
an
und
kann,
wenn
größere
Stabilität
gewünscht
wird,
an
diesem
befestigt
werden.
EuroPat v2
Sealing
bead
42,
as
explained
above,
in
all
cases
runs
continuously
in
the
area
of
flange
frame
sections
14
and
14"
and
middle
section
66
of
intermediate
connector
30.
Die
Dichtungsraupe
42
läuft,
wie
oben
erläutert,
in
jedem
Falle
lückenlos
im
Bereich
der
Flanschrahmenabschnitte
14,
14''
und
des
Mittelabschnitts
66
des
Zwischenverbinders
30
durch.
EuroPat v2
The
two
circumferentially
spaced
flange
frame
sections
14
and
14"
are
connected
together
by
an
intermediate
connector
30
bent
at
90°,
said
connector
having
its
two
end
sections
62
and
64
inserted
into
the
open
circumferentially
spaced
ends
58,
60
of
flange
frame
sections
14
and
14",
and
having
its
exposed
middle
section
66
forming
a
rounded
corner
of
the
flange
frame.
Die
beiden
Flanschrahmenabschnitte
14
und
14''
sind
durch
einen
um
90°
gebogenen
Zwischenverbinder
30
miteinander
verbunden,
der
mit
seinen
beiden
Endabschnitten
62
und
64
in
die
offenen
Profilenden
58,60
der
Flanschrahmenabschnitte
14,
14''
eingesteckt
ist
und
mit
seinem
freiliegenden
Mittelabschnitt
66
eine
abgerundete
Ecke
des
Flanschrahmens
bildet.
EuroPat v2
It
differs
from
this
previous
embodiment,
however,
in
the
cross-sectional
shape
of
intermediate
connector
30,
especially
bent
edge
56',
which,
in
contrast
to
bent
edge
56
shown
in
FIGS.
Es
unterscheidet
sich
von
diesem
vorangehenden
Ausführungsbeispiel
jedoch
durch
die
Querschnittsform
der
Zwischenverbinder
30,
insbesondere
des
abgekanteten
Randes
56',
der
im
Gegensatz
zu
dem
von
der
Stoßfläche
wegweisenden
abgekanteten
Rand
56
gemäß
Fig.
EuroPat v2
In
this
embodiment,
bent
edge
56'
is
connected
by
a
rib
57,
running
perpendicularly
to
the
contact
surface,
with
the
remaining
part
of
intermediate
connector
30.
Der
abgekantete
Rand
56'
ist
bei
dieser
Ausführungsform
über
einen
senkrecht
zur
Stoßfläche
verlaufenden
Steg
57
mit
dem
übrigen
Teil
des
Zwischenverbinders
30
verbunden.
EuroPat v2
All
parts
of
flange
frame
14'
and
of
intermediate
connector
57',
in
contrast
to
the
representation
in
FIG.
Alle
Teile
des
Flanschrahmens
14'
und
des
Zwischenverbinders
57'
sind
gegenüber
der
Darstellung
in
Fig.
EuroPat v2
Therefore,
when
the
flange
frame
is
fastened,
the
intermediate
connector
is
pulled
out
slightly
from
the
flange
frame
so
that
the
inner
flange
leg
can
fit
tightly
against
the
interior
of
the
duct.
Beim
Befestigen
des
Flanschrahmens
wird
deshalb
der
Zwischenverbinder
etwas
aus
dem
Flanschprofil
herausgezogen,
damit
der
innere
Flanschprofilschenkel
satt
an
der
Kanalinnenseite
anliegen
kann.
EuroPat v2
Ends
40
and
40'
of
duct
sections
10
and
12
are
embedded
in
continuous
sealing
beads
42
and
42'
made
of
elastic
sealing
material,
said
material
being
located
in
the
corners
of
the
L-shaped
flange
frames
14
and
14',
or
in
the
areas
located
between
the
individual
flange
frame
sections
in
the
corner
of
the
intermediate
connector
30,
30'.
Die
Enden
40
bzw.
40'
der
Kanalabschnitte
10,
12
sind
in
ebenfalls
lückenlos
durchlaufende
Dichtungsraupen
42
bzw.
42'
aus
elastischem
Dichtungsmaterial
eingebettet,
welche
in
den
Ecken
des
L-förmigen
Profils
der
Flanschrahmen
14,
14'
bzw.
in
den
zwischen
den
einzelnen
Flanschrahmenabschnitten
liegenden
Bereichen
in
der
Ecke
des
Profils
der
Zwischenverbinder
30,
30'
angeordnet
ist.
EuroPat v2
Intermediate
connector
30
in
this
embodiment
has
an
extension
56
which
is
at
an
angle
to
outer
leg
26,
so
as
to
fit
into
the
triangular
hollow
shape
or
body
and
points
diagonally
inward,
said
extension
56
providing
additional
reinforcement
for
the
butt
connection.
Der
Zwischenverbinder
30
weist
bei
dieser
Ausführungsform
einen
in
das
dreieckförmige
Hohlprofil
46
eingepaßten
abgekanteten
und
schräg
nach
innen
weisenden
Rand
56
auf,
der
für
eine
zusätzliche
Versteifung
der
Stoßverbindung
sorgt.
EuroPat v2
As
illustrated
in
the
drawings,
the
intermediate
connector
18
makes
it
possible
for
the
multiple,
mutually
insulating,
contacting
action
of
a
segment
contact
11
to
divide
the
conductive
connections
into
a
control
path
20
and
a
checking
path
21,
so
that
data
applied
through
the
control
path
20
to
the
segment
electrode
9
can
be
supplied
directly
to
a
monitor
unit
19.
Wie
in
der
Zeichnung
dargestellt
ist,
lässt
sich
mittels
des
Zwischenverbinders
18
aufgrund
der
mehrfachen,
gegenseitig
isolierten
Kontaktierung
eines
Segmentkontaktes
11
eine
Aufteilung
der
leitenden
Verbindungen
in
einen
Ansteuerungspfad
20
und
einen
Kontrollpfad
21
bereitstellen,
derart
dass
eine
über
den
Ansteuerungspfad
20
an
die
Segmentelektrode
9
angelegte
Information
unmittelbar
über
den
Kontrollpfad
21
einer
Überwachungseinheit
19
zuführbar
ist.
EuroPat v2