Translation of "Interim phase" in German
Moreover,
this
interim
phase
creates
far
too
many
insecurities.
Außerdem
schafft
diese
Übergangsphase
zu
viel
Unsicherheiten.
Europarl v8
But
a
more
mindful
approach
includes
an
interim
phase
between
these
two.
Aber
ein
Bewusstsein,
Ansatz
umfasst
einen
Zwischenbericht
Phase
zwischen
diesen
beiden.
ParaCrawl v7.1
Like
most
teams,
we're
still
in
an
interim
phase.
Wie
die
meisten
Teams
befinden
wir
uns
noch
in
einer
Interimsphase.
ParaCrawl v7.1
This
interim
phase
requires
flexible
tools
to
support
the
transition
while
ensuring
security
of
supply.
Diese
Interimsphase
bedarf
flexibler
Instrumente,
um
den
Übergang
bei
Gewährleistung
Versorgungssicherheit
kostengünstig
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
We
must
not
leave
this
in
abeyance,
and
we
must
also
ensure
that
the
responsibility
is
clarified
within
the
Commission,
for
what
we
are
dealing
with
here,
really,
is
an
interim
phase
between
normal
traditional
foreign
policy
and
integration
in
the
European
Union.
Wir
dürfen
das
nicht
im
Ungewissen
lassen,
wir
müssen
auch
dafür
sorgen,
dass
innerhalb
der
Kommission
die
Verantwortung
klargestellt
ist,
denn
es
geht
ja
hier
eigentlich
um
eine
Zwischenphase
zwischen
normaler
traditioneller
Außenpolitik
und
Integration
in
die
Europäische
Union.
Europarl v8
At
the
same
time
we
know
that
this
is
only
an
interim
phase
and
that
there
is
still
a
lot
of
work
ahead
of
us
to
get
to
the
more
or
less
integrated
transatlantic
aviation
market
for
which
we
are
aiming.
Gleichzeitig
wissen
wir,
dass
dies
nur
eine
Zwischenphase
ist
und
noch
eine
Menge
Arbeit
vor
uns
liegt,
um
zu
einem
mehr
oder
weniger
integrierten
transatlantischen
Luftverkehrsmarkt,
wie
wir
ihn
anvisieren,
zu
gelangen.
Europarl v8
In
my
view,
this
interim
phase
must
be
defined
very
precisely,
and
the
Commission
should
submit
specific
proposals
to
deal
with
it,
setting
out
detailed
arrangements
and
describing
which
institutions
are
involved.
Genau
diese
Zwischenphase,
glaube
ich,
muss
man
sehr
genau
definieren,
und
genau
für
diese
Zwischenphase
sollte
die
Kommission
auch
Vorschläge
machen,
wie
die
Details
geregelt
sind,
welche
Institutionen
beteiligt
sind.
Europarl v8
In
addition
to
emergency
first
aid,
the
EU
will
also
play
an
active
role
in
the
interim
phase
of
rehabilitation
and
the
long-term
phase
of
reconstruction.
Zusätzlich
zur
ersten
Nothilfe
wird
die
EU
auch
eine
aktive
Rolle
in
der
Übergangsphase
der
Rehabilitation
und
der
langen
Zeit
des
Wiederaufbaus
spielen.
Europarl v8
The
EC
Commission's
three-stage
plan
envisages
first
of
all
an
"interim
phase",
which
began
with
German
monetary,
economic
and
social
union.
Der
Drei-Stufen-Plan
der
EG-Kommission
geht
zunächst
von
einer
"Interimsphase"
aus,
die
mit
der
deutsch-deutschen
Währungs-,
Wirtschafts-
und
Sozialunion
begann.
TildeMODEL v2018
The
guidelines
set
out
in
this
chapter
shall
therefore
only
be
seen
as
an
interim
phase
supporting
migration
to
the
target
system.
Die
Leitlinien
in
diesem
Kapitel
dürfen
daher
nur
als
Übergangsphase
bis
zum
Erreichen
des
Zielsystems
angesehen
werden.
DGT v2019
The
guidelines
set
out
in
this
chapter
must
therefore
only
be
seen
as
an
interim
phase
supporting
migration
to
the
target
system.
Die
Richtlinien
in
diesem
Kapitel
dürfen
daher
nur
als
Übergangsphase
bis
zum
Erreichen
des
Zielsystems
angesehen
werden.
DGT v2019
It
seems
probable
that
initially,
during
the
interim
phase,
the
trade
flow
from
the
Federal
Republic
to
the
German
Demoaatic
Republic
will
inaease
more
rapidly
than
in
the
opposite
direction.
Während
der
Interimsphase
dürfte
sich
der
Handelsstrom
aus
der
Bundesrepublik
Deutschland
in
die
Deutsche
Demokratische
Republik
zunächst
rascher
erhöhen
als
in
umgekehrter
Richtung.
EUbookshop v2
The
Commission
considers
that
the
use
of
all
the
instruments
available
under
the
Protocol
on
German
internal
trade
should
be
sufficient
to
avoid
any
distortions
of
trade,
including
agricultural
trade,
during
the
interim
phase.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
es
bei
voller
Ausschöpfung
aller
Instrumente,
die
das
Protokoll
über
den
innerdeutschen
Handel
bietet,
möglich
sein
müßte,
die
Gemeinschaft
in
dieser
Phase
vor
jeglichen
Handelsverzerrungen,
auch
im
Bereich
der
Agrarerzeugnisse,
zu
schützen.
EUbookshop v2
During
the
interim
adjustment
phase,
the
German
Demoaatic
Republic
has
been
progressively
intro
ducing
the
legislation
needed
for
its
gradual
integration
into
the
Federal
and
Community
system.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
daß
der
Zwischenbericht
des
Ad-hoc-Ausschusses,
der
derzeit
ausgearbeitet
wird,
eine
bedeutende
Phase
der
Arbeiten
des
Europäischen
Parlaments
zur
deutschen
Ver
einigung
darstellt.
EUbookshop v2
The
only
possibility
I
can
see
is
for
the
Council
to
consult
Parliament
particularly
carefully
during
the
interim
phase,
five
years
plus
x,
and
to
take
account
of
the
views
Parliament
expresses
during
the
consultation.
Ich
sehe
nur
die
Möglichkeit,
daß
der
Rat
in
der
Zwischenphase,
fünf
Jahre
plus
X,
das
Parlament
mit
besonderer
Sorgfalt
anhört
und
sich
über
das,
was
das
Parlament
im
Rahmen
der
Anhörung
sagt,
nicht
hinwegsetzt.
EUbookshop v2
In
an
interim
phase,
training
could
take
place
in
a
vocational
training
centre
(cf.
recommendation
14,
p.100).
In
einer
Übergangsphase
kann
jedoch
ein
Berufsbildungszentrum
(vgl.
Empfehlung
14,
SJ.00
)
als
Trainingsstätte
genutzt
werden.
EUbookshop v2