Translation of "Intentional fault" in German

Secondly, it limits liability solely to cases of intentional fault and serious misconduct on the part of the court.
Zum anderen begrenzen sie diese Haftung auf Fälle von Vorsatz und grob fehlerhaftem Verhalten des Richters.
TildeMODEL v2018

The provider of the financial guarantee may also rely on the fact that the damage was the result of intentional fault on the part of the owner.
Außerdem kann der Sicherheitsgeber die Einrede geltend machen, dass die Schäden aufgrund eines vorsätzlichen Verschuldens des Eigners zurückzuführen sind.
TildeMODEL v2018

However, the competent courts should be able, in the case of serious or intentional fault, to impose appropriate penalties, for instance within the framework of the proposed implementation of an environmental penal law.
Die zuständi­gen Strafverfolgungsbehörden müssen jedoch bei einem groben oder vorsätzlichen Verschulden in der Lage sein, geeignete strafrechtliche Schritte zu ergreifen, insbesondere im Rahmen der vorge­sehenen Anwendung eines Umweltstrafrechts.
TildeMODEL v2018

The Commission alleges that Italy has made it impossible for the State to be held liable for damage caused to individuals where the infringement of EU law comes about as a result of the way such a court has interpreted provisions of law or assessed the facts and evidence and that, in other cases, where the issue is not the interpretation of provisions of law or the assessment of facts and evidence, it has limited the cases where State liability can be incurred to those involving intentional fault or gross negligence.
Sie wirft Italien zum einen vor, dass es jegliche Haftung des Staates für dem Einzelnen entstehende Schäden ausschließe, wenn der Unionsrechtsverstoß auf der von einem solchen Gericht vorgenommenen Auslegung von Rechtsvorschriften oder dessen Sachverhalts- und Beweiswürdigung beruhe, und zum anderen, dass es diese Haftung in anderen Fällen als der Auslegung von Rechtsvorschriften oder der Sachverhalts- und Beweiswürdigung allein auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit beschränke.
TildeMODEL v2018

The judgment also states that EU law precludes national legislation which limits such liability solely to cases of intentional fault and serious misconduct on the part of the court.
Ein weiterer Leitsatz des Urteils bestimmt, dass das Gemeinschaftsrecht nationalen Rechtsvorschriften entgegensteht, die diese Haftung auf Fälle von Vorsatz oder grob fehlerhaftem Verhalten des Richters begrenzen.
TildeMODEL v2018

The third plea in law is based on the applicant’s lack of negligence and intentional fault and the fourth on the insufficiency of the account taken of charges legislation in calculating the level of the fine.
Für den dritten Klagegrund beruft sie sich auf das Fehlen eines fahrlässigen oder vorsätzlichen Fehlverhaltens von ihrer Seite und für den vierten auf die unzureichende Berücksichtigung der Entgeltregulierung bei der Bemessung der Geldbuße.
EUbookshop v2

Community law also precludes national legislation which limits such liability solely to cases of intentional fault and serious misconduct on the part of the court, if such a limitation were to lead to exclusion of the liability of the Member State concerned in other cases where a manifest infringement of the applicable law was committed, as set out in paragraphs 53 to 56 of the judgment in Case of 30 September 2003, Köbler (C-224-01).
Das Gemeinschaftsrecht steht ferner nationalen Rechtsvorschriften entgegen, die diese Haftung auf Fa¨lle von Vorsatz oder grob fehlerhaftem Verhalten des Richters begrenzen, sofern diese Begrenzung dazu fu¨hrt, dass die Haftung des betreffenden Mitgliedstaats in weiteren Fa¨llen ausgeschlossen ist, in denen ein offenkundiger Verstoß gegen das anwendbare Recht im Sinne der Randnummern 53 bis 56 des Urteils vom 30. September 2003 in der Rechtssache C-224/01 (Ko¨bler) begangen wurde.
EUbookshop v2

In the case of rescission, the Customer shall be liable for deterioration, destruction and benefits which it has failed to derive from the goods not only if it exercised the usual standard of care but also for all negligent and intentional fault.
Im Fall des Rücktritts haftet der Besteller für Verschlechterung, Untergang und nicht gezogene Nutzungen nicht nur für die eigenübliche Sorgfalt, sondern für jedes fahrlässige und vorsätzliche Verschulden.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against us related to damages of a material or non-material nature resulting from the use or non-use of the provided information or through the use of inaccurate and incomplete information are strictly excluded, unless intentional fault or gross negligence can be proven on our part.
Haftungsansprüche gegen uns, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern von uns kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author, which refer to damages of material or immaterial kind, which have been caused by the use or disuse of the information presented or by the use of incorrect and incomplete information are basically excluded, provided that no demonstrably intentional or negligent fault exists on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, die sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, welche durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against Emmvee, which concern material or non-material damages caused through the use or disuse of the presented information or through the use of incorrect or incomplete information, are strictly ruled out provided that no demonstrably intentional fault is present on the part of Emmvee.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against Dietze + Schell which refer to material or non-material damage that was caused by the usage or non-usage of the information provided, or by the usage of incorrect or incomplete information, are excluded in principle, except in the case of verifiably intentional or reckless fault attributable to Dietze + Schell.
Haftungsansprüche gegen Dietze + Schell, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens Dietze + Schell kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author relating to damages of any kind caused by use or misuse of the information or the use of incorrect or incomplete information are excluded, unless the author is intentional at fault or grossly negligent.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Community law also precludes national legislation which limits such liability solely to cases of intentional fault and serious misconduct on the part of the court, if such a limitation were to lead to exclusion of the liability of the Member State concerned in other cases where a manifest infringement of the applicable law was committed, as set out in paragraphs 53 to 56 of the Köbler judgment.
Das Gemeinschaftsrecht steht ferner nationalen Rechtsvorschriften entgegen, die diese Haftung auf Fälle von Vorsatz oder grob fehlerhaftem Verhalten des Richters begrenzen, sofern diese Begrenzung dazu führt, dass die Haftung des betreffenden Mitgliedstaats in weiteren Fällen ausgeschlossen ist, in denen ein offenkundiger Verstoß gegen das anwendbare Recht im Sinne der Randnummern 53 bis 56 des Urteils Köbler begangen wurde.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the publisher that relate to material or non-material damage caused by the use or non-use of the information presented, or caused by the use of faulty or incomplete information are generally are ruled out if there is no evidence of intentional fault or gross negligence on the part of the publisher.
Haftungsansprüche gegen den Herausgeber, die sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, welche durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Herausgebers kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

