Translation of "Intentional fault" in German
Secondly,
it
limits
liability
solely
to
cases
of
intentional
fault
and
serious
misconduct
on
the
part
of
the
court.
Zum
anderen
begrenzen
sie
diese
Haftung
auf
Fälle
von
Vorsatz
und
grob
fehlerhaftem
Verhalten
des
Richters.
TildeMODEL v2018
The
provider
of
the
financial
guarantee
may
also
rely
on
the
fact
that
the
damage
was
the
result
of
intentional
fault
on
the
part
of
the
owner.
Außerdem
kann
der
Sicherheitsgeber
die
Einrede
geltend
machen,
dass
die
Schäden
aufgrund
eines
vorsätzlichen
Verschuldens
des
Eigners
zurückzuführen
sind.
TildeMODEL v2018
However,
the
competent
courts
should
be
able,
in
the
case
of
serious
or
intentional
fault,
to
impose
appropriate
penalties,
for
instance
within
the
framework
of
the
proposed
implementation
of
an
environmental
penal
law.
Die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
müssen
jedoch
bei
einem
groben
oder
vorsätzlichen
Verschulden
in
der
Lage
sein,
geeignete
strafrechtliche
Schritte
zu
ergreifen,
insbesondere
im
Rahmen
der
vorgesehenen
Anwendung
eines
Umweltstrafrechts.
TildeMODEL v2018
The
Commission
alleges
that
Italy
has
made
it
impossible
for
the
State
to
be
held
liable
for
damage
caused
to
individuals
where
the
infringement
of
EU
law
comes
about
as
a
result
of
the
way
such
a
court
has
interpreted
provisions
of
law
or
assessed
the
facts
and
evidence
and
that,
in
other
cases,
where
the
issue
is
not
the
interpretation
of
provisions
of
law
or
the
assessment
of
facts
and
evidence,
it
has
limited
the
cases
where
State
liability
can
be
incurred
to
those
involving
intentional
fault
or
gross
negligence.
Sie
wirft
Italien
zum
einen
vor,
dass
es
jegliche
Haftung
des
Staates
für
dem
Einzelnen
entstehende
Schäden
ausschließe,
wenn
der
Unionsrechtsverstoß
auf
der
von
einem
solchen
Gericht
vorgenommenen
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
oder
dessen
Sachverhalts-
und
Beweiswürdigung
beruhe,
und
zum
anderen,
dass
es
diese
Haftung
in
anderen
Fällen
als
der
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
oder
der
Sachverhalts-
und
Beweiswürdigung
allein
auf
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
beschränke.
TildeMODEL v2018
The
judgment
also
states
that
EU
law
precludes
national
legislation
which
limits
such
liability
solely
to
cases
of
intentional
fault
and
serious
misconduct
on
the
part
of
the
court.
Ein
weiterer
Leitsatz
des
Urteils
bestimmt,
dass
das
Gemeinschaftsrecht
nationalen
Rechtsvorschriften
entgegensteht,
die
diese
Haftung
auf
Fälle
von
Vorsatz
oder
grob
fehlerhaftem
Verhalten
des
Richters
begrenzen.
TildeMODEL v2018
The
third
plea
in
law
is
based
on
the
applicant’s
lack
of
negligence
and
intentional
fault
and
the
fourth
on
the
insufficiency
of
the
account
taken
of
charges
legislation
in
calculating
the
level
of
the
fine.
Für
den
dritten
Klagegrund
beruft
sie
sich
auf
das
Fehlen
eines
fahrlässigen
oder
vorsätzlichen
Fehlverhaltens
von
ihrer
Seite
und
für
den
vierten
auf
die
unzureichende
Berücksichtigung
der
Entgeltregulierung
bei
der
Bemessung
der
Geldbuße.
EUbookshop v2
Community
law
also
precludes
national
legislation
which
limits
such
liability
solely
to
cases
of
intentional
fault
and
serious
misconduct
on
the
part
of
the
court,
if
such
a
limitation
were
to
lead
to
exclusion
of
the
liability
of
the
Member
State
concerned
in
other
cases
where
a
manifest
infringement
of
the
applicable
law
was
committed,
as
set
out
in
paragraphs
53
to
56
of
the
judgment
in
Case
of
30
September
2003,
Köbler
(C-224-01).
Das
Gemeinschaftsrecht
steht
ferner
nationalen
Rechtsvorschriften
entgegen,
die
diese
Haftung
auf
Fa¨lle
von
Vorsatz
oder
grob
fehlerhaftem
Verhalten
des
Richters
begrenzen,
sofern
diese
Begrenzung
dazu
fu¨hrt,
dass
die
Haftung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
in
weiteren
Fa¨llen
ausgeschlossen
ist,
in
denen
ein
offenkundiger
Verstoß
gegen
das
anwendbare
Recht
im
Sinne
der
Randnummern
53
bis
56
des
Urteils
vom
30.
