Translation of "Interest relief" in German

Northern Ireland can also offer loans or interest relief grants to companies receiving grant aid under the capital grants scheme.
Nordirland kann auch Unternehmen Darlehen oder Zinszuschüsse gewähren, die im Rahmen der Kapitalzuschussregelung Zuschüsse erhalten.
EUbookshop v2

Alleged Korean subsidies have included, export contingent financing, debt forgiveness, debt-for-equity-swaps, interest relief and special tax concessions in the context of preferential restructuring packages provided in order to save various shipbuilding enterprises from imminent financial collapse.
Zu den beanstandeten koreanischen Subventionsregeln gehören Ausfuhrfinanzierungen, Schuldenerlasse, Umwandlung von Schulden in Beteiligungen, Zinssubventionen und spezielle Steuervergünstigungen, die als Umstrukturierungsanreize gewährt worden seien, um eine Reihe von Werften vor dem unmittelbar bevorstehenden finanziellen Zusammenbruch zu bewahren.
JRC-Acquis v3.0

The form in which the aid is provided (grant, interest rebate, tax relief, loan guarantee, etc.) is not relevant to its assessment under Article 87(1).
Für die Bewertung nach Artikel 87 Absatz 1 ist die Form, in der die Beihilfe gewährt wird (Darlehen, Zinsrabatt, Steuerermäßigung, Darlehensbürgschaft usw.), unerheblich.
TildeMODEL v2018

In France, of €1 300 million almost entirely set aside for Objective 2 areas, half of the funds are dedicated to aid schemes, in the form of grants, reimbursable loans or grants for interest relief.
In Frankreich wird die Hälfte der Mitteil in Höhe von insgesamt EUR 1,3 Mrd., die nahezu vollständig für Ziel-2-Regionen aufgewendet werden, für Beihilferegelungen in Form von Zuschüssen, rückzahlbaren Darlehen oder Zinssubventionen bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

Moreover, it also expressed its willingness to examine innovative financing instruments such as loan guarantees, European concessions, European loans and an interest relief fund.
Ferner hat das Europäische Parlament seine Bereitschaft erklärt, innovative Finanzierungsinstrumente wie etwa Darlehensgarantien, europäische Konzessionen, europäische Anleihen und einen Fonds für Zinszuschüsse zu prüfen.
DGT v2019

Interest relief of up to 4,95 % granted to some winegrowers and winegrowing enterprises for such a purchase (see paragraph 17 above) also constitutes an economic advantage for those growers, financed from public resources.
Zinszuschüsse von bis zu 4,95 %, die einigen Winzern und Weinbaubetrieben für einen derartigen Kauf (siehe oben Absatz 17) gewährt wurden, stellen ebenfalls einen wirtschaftlichen Vorteil für diese Landwirte dar, der aus öffentlichen Mitteln finanziert wurde.
DGT v2019

The beneficiary of this loan was granted an interest relief grant of GBP 20000, thus allowing for a reduction of the interest rate to 5 %.
Dem Darlehensempfänger wurde ein zinssenkender Zuschuss in Höhe von 20000 GBP gewährt, so dass der Zinssatz auf 5 % gesenkt werden konnte.
DGT v2019

The beneficiary of this loan was granted an interest relief grant of GBP 20000, thus allowing for an interest rate of only 5 % to be paid by the undertaking concerned.
Dem Darlehensempfänger wurde ein zinssenkender Zuschuss in Höhe von 20000 GBP gewährt, so dass der Zinssatz auf 5 % gesenkt werden konnte.
DGT v2019

Those practices relate to alleged subsidies including export guarantees, export financing, debt forgiveness, debt-for-equity-swaps, interest relief and special tax concessions.
Zu den betreffenden Subventionsregelungen gehören Ausfuhrgarantien, Ausfuhrfinanzierungen, Schuldenerlasse, Umwandlung von Schulden in Beteiligungen, Zinssubventionen und spezielle Steuervergünstigungen.
TildeMODEL v2018

The form in which the aid is granted (interest rebate, tax relief, loan, guarantee, supply of goods or services on preferential terms, capital injections on terms not acceptable to a private investor, etc.) is irrelevant.
Die Form, in der die Beihilfe gewährt wird (Zinsrabatt, Steuerermäßigung, Darlehen, Bürgschaft, Bereitstellung von Waren bzw. Dienstleistungen zu Vorzugsbedingungen, Kapitalzuführungen zu Bedingungen, die für einen privaten Kapitalgeber nicht annehmbar wären, usw.) ist unerheblich.
TildeMODEL v2018