Translation of "Installation opening" in German

Then the equipment is inserted in the installation opening 3 of the wall structure 2.
Daraufhin wird das Gerät in die Einbauöffnung 3 der Einbauwand 2 eingeschoben.
EuroPat v2

In addition, the free space can be used as installation opening.
Zusätzlich kann der freie Raum als Montageöffnung verwendet werden.
EuroPat v2

In operation, a cover 81 closes the installation opening of the center part in a gas-tight manner.
Ein Deckel 81 verschließt die Montageöffnung des Mittel­teils gasdicht im Betrieb.
EuroPat v2

The case has a convenient installation opening to easily mount fans.
Zur bequemen Montage des Kühlers verfügt das Gehäuse über eine passende Installationsöffnung.
ParaCrawl v7.1

A grinding head is used to make an 82 mm diameter installation opening.
Hierzu wird mit einer Schleifkrone eine Einbauöffnung von 82 mm Durchmesser erstellt.
ParaCrawl v7.1

An installation area opening 51 in the housing 9 of the base part 3 is consequently likewise rectangular.
Die Einbauraumöffnung 51 des Gehäuses 9 des Basisteils 3 ist folglich ebenfalls rechteckförmig.
EuroPat v2

Furthermore, the end E 3 of bearing arm LA 3 has an installation opening 14 .
Weiterhin weist das Ende E3 von dem Lagerarm 3 eine Montageöffnung 14 auf.
EuroPat v2

The housing of a bass reflex system is a Helmholtz resonator with a closed installation opening for the sound transducer.
Das Gehäuse eines Bassreflexsystems ist bei verschlossener Einbauöffnung für den Schallwandler ein Helmholtz-Resonator.
EuroPat v2

The installation duct has an installation opening facing a narrow side of the electronics housing.
Der Montageschacht hat eine zu einer Schmalseite des Elektronikgehäuses weisende Montageöffnung.
EuroPat v2

The installation opening 3 is closed by a flange 12 .
Die Montageöffnung 3 ist mit einem Flansch 12 verschlossen.
EuroPat v2

The dimensions of the installation opening (29) are suited to those of the hinge.
Die Abmessungen der Einbauöffnung 29 sind denen des Scharniers angepasst.
EuroPat v2

The installation into the installation opening 2 can be carried out readily through the ring opening.
Die Montage in der Einbauöffnung 2 läßt sich durch die Ringöffnung handhabungsfreundlich durchführen.
EuroPat v2

The display instruments may, for example, be introduced into the interior of the hollow body through a rear-side installation opening.
Die Anzeigeinstrumente können beispielsweise durch eine rückseitige Montageöffnung des Hohlkörpers in dessen Innenraum eingeführt werden.
EuroPat v2

This gap therefore ensures the fitting of the last, nth blade without a lateral installation opening.
Dieser Spalt gewährt also die Montage der letzten, n-ten Schaufel ohne seitliche Einbauöffnung.
EuroPat v2

The seal 47 is in the form of a ring or frame, it surrounding the installation opening 13 .
Die Dichtung 47 ist ring- oder rahmenartig ausgebildet, wobei sie die Installationsöffnung 13 umgibt.
EuroPat v2

Similarly, the small dimensions of the installation opening contribute to a particularly low structural outlay for the fuel tank.
Ebenfalls tragen die geringen Abmessungen der Montageöffnung zu einem besonders geringen baulichen Aufwand des Kraftstoffbehälters bei.
EuroPat v2

For this purpose complex steps must be taken in order to seal off the valve chamber at the installation opening.
Hier sind umfangreiche Maßnahmen gefordert, um die Ventilkammer im Bereich der Installationsöffnung dicht zu verschließen.
EuroPat v2

The closure section 45 is preferably plate-like in design and covers over the installation opening 13 like a lid.
Der Verschlußabschnitt 45 ist vorzugsweise plattenartig ausgebildet und überdeckt die Installationsöffnung 13 nach Art eines Deckels.
EuroPat v2

The bottom 3 has an installation opening 5 and stiffening embossments 6 for reinforcement.
Der Grundkörperboden 3 weist weiterhin eine Montageöffnung 5 sowie Versteifungssicken 6 zur Verstärkung auf.
EuroPat v2

A leaf spring 341 is used for laterally fixing the lamp in the installation opening of the headlamp reflector.
Eine Blattfeder 341 dient zur seitlichen Fixierung der Lampe in der Montageöffnung des Scheinwerferreflektors.
EuroPat v2

The through-opening 49 and the installation area opening 51 are therefore substantially coincident when in the final assembled state.
Die Durchgangsöffnung 49 und die Einbauraumöffnung 51 sind im Montageendzustand somit im Wesentlichen deckungsgleich.
EuroPat v2