September
2003
in
der
Rechtssache
C-224/01
(Ko¨bler)
begangen
wurde.
EUbookshop v2
In
the
case
of
rescission,
the
Customer
shall
be
liable
for
deterioration,
destruction
and
benefits
which
it
has
failed
to
derive
from
the
goods
not
only
if
it
exercised
the
usual
standard
of
care
but
also
for
all
negligent
and
intentional
fault.
Im
Fall
des
Rücktritts
haftet
der
Besteller
für
Verschlechterung,
Untergang
und
nicht
gezogene
Nutzungen
nicht
nur
für
die
eigenübliche
Sorgfalt,
sondern
für
jedes
fahrlässige
und
vorsätzliche
Verschulden.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
us
related
to
damages
of
a
material
or
non-material
nature
resulting
from
the
use
or
non-use
of
the
provided
information
or
through
the
use
of
inaccurate
and
incomplete
information
are
strictly
excluded,
unless
intentional
fault
or
gross
negligence
can
be
proven
on
our
part.
Haftungsansprüche
gegen
uns,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
von
uns
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author,
which
refer
to
damages
of
material
or
immaterial
kind,
which
have
been
caused
by
the
use
or
disuse
of
the
information
presented
or
by
the
use
of
incorrect
and
incomplete
information
are
basically
excluded,
provided
that
no
demonstrably
intentional
or
negligent
fault
exists
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
die
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
welche
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
Emmvee,
which
concern
material
or
non-material
damages
caused
through
the
use
or
disuse
of
the
presented
information
or
through
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information,
are
strictly
ruled
out
provided
that
no
demonstrably
intentional
fault
is
present
on
the
part
of
Emmvee.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
Dietze
+
Schell
which
refer
to
material
or
non-material
damage
that
was
caused
by
the
usage
or
non-usage
of
the
information
provided,
or
by
the
usage
of
incorrect
or
incomplete
information,
are
excluded
in
principle,
except
in
the
case
of
verifiably
intentional
or
reckless
fault
attributable
to
Dietze
+
Schell.
Haftungsansprüche
gegen
Dietze
+
Schell,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
Dietze
+
Schell
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
relating
to
damages
of
any
kind
caused
by
use
or
misuse
of
the
information
or
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
are
excluded,
unless
the
author
is
intentional
at
fault
or
grossly
negligent.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Community
law
also
precludes
national
legislation
which
limits
such
liability
solely
to
cases
of
intentional
fault
and
serious
misconduct
on
the
part
of
the
court,
if
such
a
limitation
were
to
lead
to
exclusion
of
the
liability
of
the
Member
State
concerned
in
other
cases
where
a
manifest
infringement
of
the
applicable
law
was
committed,
as
set
out
in
paragraphs
53
to
56
of
the
Köbler
judgment.
Das
Gemeinschaftsrecht
steht
ferner
nationalen
Rechtsvorschriften
entgegen,
die
diese
Haftung
auf
Fälle
von
Vorsatz
oder
grob
fehlerhaftem
Verhalten
des
Richters
begrenzen,
sofern
diese
Begrenzung
dazu
führt,
dass
die
Haftung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
in
weiteren
Fällen
ausgeschlossen
ist,
in
denen
ein
offenkundiger
Verstoß
gegen
das
anwendbare
Recht
im
Sinne
der
Randnummern
53
bis
56
des
Urteils
Köbler
begangen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
publisher
that
relate
to
material
or
non-material
damage
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
presented,
or
caused
by
the
use
of
faulty
or
incomplete
information
are
generally
are
ruled
out
if
there
is
no
evidence
of
intentional
fault
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
publisher.
Haftungsansprüche
gegen
den
Herausgeber,
die
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
welche
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Herausgebers
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
We
accept
no
liability
for
claims
related
to
material
or
immaterial
damages
that
result
from
the
use
or
failure
to
use
the
information
provided
or
from
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information,
insofar
as
no
verifiable
intentional
fault
exists
on
our
part.
Wir
schließen
grundsätzlich
Haftungsansprüche
aus,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargestellten
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sofern
kein
nachweislich
vorsätzliches
Verschulden
durch
uns
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Any
claims
against
the
author
for
damage
of
a
material
or
immaterial
nature
caused
by
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
are
excluded,
in
so
far
as
the
author
has
shown
no
intentional
or
negligent
fault.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
die
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
welche
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
The
question
which
the
referring
court
wished
to
maintain
must
therefore
be
understood
as
concerning,
in
essence,
the
question
whether
Community
law
and,
in
particular,
the
principles
laid
down
by
the
Court
in
the
Köbler
judgment
preclude
national
legislation
such
as
that
at
issue
in
the
main
proceedings
which,
firstly,
excludes
all
State
liability
for
damage
caused
to
individuals
by
an
infringement
of
Community
law
committed
by
a
national
court
adjudicating
at
last
instance,
where
that
infringement
is
the
result
of
an
interpretation
of
provisions
of
law
or
of
an
assessment
of
the
facts
and
evidence
carried
out
by
that
court,
and,
secondly,
also
limits
such
liability
solely
to
cases
of
intentional
fault
and
serious
misconduct
on
the
part
of
the
court.
