Translation of "Inside europe" in German

Some European citizens are sexual tourists inside and outside Europe.
Bestimmte EU-Bürger praktizieren Sextourismus sowohl innerhalb als auch außerhalb Europas.
TildeMODEL v2018

Some European citizens are sexual tourists inside Europe but also outside.
Bestimmte EU-Bürger praktizieren Sextourismus sowohl innerhalb als auch außerhalb Europas.
TildeMODEL v2018

Some European citizens are travelling sex offenders inside and outside Europe.
Bestimmte EU-Bürger verüben auf Reisen sowohl innerhalb als auch außerhalb Europas Sexualstraftaten.
TildeMODEL v2018

The company exports around 80 % of its production inside and outside Europe.
Das Unternehmen exportiert etwa 80 % seiner Produktion innerhalb und außerhalb Europas.
DGT v2019

Policy 2 “Ensure open and competitive markets inside and outside Europe”
Politikbereich 2: „Offene und wettbewerbsorientierte Märkte innerhalb und außerhalb Europas sichern“
TildeMODEL v2018

Priority 2 “Ensure open and competitive markets inside and outside Europe”
Priorität 2: „Offene und wettbewerbsorientierte Märkte innerhalb und außerhalb Europas sichern“
TildeMODEL v2018

Inside or outside Europe, we manage to take your
Innerhalb oder außerhalb Europas, wir schaffen es,
CCAligned v1

In both treaties the borders inside Europe and their inviolability were recognized.
In beiden Verträgen wurden die Grenzen innerhalb von Europa sowie ihre Unverletzlichkeit anerkannt.
ParaCrawl v7.1

We export to various countries inside and outside Europe.
Wir exportieren in verschiedene Länder in und außerhalb Europas.
ParaCrawl v7.1

The Mercedes-Benz Logistics Center Reutlingen is an important component within the manufacturer-owned logistics of parts inside Europe.
Das Mercedes-Benz Logistik-Center Reutlingen ist ein wichtiger Baustein in der herstellereigenen Teilelogistik Europas.
ParaCrawl v7.1

For shipping costs inside and outside Europe click here.
Für den Versand innerhalb und außerhalb Europas klicken Sie hier.
CCAligned v1

Do you think there is an active exchange inside Europe?
Denkt Ihr, dass es innerhalb von Europa einen aktiven Austausch gibt?
ParaCrawl v7.1

The Mercedes-Benz Logistics Center Hannover is an important component within the manufacturer-owned logistics of parts inside Europe.
Das Mercedes-Benz Logistik-Center Hannover ist ein wichtiger Baustein in der herstellereigenen Teilelogistik Europas.
ParaCrawl v7.1

In the next step, the obligatory, official tests are done inside Europe.
Im nächsten Schritt erfolgen die obligatorische, offizielle Tests innerhalb Europas.
ParaCrawl v7.1

These are the only glacier-waterfalls in Europe inside the mountain and are still accessible!
Die einzigen Gletscherwasserfälle Europas, die im Berginnern liegen und trotzdem zugänglich sind!
ParaCrawl v7.1

In doing so, the manufacturer is honoring the largest growth in sales inside of Europe.
Damit honoriert der Hersteller die höchste Umsatzsteigerung innerhalb Europas.
ParaCrawl v7.1

German manufacturers of semi-finished aluminium products possess considerable competitive advantages inside Europe and around the world.
Die deutschen Hersteller von Aluminiumhalbzeug verfügen über beachtliche Wettbewerbsvorteile innerhalb Europas und weltweit.
ParaCrawl v7.1

It is not a good thing if ports inside Europe are given unequal treatment.
Man darf sich jedoch keineswegs damit abfinden, wenn die Häfen innerhalb Europas eine Ungleichbehandlung erfahren.
Europarl v8