Translation of "Inside and out" in German
You
know
me
inside
and
out.
Du
kennst
mich
in-
und
auswendig.
Tatoeba v2021-03-10
The
carcase
is
dried
inside
and
out
with
filter
paper
or
paper
towels.
Den
Schlachtkörper
innen
und
außen
mit
Filterpapier
oder
Papiertüchern
abtrocknen.
DGT v2019
Who
else
could
get
on
the
inside
and
find
out
the
location
of
that
factory?
Wer
sonst
könnte
da
reinkommen
und
den
Standort
dieser
Fabrik
in
Erfahrung
bringen?
OpenSubtitles v2018
We've
covered
the
ground,
chief,
inside
and
out.
Wir
haben
alles
durchsucht,
drinnen
und
draußen.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
know
your
hometown
inside
and
out.
Sie
müssen
Ihre
Heimatstadt
in-
und
auswendig
kennen.
OpenSubtitles v2018
Bet
you
know
that
place
inside
and
out.
Ich
wette,
Sie
kennen
den
Laden
in-
und
auswendig.
OpenSubtitles v2018
Sir,
he
knows
the
Nieman
case
inside
and
out.
Sir,
er
kennt
den
Nieman-Fall
in-
und
auswendig.
OpenSubtitles v2018
I
know
your
bank's
needs
in
regard
to
this
expansion
inside
and
out.
Ich
kenne
die
Bedürfnisse
Ihrer
Bank
bei
dieser
Expansion
in-
und
auswendig.
OpenSubtitles v2018
That'll
heal
all
your
wounds,
inside
and
out.
Es
heilt
all
deine
Wunden,
die
inneren
und
die
äußeren.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
should
probably
get
inside
and
find
out
what's
going
on.
Ich
sollte
besser
reingehen
und
nachsehen,
was
da
los
ist.
OpenSubtitles v2018
With
you
I
get
both.
Beautiful
inside
AND
out.
Mit
dir
hab
ich
beides,
wunderschön
innen
und
aussen.
OpenSubtitles v2018
I
know
every
detail,
inside
and
out.
Ich
kenne
jedes
Detail
in-
und
auswendig.
OpenSubtitles v2018
When
he
wakes,
he's
locked
inside,
and
we've
walked
out
of
here.
Wenn
er
aufwacht,
ist
er
eingesperrt
und
wir
sind
längst
draußen.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
have
to
reach
inside
and
guide
it
out.
Ich
muss
nur
in
dich
reinlangen
und
es
rausführen.
OpenSubtitles v2018