Translation of "Interconnection cable" in German
Disk
drive
10
can
also
be
arranged
outside
of
automotive
sound
system
1
and
be
connected,
for
instance,
via
an
interconnection
cable
to
evaluation
unit
20.
Das
Plattenlaufwerk
10
kann
auch
außerhalb
des
Autoradios
1
angeordnet
sein
und
beispielsweise
über
ein
Verbindungskabel
an
die
Auswerteeinheit
20
angeschlossen
sein.
EuroPat v2
In
the
case
of
integrated
ignition
coils
onto
which
a
spark
plug
connector
is
directly
connected
without
the
interconnection
of
a
cable,
no
measurement
at
all
can
be
undertaken
with
the
known
test
clip.
Bei
sogenannten
Integralzündspulen,
an
denen
ein
Zündkerzenstecker
ohne
Zwischenschaltung
eines
Kabels
direkt
angeschlossen
ist,
kann
mit
der
bekannten
Meßzange
überhaupt
keine
Messung
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
Warning
triangle
according
to
claim
5,
characterized
in
that
the
power
source
further
comprises
a
battery
disposed
inside
at
least
one
of
said
reflector
leg(s)
(11a-11c)
and
is
connectable
to
said
lighting
means
(19)
via
an
appropriate
interconnection
cable.
Warndreieck
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Energiequelle
als
in
einem
oder
mehreren
Reflektorschenkeln
(11
a-c)
angeordnete
Batterie
oder
Akkumulator
ausgebildet
ist
und
über
entsprechende
Verbindungsleitungen
mit
der
Beleuchtungseinrichtung
(19)
verbindbar
ist.
EuroPat v2
The
safety
related
participants
22
respectively
comprise
a
protective
device
24
and
an
interconnection
module
26
which
is
connected
to
the
respective
protective
device
24
via
an
interconnection
line
30
formed
by
an
interconnection
cable
28
and
which
is
directly
connected
to
the
respectively
adjacent
cables
20
.
Die
Sicherheitsteilnehmer
22
umfassen
jeweils
ein
Schutzgerät
24
und
ein
Anschaltungsmodul
26,
welches
über
eine
durch
ein
Anschaltungskabel
28
gebildete
Anschaltungsleitung
30
mit
dem
jeweiligen
Schutzgerät
24
verbunden
ist
und
welches
direkt
mit
den
jeweils
benachbarten
Kabeln
20
verbunden
ist.
EuroPat v2
Thus,
also
this
case
of
error
can
be
reliably
recognized
and
can
thus
not
lead
to
a
loss
of
the
safety
related
function,
the
case
of
error
being
due
to
the
parallel
guidance
of
the
forward
lines
98
a,
98
b
and
the
return
lines
100
a,
100
b
of
both
electrical
switching
paths
in
a
common
interconnection
cable
28
.
Somit
wird
auch
dieser
Fehlerfall,
der
aufgrund
der
parallelen
Führung
der
Hinleiter
98a,
98b
und
Rückleiter
100a,
100b
beider
elektrischer
Schaltpfade
in
einem
gemeinsamen
Anschaltungskabel
28
prinzipiell
auftreten
kann,
zuverlässig
erkannt
und
kann
somit
nicht
zu
einem
Verlust
der
Sicherheitsfunktion
führen.
EuroPat v2
The
interconnection
module
and
the
protective
device
can
be
arranged
in
separate
housings
and/or
can
be
connected
to
one
another
via
an
interconnection
line
which
can
comprise
at
least
one
interconnection
cable.
Das
Anschaltungsmodul
und
das
Schutzgerät
können
in
separaten
Gehäusen
angeordnet
und/oder
über
eine
Anschaltungsleitung,
die
mindestens
ein
Anschaltungskabel
umfassen
kann,
miteinander
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
forward
line
and
the
return
line
of
at
least
one
and
preferably
of
at
least
two
interruptible
signal
transmission
paths
of
a
preferably
at
least
two-channeled
protective
device,
by
way
of
contrast,
can
also
be
arranged
in
a
common
interconnection
cable
of
the
interconnection
line
in
order
to
reduce
the
cabling
demand.
