Translation of "Inside europe" in German
Some
European
citizens
are
sexual
tourists
inside
and
outside
Europe.
Bestimmte
EU-Bürger
praktizieren
Sextourismus
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
Europas.
TildeMODEL v2018
Some
European
citizens
are
sexual
tourists
inside
Europe
but
also
outside.
Bestimmte
EU-Bürger
praktizieren
Sextourismus
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
Europas.
TildeMODEL v2018
Some
European
citizens
are
travelling
sex
offenders
inside
and
outside
Europe.
Bestimmte
EU-Bürger
verüben
auf
Reisen
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
Europas
Sexualstraftaten.
TildeMODEL v2018
The
company
exports
around
80
%
of
its
production
inside
and
outside
Europe.
Das
Unternehmen
exportiert
etwa
80
%
seiner
Produktion
innerhalb
und
außerhalb
Europas.
DGT v2019
Policy
2
“Ensure
open
and
competitive
markets
inside
and
outside
Europe”
Politikbereich
2:
„Offene
und
wettbewerbsorientierte
Märkte
innerhalb
und
außerhalb
Europas
sichern“
TildeMODEL v2018
Priority
2
“Ensure
open
and
competitive
markets
inside
and
outside
Europe”
Priorität
2:
„Offene
und
wettbewerbsorientierte
Märkte
innerhalb
und
außerhalb
Europas
sichern“
TildeMODEL v2018
Inside
or
outside
Europe,
we
manage
to
take
your
Innerhalb
oder
außerhalb
Europas,
wir
schaffen
es,
CCAligned v1
In
both
treaties
the
borders
inside
Europe
and
their
inviolability
were
recognized.
In
beiden
Verträgen
wurden
die
Grenzen
innerhalb
von
Europa
sowie
ihre
Unverletzlichkeit
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
We
export
to
various
countries
inside
and
outside
Europe.
Wir
exportieren
in
verschiedene
Länder
in
und
außerhalb
Europas.
ParaCrawl v7.1
The
Mercedes-Benz
Logistics
Center
Reutlingen
is
an
important
component
within
the
manufacturer-owned
logistics
of
parts
inside
Europe.
Das
Mercedes-Benz
Logistik-Center
Reutlingen
ist
ein
wichtiger
Baustein
in
der
herstellereigenen
Teilelogistik
Europas.
ParaCrawl v7.1
For
shipping
costs
inside
and
outside
Europe
click
here.
Für
den
Versand
innerhalb
und
außerhalb
Europas
klicken
Sie
hier.
CCAligned v1
Do
you
think
there
is
an
active
exchange
inside
Europe?
Denkt
Ihr,
dass
es
innerhalb
von
Europa
einen
aktiven
Austausch
gibt?
ParaCrawl v7.1
The
Mercedes-Benz
Logistics
Center
Hannover
is
an
important
component
within
the
manufacturer-owned
logistics
of
parts
inside
Europe.
Das
Mercedes-Benz
Logistik-Center
Hannover
ist
ein
wichtiger
Baustein
in
der
herstellereigenen
Teilelogistik
Europas.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
step,
the
obligatory,
official
tests
are
done
inside
Europe.
Im
nächsten
Schritt
erfolgen
die
obligatorische,
offizielle
Tests
innerhalb
Europas.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
only
glacier-waterfalls
in
Europe
inside
the
mountain
and
are
still
accessible!
Die
einzigen
Gletscherwasserfälle
Europas,
die
im
Berginnern
liegen
und
trotzdem
zugänglich
sind!
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
the
manufacturer
is
honoring
the
largest
growth
in
sales
inside
of
Europe.
Damit
honoriert
der
Hersteller
die
höchste
Umsatzsteigerung
innerhalb
Europas.
ParaCrawl v7.1
German
manufacturers
of
semi-finished
aluminium
products
possess
considerable
competitive
advantages
inside
Europe
and
around
the
world.
Die
deutschen
Hersteller
von
Aluminiumhalbzeug
verfügen
über
beachtliche
Wettbewerbsvorteile
innerhalb
Europas
und
weltweit.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
a
good
thing
if
ports
inside
Europe
are
given
unequal
treatment.
Man
darf
sich
jedoch
keineswegs
damit
abfinden,
wenn
die
Häfen
innerhalb
Europas
eine
Ungleichbehandlung
erfahren.
Europarl v8