Translation of "Intensively" in German
For
this
reason
it
is
most
important
that
we
continue
to
discuss
this
matter
intensively.
Deshalb
ist
es
ganz
wichtig,
daß
wir
diese
Diskussion
intensiv
fortsetzen.
Europarl v8
We
also
need
to
continue
working
intensively
in
the
area
of
prevention.
Wir
müssen
auch
weiter
intensiv
im
Bereich
der
Prävention
arbeiten.
Europarl v8
In
a
few
years'
time,
however,
we
need
to
very
intensively
devote
ourselves
to
a
comprehensive
evaluation
of
this
kind.
Wir
müssen
uns
aber
in
einigen
Jahren
dieser
umfassenden
Evaluierung
sehr
intensiv
widmen.
Europarl v8
We
have
been
working
very
closely
and
very
intensively
with
the
UK
Presidency.
Wir
arbeiten
eng
und
intensiv
mit
dem
britischen
Vorsitz
zusammen.
Europarl v8
We
want
to
stick
to
this
compromise
text,
which
was
intensively
negotiated.
Wir
wollen
an
diesem
Kompromisstext
festhalten,
über
den
intensiv
verhandelt
wurde.
Europarl v8
We
also
need
to
work
much
more
intensively
with
the
countries
of
origin
and
transit.
Wir
müssen
außerdem
intensiver
mit
den
Herkunfts-
und
Transitländern
zusammenarbeiten.
Europarl v8
The
European
Union
is
also
continuing
to
follow
the
Status
process
intensively.
Die
Europäische
Union
begleitet
den
Status-Prozess
auch
weiterhin
intensiv.
Europarl v8
Monitoring
of
the
follow-up
and
respect
of
the
dispositions
of
the
Regulation
will
need
to
be
done
very
intensively
notably
from
the
outset
.
Funktionsweise
und
Einhaltung
der
Verordnung
müssen
von
Anfang
an
intensiv
überwacht
werden
.
ECB v1
He
said,
"We
farm
extensively,
not
intensively.
Er
sagte:
"Wir
bauen
extensiv
an,
nicht
intensiv.
TED2020 v1
In
fall
the
water
is
intensively
used
for
surfing.
Im
Herbst
wird
auf
dem
Wasser
intensiv
gesurft.
Wikipedia v1.0
The
EU
is
working
intensively
on
a
new
concept
of
its
security
policy.
Die
EU
arbeitet
intensiv
an
einem
neuen
Konzept
seiner
Sicherheitspolitik.
News-Commentary v14
Many
intensively
regulated
fisheries
have
collapsed
along
with
the
unregulated
ones.
Zahlreiche
intensiv
regulierte
Fischereigebiete
können
ebenso
wie
unregulierte
nicht
mehr
befischt
werden.
News-Commentary v14
The
Committee
works
very
intensively
here
in
the
field
of
consumer
protection.
Der
Ausschuss
arbeitet
hier
intensiv
im
Bereich
des
Konsumentenschutzes.
TildeMODEL v2018
The
Commission
Representations
and
the
Europe
Direct
centres
were
used
intensively.
Die
Vertretungen
der
Kommission
in
den
Mitgliedstaaten
und
die
Europe-Direct-Zentren
wurden
intensiv
genutzt.
TildeMODEL v2018