Translation of "Intermediate connector" in German

The corresponding intermediate connector would therefore only have the plug-in contacts 6 or 9 of FIG.
Der entsprechende Zwischenstecker müsste daher nur die Streckkontakte 6 oder 9 von Fig.
EuroPat v2

Connector 3, intermediate connector 5 and socket strip 2 are shown in FIG.
Stecker 3, Zwischenstecker 5 und Buchsenleiste 2 sind in Fig.
EuroPat v2

This can be short-circuited, for example with a shoht-circuit connector which can be plugged into the intermediate connector.
Diese kann beispielsweise mit einem in den Zwischenstecker einsteckbaren Kurzschlussstecker kurzgeschlossen werden.
EuroPat v2

To match the source voltage to the amplifier, resistance elements are provided integrated in the intermediate connector.
Zur Anpassung der Quellenspannung an den Verstärker sind im Zwischenstecker integriert Widerstandselemente vorgesehen.
EuroPat v2

The intermediate connector 20 c has a shorter length than the reinforcing element 20 b .
Der Zwischenverbinder 20c weist eine kleinere Länge auf als das Verstärkungselement 20b.
EuroPat v2

The intermediate connector 20 c has a rectangular basic structure.
Der Zwischenverbinder 20c weist eine rechteckförmige Grundstruktur auf.
EuroPat v2

In particular, the middle sections of the intermediate connector can be extended for the same purpose.
Insbesondere können gemäß Anspruch 4 zum gleichen Zweck die Mittelabschnitte der Zwischenverbinder verlängert werden.
EuroPat v2

Intelligent solutions for charging electric vehicles by means of an intermediate connector linked to a server.
Intelligente Lösungen zum Laden von Elektrofahrzeugen dank eines Zwischensteckers, der mit einem Server verbunden ist.
CCAligned v1

With respect to a more rational circuit construction, the connection to the supply source or the circuit components necessary for matching is provided in accordance with the invention by means of a multi-pin intermediate connector which can be plugged between the detachable parts of the plug-in connection.
Im Hinblick auf einen rationelleren Schaltungsaufbau wird der Anschluss an die Speisungsquelle oder die zur Anpassung erforderliche Beschaltung nach der Erfindung mittels eines zwischen die lösbaren Teile der Steckverbindung steckbaren mehr­poligen Zwischensteckers ausgeführt.
EuroPat v2

As a result, they can come into contact with two sockets 10 and 11 in a two-terminal bus bar 12 arranged immediately below the socket strip 2, when the intermediate connector 5 is plugged onto the socket strip 2.
Dadurch können sie beim Aufstecken des Zwischensteckers 5 auf die Buchsenleiste 2 mit zwei Buchsen 10 und 11 in einer zeipoligen Sammelschiene 12 in Kontakt treten, die direkt unterhalb der Buchsenleiste 2 angeordnet ist.
EuroPat v2

Two ends 58 and 60 of a flange frame 14 bent from one piece or of two successive flange frame sections 14 and 14" are held in place by intermediate connector 30 inserted into open shape ends 58 and 60.
Zwei Enden 58 bzw. 60 eines entweder aus einem Stück zusammengebogenen Flanschrahmens 14 oder von zwei aufeinanderfolgenden Flanschrahmenabschnitten 14, 14'' sind durch den in die offenen Profilenden 58 und 60 eingesteckten Zwischenverbinder 30 in ihrer Lage gehalten.
EuroPat v2

Intermediate connector 30 then has only its end sections 62 and 64 inserted into the hollow shapes of flange frame sections 14 and 14", while an exposed middle section 66 contains the opening 32 that receives the threaded bolt, not shown.
Der Zwischenverbinder 30 ist dabei nur mit seinen Endabschnitten 62, 64 in die Hohlprofile der Flanschrahmenabschnitte 14, 14'' eingeschoben, während ein freiliegender Mittelabschnitt 66 den den nicht gezeigten Schraubbolzen aufnehmenden Durchbruch 32 enthält.
EuroPat v2

Exposed inner leg 28 of intermediate connector 30 then abuts the interior of duct section 10, not shown, and, if greater stability is desired, can be fastened to the latter.
Der freiliegende innere Schenkel 28 des Zwischenverbinders 30 liegt dabei in etwa an der Innenseite des nicht gezeigten Kanalabschnitts 10 an und kann, wenn größere Stabilität gewünscht wird, an diesem befestigt werden.
EuroPat v2

Sealing bead 42, as explained above, in all cases runs continuously in the area of flange frame sections 14 and 14" and middle section 66 of intermediate connector 30.
Die Dichtungsraupe 42 läuft, wie oben erläutert, in jedem Falle lückenlos im Bereich der Flanschrahmenabschnitte 14, 14'' und des Mittelabschnitts 66 des Zwischenverbinders 30 durch.
EuroPat v2