Die
vom
vorlegenden
Gericht
aufrechterhaltene
Frage
ist
daher
so
zu
verstehen,
dass
es
im
Wesentlichen
darum
geht,
ob
das
Gemeinschaftsrecht
und
insbesondere
die
vom
Gerichtshof
im
Urteil
Köbler
aufgestellten
Grundsätze
einer
nationalen
Regelung
wie
der
im
Ausgangsverfahren
streitigen
entgegenstehen,
die
zum
einen
jegliche
Haftung
des
Mitgliedstaats
für
Schäden,
die
dem
Einzelnen
durch
einen
von
einem
letztinstanzlichen
nationalen
Gericht
begangenen
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
entstanden
sind,
ausschließt,
wenn
sich
dieser
Verstoß
aus
einer
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
oder
einer
Sachverhalts?
und
Beweiswürdigung
durch
dieses
Gericht
ergibt,
und
zum
anderen
diese
Haftung
im
Übrigen
auf
Fälle
von
Vorsatz
und
grob
fehlerhaftem
Verhalten
des
Richters
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
which
refer
to
material
or
virtual
damage
which
were
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
provided
here,
or
through
which
the
use
of
inaccurate
or
incomplete
information
was
caused,
are
barred
unless
there
is
demonstrable
intentional
fault
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Community
law
also
precludes
national
legislation
which
limits
such
liability
solely
to
cases
of
intentional
fault
and
serious
misconduct
on
the
part
of
the
court,
if
such
a
limitation
were
to
lead
to
exclusion
of
the
liability
of
the
Member
State
concerned
in
other
cases
where
a
manifest
infringement
of
the
applicable
law
was
committed,
as
set
out
in
paragraphs
53
to
56
of
the
judgment
in
Case
C?224/01
Köbler
[2003]
ECR
I?10239.
Das
Gemeinschaftsrecht
steht
ferner
nationalen
Rechtsvorschriften
entgegen,
die
diese
Haftung
auf
Fälle
von
Vorsatz
oder
grob
fehlerhaftem
Verhalten
des
Richters
begrenzen,
sofern
diese
Begrenzung
dazu
führt,
dass
die
Haftung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
in
weiteren
Fällen
ausgeschlossen
ist,
in
denen
ein
offenkundiger
Verstoß
gegen
das
anwendbare
Recht
im
Sinne
der
Randnummern
53
bis
56
des
Urteils
vom
30.
September
2003
in
der
Rechtssache
C?224/01
(Köbler)
begangen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
claims
against
us
relating
to
material
or
non-material
damages
caused
by
the
use
or
disuse
of
the
presented
information
or
by
the
use
of
incorrect
and
incomplete
information,
are
excluded
if
there
is
no
verifiable
intentional
or
negligent
fault
on
our
part.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
necessary
that
intent
or
fault
on
your
part
be
shown
in
order
for
an
anti-doping
rule
violation
to
be
established.
Es
ist
nicht
nötig,
Ihrerseits
Vorsatz
oder
Verschulden
nachzuweisen,
um
einen
Verstoß
gegen
die
Anti-Doping-Regeln
festzustellen.
ParaCrawl v7.1
Indemnification
may
be
claimed
only
if
exclusion
of
this
claim
would
seem
grossly
unjust
with
regards
to
our
special
fault
(intent
and
gross
negligence),
with
regards
to
the
customer’s
special
interests,
or
other
special
circumstances.
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
kann
nur
verlangt
werden,
soweit
der
Ausschluss
dieses
Anspruchs
im
Hinblick
auf
ein
besonderes
Verschulden
(Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit)
von
uns,
auf
die
besonderen
Belange
des
Bestellers
oder
sonstige
besondere
Umstände,
als
grob
unbillig
erscheint.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
it
is
not
necessary
that
intent,
fault,
negligence
or
knowing
use
on
the
player's
part
be
demonstrated
in
order
to
establish
an
anti-doping
rule
violation
for
use
of
a
prohibited
substance
or
prohibited
method.
Dementsprechend
ist
es
nicht
erforderlich,
dass
eine
Absicht,
ein
Verschulden,
eine
Fahrlässigkeit
oder
eine
bewusste
Anwendung
durch
den
Spieler
nachgewiesen
wird,
damit
ein
Verstoss
gegen
Antidoping-Vorschriften
wegen
der
Anwendung
einer
verbotenen
Substanz
oder
Methode
vorliegt.
ParaCrawl v7.1