Translation of "Intended date" in German
Set
here
the
latest
intended
usable
date
of
intellectual
content.
Geben
Sie
hier
das
letzte
vorgesehene
Benutzungsdatum
des
intellektuellen
Inhalts
an.
KDE4 v2
Set
here
the
earliest
intended
usable
date
of
intellectual
content.
Geben
Sie
hier
das
früheste
vorgesehene
Benutzungsdatum
des
intellektuellen
Inhalts
an.
KDE4 v2
Intended
date
of
arrival
in
the
Schengen
area
(not
applicable
in
case
of
extension)
Datum
der
geplanten
Ankunft
im
Schengen-Raum
(entfällt
bei
Verlängerung)
TildeMODEL v2018
All
nationals
require
passport
valid
for
at
least
30
days
after
the
intended
date
of
departure.
Alle
Reisenden
benötigen
gültigen
Reisepass
für
mindestens
30
Tage
nach
der
geplanten
Ausreise.
CCAligned v1
If
a
customs
clearance
is
required,
a
delay
to
the
intended
delivery
date
can
occur.
Falls
eine
Zollabfertigung
nötig
ist,
kann
es
zu
Verzögerungen
im
geplanten
Lieferzeitpunkt
kommen.
ParaCrawl v7.1
It
is
advised
to
apply
at
least
10
days
before
the
intended
entry
date.
Es
wird
empfohlen,
mindestens
10
Tage
vor
dem
geplanten
Eintrittstermin
ein
Visum
zu
beantragen.
CCAligned v1
The
ECB
Archives
,
within
five
working
days
of
receiving
the
request
form
,
will
send
a
reply2
either
confirming
the
intended
visit
date
or
offering
an
alternative
date
.
Innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
Antragsformulars
verschickt
das
EZB-Archiv
ein
Antwortschreiben2
,
in
dem
es
das
beabsichtigte
Besuchsdatum
bestätigt
oder
aber
ein
anderes
Datum
vorschlägt
.
ECB v1
In
order
to
ensure
the
safety
of
settlement,
any
participant
in
a
securities
settlement
system
buying
or
selling
certain
financial
instruments,
namely
transferable
securities,
money-market
instruments,
units
in
collective
investment
undertakings
and
emission
allowances,
should
settle
its
obligation
on
the
intended
settlement
date.
Um
die
Sicherheit
der
Abwicklung
zu
gewährleisten,
sollte
jeder
Teilnehmer
an
einem
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem,
der
Finanzinstrumente
erwirbt
oder
veräußert,
insbesondere
übertragbare
Wertpapiere,
Geldmarktinstrumente,
Anteile
an
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
und
Emissionszertifikate,
seine
Verbindlichkeit
am
vorgesehenen
Abwicklungstag
erfüllen.
DGT v2019
It
is
therefore
necessary
to
provide
a
common
settlement
period
which
would
facilitate
the
identification
of
the
intended
settlement
date
and
facilitate
the
implementation
of
settlement
discipline
measures.
Daher
ist
es
erforderlich,
einen
gemeinsamen
Abwicklungszeitraum
vorzuschreiben,
was
die
Bezeichnung
des
vorgesehenen
Abwicklungstags
und
die
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Abwicklungsdisziplin
erleichtern
würde.
DGT v2019
The
intended
settlement
date
of
transactions
in
transferable
securities
which
are
executed
on
trading
venues
regulated
by
Directive
2014/65/EU
and
Regulation
(EU)
No 600/2014
should
be
no
later
than
on
the
second
business
day
after
the
trading
takes
place.
Der
vorgesehene
Abwicklungstag
von
Geschäften
mit
übertragbaren
Wertpapieren,
die
an
durch
die
Richtlinie
2014/65/EU
und
die
Verordnung
(EU)
Nr. 600/2014
geregelten
Handelsplätzen
ausgeführt
werden,
sollte
spätestens
der
zweite
Geschäftstag
nach
dem
betreffenden
Handel
sein.
DGT v2019
The
rules
on
settlement
discipline
should
be
applied
in
a
manner
that
provides
an
incentive
for
the
settlement
of
transactions
in
all
relevant
financial
instruments
by
their
intended
settlement
date.
Die
Regeln
für
die
Abwicklungsdisziplin
sollten
so
angewandt
werden,
dass
ein
Anreiz
für
die
Abwicklung
von
Geschäften
mit
allen
relevanten
Finanzinstrumenten
bis
zu
ihrem
vorgesehenen
Abwicklungstag
geschaffen
wird.
DGT v2019
In
most
cases
a
buy-in
process
should
be
initiated
where
the
financial
instruments
are
not
delivered
within
four
business
days
of
the
intended
settlement
date.
In
den
meisten
Fällen
sollte
ein
Eindeckungsverfahren
eingeleitet
werden,
wenn
die
Finanzinstrumente
nicht
innerhalb
von
vier
Tagen
nach
dem
vorgesehenen
Abwicklungstag
geliefert
werden.
DGT v2019
CSDs
shall
establish
a
system
that
enables
them
to
monitor
the
number
and
value
of
settlement
fails
for
every
intended
settlement
date,
including
the
length
of
each
settlement
fail
expressed
in
business
days.
Die
Zentralverwahrer
richten
ein
System
ein,
das
es
ihnen
ermöglicht,
bei
jedem
geplanten
Abwicklungstag
die
Anzahl
und
den
Wert
der
gescheiterten
Abwicklungen
zu
überwachen,
wozu
auch
die
in
Geschäftstagen
ausgedrückte
Dauer
jeder
gescheiterten
Abwicklung
zählt.
DGT v2019
Where
settlement
instructions
have
been
matched
after
the
intended
settlement
date,
cash
penalties
for
the
period
between
the
intended
settlement
date
and
the
business
day
prior
to
the
day
on
which
matching
has
taken
place
shall
be
paid
by
the
last
participant
who
has
entered
or
modified
the
relevant
settlement
instruction
in
the
securities
settlement
system.
Wurden
Abwicklungsanweisungen
nach
dem
vorgesehenen
Abwicklungstag
abgeglichen,
sind
Geldbußen
für
den
Zeitraum
zwischen
dem
vorgesehenen
Abwicklungstermin
und
dem
Geschäftstag
vor
dem
Tag,
an
dem
der
Abgleich
stattgefunden
hat,
von
dem
Teilnehmer
zu
zahlen,
der
die
betreffende
Abwicklungsanweisung
als
Letzter
in
das
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
eingegeben
oder
dort
geändert
hat.
DGT v2019
Where
a
transaction
in
transferable
securities
takes
place
on
a
trading
venue
the
relevant
securities
shall
be
recorded
in
book-entry
form
in
a
CSD
on
or
before
the
intended
settlement
date,
unless
they
have
already
been
so
recorded.
Unbeschadet
des
Absatzes
2
trägt
jeder
Emittent
mit
Sitz
in
der
Union,
der
übertragbare
Wertpapiere
ausgibt
oder
ausgegeben
hat,
die
zum
Handel
an
Handelsplätzen
zugelassen
sind
bzw.
dort
gehandelt
werden,
Sorge
dafür,
dass
diese
Wertpapiere
durch
Buchungen
im
Effektengiro
erfasst
werden,
indem
die
Wertpapiere
entweder
immobilisiert
werden
oder
von
Anfang
in
entmaterialisierter
Form
begeben
werden.
DGT v2019