We accept no liability for claims related to material or immaterial damages that result from the use or failure to use the information provided or from the use of incorrect or incomplete information, insofar as no verifiable intentional fault exists on our part.
Wir schließen grundsätzlich Haftungsansprüche aus, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargestellten Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sofern kein nachweislich vorsätzliches Verschulden durch uns vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Any claims against the author for damage of a material or immaterial nature caused by the use of incorrect or incomplete information are excluded, in so far as the author has shown no intentional or negligent fault.
Haftungsansprüche gegen den Autor, die sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, welche durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The question which the referring court wished to maintain must therefore be understood as concerning, in essence, the question whether Community law and, in particular, the principles laid down by the Court in the Köbler judgment preclude national legislation such as that at issue in the main proceedings which, firstly, excludes all State liability for damage caused to individuals by an infringement of Community law committed by a national court adjudicating at last instance, where that infringement is the result of an interpretation of provisions of law or of an assessment of the facts and evidence carried out by that court, and, secondly, also limits such liability solely to cases of intentional fault and serious misconduct on the part of the court.
Die vom vorlegenden Gericht aufrechterhaltene Frage ist daher so zu verstehen, dass es im Wesentlichen darum geht, ob das Gemeinschaftsrecht und insbesondere die vom Gerichtshof im Urteil Köbler aufgestellten Grundsätze einer nationalen Regelung wie der im Ausgangsverfahren streitigen entgegenstehen, die zum einen jegliche Haftung des Mitgliedstaats für Schäden, die dem Einzelnen durch einen von einem letztinstanzlichen nationalen Gericht begangenen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht entstanden sind, ausschließt, wenn sich dieser Verstoß aus einer Auslegung von Rechtsvorschriften oder einer Sachverhalts? und Beweiswürdigung durch dieses Gericht ergibt, und zum anderen diese Haftung im Übrigen auf Fälle von Vorsatz und grob fehlerhaftem Verhalten des Richters begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author which refer to material or virtual damage which were caused by the use or non-use of the information provided here, or through which the use of inaccurate or incomplete information was caused, are barred unless there is demonstrable intentional fault or gross negligence on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Community law also precludes national legislation which limits such liability solely to cases of intentional fault and serious misconduct on the part of the court, if such a limitation were to lead to exclusion of the liability of the Member State concerned in other cases where a manifest infringement of the applicable law was committed, as set out in paragraphs 53 to 56 of the judgment in Case C?224/01 Köbler [2003] ECR I?10239.
Das Gemeinschaftsrecht steht ferner nationalen Rechtsvorschriften entgegen, die diese Haftung auf Fälle von Vorsatz oder grob fehlerhaftem Verhalten des Richters begrenzen, sofern diese Begrenzung dazu führt, dass die Haftung des betreffenden Mitgliedstaats in weiteren Fällen ausgeschlossen ist, in denen ein offenkundiger Verstoß gegen das anwendbare Recht im Sinne der Randnummern 53 bis 56 des Urteils vom 30. September 2003 in der Rechtssache C?224/01 (Köbler) begangen wurde.
ParaCrawl v7.1

Any liability claims against us relating to material or non-material damages caused by the use or disuse of the presented information or by the use of incorrect and incomplete information, are excluded if there is no verifiable intentional or negligent fault on our part.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

It is not necessary that intent or fault on your part be shown in order for an anti-doping rule violation to be established.
Es ist nicht nötig, Ihrerseits Vorsatz oder Verschulden nachzuweisen, um einen Verstoß gegen die Anti-Doping-Regeln festzustellen.
ParaCrawl v7.1

Indemnification may be claimed only if exclusion of this claim would seem grossly unjust with regards to our special fault (intent and gross negligence), with regards to the customer’s special interests, or other special circumstances.
Schadenersatz wegen Nichterfüllung kann nur verlangt werden, soweit der Ausschluss dieses Anspruchs im Hinblick auf ein besonderes Verschulden (Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit) von uns, auf die besonderen Belange des Bestellers oder sonstige besondere Umstände, als grob unbillig erscheint.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, it is not necessary that intent, fault, negligence or knowing use on the player's part be demonstrated in order to establish an anti-doping rule violation for use of a prohibited substance or prohibited method.
Dementsprechend ist es nicht erforderlich, dass eine Absicht, ein Verschulden, eine Fahrlässigkeit oder eine bewusste Anwendung durch den Spieler nachgewiesen wird, damit ein Verstoss gegen Antidoping-Vorschriften wegen der Anwendung einer verbotenen Substanz oder Methode vorliegt.
ParaCrawl v7.1