Der
Hinleiter
und
der
Rückleiter
zumindest
eines
und
vorzugsweise
zumindest
zweier
unterbrechbarer
Signalübertragungspfade
eines
bevorzugt
zumindest
zweikanaligen
Schutzgeräts
können
demgegenüber
auch
in
einem
gemeinsamen
Anschaltungskabel
der
Anschaltungsleitung
angeordnet
sein,
um
den
Verkabelungsaufwand
zu
reduzieren.
EuroPat v2
This
is
then
preferably
connected
via
an
interconnection
cable
to
the
switching
signal
output
of
the
protective
device
and
is
controlled
in
dependence
on
the
switching
signal
present
at
the
switching
signal
output
in
order
to
take
on
the
secure
and/or
non-secure
state
of
the
protective
device
corresponding
to
the
closed
and/or
the
opened
state.
Dieser
ist
dann
bevorzugt
über
ein
Anschaltungskabel
mit
dem
Schaltsignalausgang
des
Schutzgeräts
verbunden
und
wird
abhängig
von
dem
an
dem
Schaltsignalausgang
vorhandenen
Schaltsignal
angesteuert,
um
dem
sicheren
bzw.
nicht
sicheren
Zustand
des
Schutzgeräts
entsprechend
den
geschlossenen
bzw.
geöffneten
Zustand
anzunehmen.
EuroPat v2
The
safety
related
participants
22
respectively
comprise
a
protective
device
24
and
an
interconnection
module
26
which
is
connected
to
the
respective
protective
device
24
by
an
interconnection
line
30
formed
by
an
interconnection
cable
28
and
which
is
directly
connected
to
the
respectively
adjacent
bus
cables
20
.
Die
Sicherheitsteilnehmer
22
umfassen
jeweils
ein
Schutzgerät
24
und
ein
Anschaltungsmodul
26,
welches
über
eine
durch
ein
Anschaltungskabel
28
gebildete
Anschaltungsleitung
30
mit
dem
jeweiligen
Schutzgerät
24
verbunden
ist
und
welches
direkt
mit
den
jeweils
benachbarten
Buskabeln
20
verbunden
ist.
EuroPat v2
When
the
protective
device
itself
has
the
first
and/or
the
second
interruptible
signal
transmission
path,
then
the
interconnection
module
can
include
the
first
and/or
the
second
interruptible
signal
transmission
paths
in
the
safety
system
in
such
a
way
that
it
connects
the
first
and/or
the
second
interruptible
signal
transmission
paths
between
the
protective
device
and
the
interconnection
module
to
the
test
signal
path,
preferably
via
an
interconnection
cable,
such
that
the
interruptible
signal
transmission
path
is
a
direct
component
of
the
test
signal
path
and
the
test
signal
uses
the
interruptible
signal
transmission
path
as
a
direct
transmission
path.
Wenn
das
Schutzgerät
selbst
den
ersten
und/oder
zweiten
unterbrechbaren
Signalübertragungspfad
aufweist,
kann
das
Anschaltungsmodul
den
ersten
und/oder
zweiten
unterbrechbaren
Signalübertragungspfad
dadurch
in
das
Sicherheitssystem
einbinden,
dass
es
den
ersten
und/oder
zweiten
unterbrechbaren
Signalübertragungspfad,
bevorzugt
über
ein
Anschaltungskabel
zwischen
dem
Schutzgerät
und
dem
Anschaltungsmodul,
so
mit
dem
Testsignalpfad
verbindet,
dass
der
unterbrechbare
Signalübertragungspfad
unmittelbarer
Bestandteil
des
Testsignalpfads
ist
und
das
Testsignal
den
unterbrechbaren
Signalübertragungspfad
als
unmittelbaren
Übertragungsweg
nutzt.
EuroPat v2
This
is
then
preferably
connected
via
a
switching
signal
line
arranged
in
the
interconnection
cable
to
the
switching
signal
output
of
the
protective
device
and
is
controlled
in
dependence
on
the
switching
signal
present
at
the
switching
signal
output
in
order
to
take
on
the
secure
and/or
the
non-secure
state
of
the
protective
device
corresponding
to
the
closed
and/or
opened
state.
Dieser
ist
dann
über
eine
bevorzugt
in
dem
Anschaltungskabel
angeordnete
Schaltsignalleitung
mit
dem
Schaltsignalausgang
des
Schutzgeräts
verbunden
und
wird
abhängig
von
dem
an
dem
Schaltsignalausgang
vorhandenen
Schaltsignal
angesteuert,
um
dem
sicheren
bzw.
nicht
sicheren
Zustand
des
Schutzgeräts
entsprechend
den
geschlossenen
bzw.
geöffneten
Zustand
anzunehmen.
