Translation of "Intelligence officer" in German
But
as
I
was
talking
to
my
intelligence
officer,
I
said,
"What
do
we
do?"
Dann
frage
ich
jedoch
meinen
Nachrichtenoffizier:
"Was
tun
wir?"
TED2020 v1
He
also
serves
in
the
United
States
Navy
Reserve
as
an
intelligence
officer.
Ferner
diente
er
in
der
United
States
Navy
Reserve
als
Nachrichtenoffizier.
Wikipedia v1.0
You
are
a
very
valuable
intelligence
officer,
Major.
Sie
sind
ein
Agent
mit
sehr
wertvollen
Informationen.
OpenSubtitles v2018
I'm
the
intelligence
officer
at
the
embassy,
colonel.
Ich
bin
der
Nachrichtenoffizier
der
Botschaft,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
As
intelligence
officer
of
this
hospital,
it's
my
duty
to
know
what's
going
on
all
over.
Als
Nachrichtenoffizier
des
Krankenhauses
ist
es
meine
Pflicht,
alles
zu
wissen.
OpenSubtitles v2018
She
was
having
an
affair
with
a
West
German
intelligence
officer.
Sie
hatte
eine
Affäre
mit
einem
deutschen
Geheimdienstler.
OpenSubtitles v2018
You're
an
intelligence
officer
with
the
CIA.
Sie
sind
Nachrichtenoffizier
bei
der
CIA.
OpenSubtitles v2018
As
for
Carrie,
I
have
never
seen
a
better
intelligence
officer.
Und
was
Carrie
angeht,
ich
habe
nie
einen
besseren
Geheimdienstoffizier
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Hmm.
And
if
he
found
out
Leonida
was
an
intelligence
officer...
Und
wenn
er
herausgefunden
hat,
dass
Leonida
ein
Geheimdienstoffizier
ist...
OpenSubtitles v2018
A
single
intelligence
officer
determined
to
stop
me.
Ein
ehemaliger
Geheimdienstler,
entschlossen
mich
zu
stoppen.
OpenSubtitles v2018
No
one
wanted
to
go
after
a
dirty
intelligence
officer
after
that.
Danach
wollte
niemand
mehr
nach
einem
belasteten
Geheimdienstler
suchen.
OpenSubtitles v2018
That
he's
an
Israeli
intelligence
officer?
Dass
er
ein
israelischer
Agent
ist?
OpenSubtitles v2018
I'm
still
an
active
intelligence
officer.
Ich
bin
immer
noch
ein
Geheimdienstoffizier.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
I'd
like
Worf
to
continue
as
my
intelligence
Officer.
Übrigens
hätte
ich
Worf
gern
als
Geheimdienstoffizier
behalten.
OpenSubtitles v2018