Translation of "Interested parties" in German
At
the
same
time,
all
interested
parties
should
try
to
contain
the
situation,
both
in
their
statements
and
actions.
Gleichermaßen
sollten
sich
alle
Beteiligten
in
ihren
Erklärungen
und
Taten
Zurückhaltung
auferlegen.
Europarl v8
We
must
involve
all
the
various
interested
parties
in
a
much
broader
way.
Die
verschiedenen
Interessenten
müssen
auf
wesentlich
breiterer
Basis
beteiligt
werden.
Europarl v8
None
of
the
interested
parties
objected
to
the
above
conclusions.
Keine
der
betroffenen
Parteien
äußerte
Einwände
gegen
die
vorstehenden
Schlussfolgerungen.
DGT v2019
All
arguments
and
submissions
made
by
interested
parties
were
analysed
and
duly
taken
into
account
when
warranted,
Alle
Argumente
und
Sachäußerungen
interessierter
Parteien
wurden
geprüft
und
gegebenenfalls
gebührend
berücksichtigt
—
DGT v2019
The
Commission
received
no
comments
from
other
interested
parties.
Die
Kommission
hat
auch
von
anderen
Beteiligten
keine
Stellungnahmen
erhalten.
DGT v2019
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid
in
question.
Die
Kommission
hat
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
der
betreffenden
Beihilfe
aufgefordert.
DGT v2019
The
terms
of
reference
for
legal
opinions
shall
be
made
available
by
the
respective
NCB
to
interested
parties.
Der
Referenzrahmen
für
Rechtsgutachten
wird
Interessenten
von
der
betreffenden
NZB
zur
Verfügung
gestellt.
DGT v2019
Prices
shall
be
made
available
to
interested
parties.
Die
Preise
werden
Interessenten
bekannt
gegeben.
DGT v2019
Interested
parties
were
invited
to
comment
on
this
choice.
Die
interessierten
Parteien
wurden
aufgefordert,
zu
dieser
Wahl
Stellung
zu
nehmen.
DGT v2019
The
Commission
also
received
comments
from
several
interested
parties.
Außerdem
gingen
bei
der
Kommission
die
Bemerkungen
von
mehreren
interessierten
Parteien
ein.
DGT v2019
The
Commission
invited
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid.
Die
Kommission
forderte
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
dieser
Beihilfe
auf.
DGT v2019
The
Commission
did
not
receive
any
comments
from
interested
parties.
Die
Kommission
hat
von
keinem
der
Beteiligten
eine
Stellungnahmen
erhalten.
DGT v2019
The
Commission
invited
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid
in
question.
Die
Kommission
hat
darin
die
Beteiligten
zur
Stellungnahme
zu
der
betreffenden
Beihilfe
aufgefordert.
DGT v2019
The
Commission
received
no
comments
from
interested
parties.
Die
Kommission
hat
von
den
Beteiligten
keine
Stellungnahmen
erhalten.
DGT v2019
No
comments
from
interested
parties
were
received.
Es
ist
keine
Stellungnahme
von
Beteiligten
eingegangen.
DGT v2019
All
interested
parties
were
given
the
opportunity
to
comment
on
the
choice
of
analogue
country
envisaged.
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit,
zur
Wahl
des
Vergleichslandes
Stellung
zu
nehmen.
DGT v2019
No
answer
to
the
questionnaire
was
received
from
these
interested
parties.
Von
diesen
interessierten
Parteien
gingen
keine
Antworten
auf
den
Fragebogen
ein.
DGT v2019
The
Commission
has
not
received
any
comments
from
interested
parties.
Von
Seiten
der
Beteiligten
hat
die
Kommission
keine
Bemerkungen
erhalten.
DGT v2019
The
Commission
invited
interested
third
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid
measures
in
question.
Die
Kommission
hat
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
den
betreffenden
Beihilfemaßnahmen
aufgefordert.
DGT v2019
Some
interested
parties
objected
to
this
proposal.
Einige
interessierte
Parteien
erhoben
Einwände
gegen
diesen
Vorschlag.
DGT v2019
The
interested
parties
suggested
India
or
Russia
as
appropriate
analogue
countries.
Die
interessierten
Parteien
schlugen
Indien
oder
Russland
als
geeignete
Vergleichsländer
vor.
DGT v2019