Translation of "Inner cities" in German
That
is
why
we
emphatically
reject
charges
for
entering
the
inner
cities!
Deshalb
lehnen
wir
Mautgebühren
für
die
Einfahrt
in
die
Innenstädte
strikt
ab!
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
keep
saying
that
we
must
revive
our
inner
cities.
Einerseits
reden
wir
immer
davon,
daß
wir
unsere
Innenstädte
beleben
müssen.
Europarl v8
We
spent
500
million
on
the
inner
cities.
Wir
gaben
500
Millionen
für
die
Innenstadt
aus.
OpenSubtitles v2018
Finally,
the
inner
cities'
problems
must
be
addressed.
Drittens
müssen
wir
die
fremdenfeindlichen
Tendenzen
in
unseren
Innenstädten
bekämpfen.
EUbookshop v2
These
two
processes,
deterioration
in
inner
cities
and
peripheral
areas
and
functionalization,
weaken
social
cohesion.
Dieser
Verfalls-
und
Funktionalisierungsprozeß
in
den
Innenstadt-
und
Randgebieten
schwächen
den
sozialen
Zusammenhalt.
EUbookshop v2
The
inner
cities
always
have
been
temples
of
consumerism.
Die
Innenstädte
waren
schon
immer
Tempel
des
Konsums.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
the
nitrogen
dioxide
load
in
German
inner
cities
remains
unchanged
too
high.
Dadurch
ist
die
Stickstoffdioxidbelastung
in
deutschen
Innenstädten
unverändert
zu
hoch.
ParaCrawl v7.1
They
reclaim
public
spaces
or
take
advantage
of
vacancies
in
crisis-ridden
inner
cities.
Sie
erobern
öffentliche
Räume
zurück
oder
nutzen
Leerstände
in
krisengeschüttelten
Innenstädten.
ParaCrawl v7.1
Inner-cities
and
rural
communities
in
America
are
all
affected
by
poverty.
Alle
Innenstädte
und
landwirtschaftliche
Gemeinschaften
in
Amerika
werden
durch
Armut
beeinflußt.
ParaCrawl v7.1
We
know
about
the
privatization
of
inner
cities,
the
disappearance
of
public
space.
Wir
wissen
um
die
Privatisierung
der
Innenstädte,
das
Verschwinden
des
öffentlichen
Raums.
ParaCrawl v7.1
Our
crowded
inner
cities
gain
with
such
positive
new
living
spaces.
Unsere
vollen
Innenstädte
gewinnen
neue
positive
Lebensräume.
CCAligned v1
And
after
all
we
have
gotten
well
refurbished
and
kept
up
inner
cities
thanks
to
this.
Immerhin
haben
wir
dank
dieser
Förderung
gut
sanierte
und
erhaltene
Innenstädte.
ParaCrawl v7.1
Gössler:
With
the
appreciation
of
the
inner
cities,
there
has
been
a
shift
in
consciousness.
Gössler:
Mit
der
Aufwertung
der
Innenstädte
hat
es
einen
Bewusstseinswandel
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Sweden
is
contemplating
introducing
diesel-free
zones
in
its
inner
cities.
Schweden
denkt
über
die
Einführung
dieselfreier
Zonen
in
Innenstädten
nach.
ParaCrawl v7.1