The two circumferentially spaced flange frame sections 14 and 14" are connected together by an intermediate connector 30 bent at 90°, said connector having its two end sections 62 and 64 inserted into the open circumferentially spaced ends 58, 60 of flange frame sections 14 and 14", and having its exposed middle section 66 forming a rounded corner of the flange frame.
Die beiden Flanschrahmenabschnitte 14 und 14'' sind durch einen um 90° gebogenen Zwischenverbinder 30 miteinander verbunden, der mit seinen beiden Endabschnitten 62 und 64 in die offenen Profilenden 58,60 der Flanschrahmenabschnitte 14, 14'' eingesteckt ist und mit seinem freiliegenden Mittelabschnitt 66 eine abgerundete Ecke des Flanschrahmens bildet.
EuroPat v2

It differs from this previous embodiment, however, in the cross-sectional shape of intermediate connector 30, especially bent edge 56', which, in contrast to bent edge 56 shown in FIGS.
Es unterscheidet sich von diesem vorangehenden Ausführungsbeispiel jedoch durch die Querschnittsform der Zwischenverbinder 30, insbesondere des abgekanteten Randes 56', der im Gegensatz zu dem von der Stoßfläche wegweisenden abgekanteten Rand 56 gemäß Fig.
EuroPat v2

In this embodiment, bent edge 56' is connected by a rib 57, running perpendicularly to the contact surface, with the remaining part of intermediate connector 30.
Der abgekantete Rand 56' ist bei dieser Ausführungsform über einen senkrecht zur Stoßfläche verlaufenden Steg 57 mit dem übrigen Teil des Zwischenverbinders 30 verbunden.
EuroPat v2

All parts of flange frame 14' and of intermediate connector 57', in contrast to the representation in FIG.
Alle Teile des Flanschrahmens 14' und des Zwischenverbinders 57' sind gegenüber der Darstellung in Fig.
EuroPat v2

Therefore, when the flange frame is fastened, the intermediate connector is pulled out slightly from the flange frame so that the inner flange leg can fit tightly against the interior of the duct.
Beim Befestigen des Flanschrahmens wird deshalb der Zwischenverbinder etwas aus dem Flanschprofil herausgezogen, damit der innere Flanschprofilschenkel satt an der Kanalinnenseite anliegen kann.
EuroPat v2

Ends 40 and 40' of duct sections 10 and 12 are embedded in continuous sealing beads 42 and 42' made of elastic sealing material, said material being located in the corners of the L-shaped flange frames 14 and 14', or in the areas located between the individual flange frame sections in the corner of the intermediate connector 30, 30'.
Die Enden 40 bzw. 40' der Kanalabschnitte 10, 12 sind in ebenfalls lückenlos durchlaufende Dichtungsraupen 42 bzw. 42' aus elastischem Dichtungsmaterial eingebettet, welche in den Ecken des L-förmigen Profils der Flanschrahmen 14, 14' bzw. in den zwischen den einzelnen Flanschrahmenabschnitten liegenden Bereichen in der Ecke des Profils der Zwischenverbinder 30, 30' angeordnet ist.
EuroPat v2

Intermediate connector 30 in this embodiment has an extension 56 which is at an angle to outer leg 26, so as to fit into the triangular hollow shape or body and points diagonally inward, said extension 56 providing additional reinforcement for the butt connection.
Der Zwischenverbinder 30 weist bei dieser Ausführungsform einen in das dreieckförmige Hohlprofil 46 eingepaßten abgekanteten und schräg nach innen weisenden Rand 56 auf, der für eine zusätzliche Versteifung der Stoßverbindung sorgt.
EuroPat v2

As illustrated in the drawings, the intermediate connector 18 makes it possible for the multiple, mutually insulating, contacting action of a segment contact 11 to divide the conductive connections into a control path 20 and a checking path 21, so that data applied through the control path 20 to the segment electrode 9 can be supplied directly to a monitor unit 19.
Wie in der Zeichnung dargestellt ist, lässt sich mittels des Zwischenverbinders 18 aufgrund der mehrfachen, gegenseitig isolierten Kontaktierung eines Segmentkontaktes 11 eine Aufteilung der leitenden Verbindungen in einen Ansteuerungspfad 20 und einen Kontrollpfad 21 bereitstellen, derart dass eine über den Ansteuerungspfad 20 an die Segmentelektrode 9 angelegte Information unmittelbar über den Kontrollpfad 21 einer Überwachungseinheit 19 zuführbar ist.
EuroPat v2