EuroPat v2
The
protective
device
24
is
further
connected
to
the
logic
unit
50
of
the
safety
related
participant
22
via
two
signal
conductors
70
of
the
interconnection
cable
28
and
via
signal
paths
54
arranged
in
the
interconnection
module
26,
wherein
the
two
signal
conductors
70
are
connected
to
an
input/output
interface
of
the
protective
device
24
.
Das
Schutzgerät
24
ist
ferner
über
zwei
Signaladern
70
des
Anschaltungskabels
28,
die
mit
einer
Ein-/Ausgabeschnittstelle
des
Schutzgeräts
24
in
Verbindung
stehen,
und
über
in
dem
Anschaltungsmodul
26
angeordnete
Signalpfade
54
mit
der
Logikeinheit
50
des
Sicherheitsteilnehmers
22
verbunden.
EuroPat v2
The
light
barriers
102
are
connected
to
the
interconnection
module
26
via
a
connection
64
of
the
interconnection
cable
30
formed
by
a
forward
line
98
and
a
return
line
100
and
are
directly
included
in
the
test
signal
path
36
via
the
interconnection
module
26,
this
means
without
an
intermediate
switching
of
a
test
circuit
of
the
interconnection
module
26
in
such
a
way
that
the
test
signal
uses
the
optical
signal
paths
104
as
a
direct
transmission
path
and
the
test
signal
path
36
is
interruptible
by
interruption
of
the
light
barriers.
Die
Lichtschranken
102
sind
über
eine
durch
einen
Hinleiter
98
und
einen
Rückleiter
100
gebildete
Verbindung
64
des
Anschaltungskabels
30
mit
dem
Anschaltungsmodul
26
verbunden
und
über
das
Anschaltungsmodul
26
direkt,
d.h.
ohne
Zwischenschaltung
einer
Testschaltung
des
Anschaltungsmoduls
26,
in
den
Testsignalpfad
36
eingebunden,
so
dass
das
Testsignal
die
optischen
Signalpfade
104
als
unmittelbaren
Übertragungsweg
nutzt
und
der
Testsignalpfad
36
durch
Unterbrechen
der
Lichtschranken
unterbrechbar
ist.
EuroPat v2
Thus,
also
this
case
of
error
can
be
reliably
recognized
and
can
thus
not
lead
to
a
loss
of
the
safety
function,
the
case
of
error
being
due
to
the
parallel
guidance
of
the
forward
lines
98
a,
98
b
and
the
return
lines
100
a,
100
b
of
both
electrical
switching
paths
in
a
common
interconnection
cable
28
.
Somit
wird
auch
dieser
Fehlerfall,
der
aufgrund
der
parallelen
Führung
der
Hinleiter
98a,
98b
und
Rückleiter
100a,
100b
beider
elektrischer
Schaltpfade
in
einem
gemeinsamen
Anschaltungskabel
28
prinzipiell
auftreten
kann,
zuverlässig
erkannt
und
kann
somit
nicht
zu
einem
Verlust
der
Sicherheitsfunktion
führen.
EuroPat v2
An
interconnection
cable
or
a
bus
cable
preferably
runs
outside
of
the
housing
and
is
preferably
configured
with
a
standard
sensor/actor
cable
protecting
against
contamination
or
humidity
and
is
suitable
as
well
as
allowable
for
the
laying
outside
of
housings,
for
example,
of
the
type
M
12
having
a
core
and/or
conductor
cross-section
of
preferably
at
least
0.34
mm
2
.
Ein
Anschaltungskabel
oder
Buskabel
verläuft
vorzugsweise
außerhalb
der
Gehäuse
und
ist
vorzugsweise
als
gegen
Schmutz
oder
Feuchtigkeit
schützendes,
für
die
Verlegung
außerhalb
von
Gehäusen
geeignetes
und
zulässiges
Standard-Sensor/Aktor-Kabel,
beispielsweise
vom
Typ
M
12,
mit
einem
Leiter-
bzw.
Aderquerschnitt
von
vorzugsweise
mindestens
0,34
mm
2
ausgebildet.
EuroPat v2