Translation of "Inlet part" in German

The ridges which remain between the individual bores ensure the dimensional accuracy of the inlet part which is required.
Die zwischen den Einzelbohrungen verbleibenden Stege gewährleisten die geforderte Formgenauigkeit des Einlaufteils.
EuroPat v2

This shroud plate is limited to the inlet part of the impeller 3.
Diese Deckscheibe ist nur auf den Eintrittsteil des Laufrades 3 beschränkt.
EuroPat v2

The air inlet part 3 is preferably configured in one part and is preferably made of plastic material.
Das Lufteinlassteil 3 ist vorzugsweise einteilig ausgebildet und besteht vorzugsweise aus Kunststoff.
EuroPat v2

The mixer housing 99 is made up of an inlet part 96 and a main part 95 .
Das Mischergehäuse 99 ist aus einem Einlassteil 96 und einem Hauptteil 95 aufgebaut.
EuroPat v2

Moreover, the soft membrane may be damaged by the rigid inlet part.
Außerdem kann die weiche Membran durch das starre Einlaufteil beschädigt werden.
EuroPat v2

The minimum length of the inlet part is determined by the necessity of the propellant gas supply and by the design of the propulsion jet nozzles.
Die Mindesflänge des Einlaufteils ist durch die Notwendigkeit der Treibgaszufuhr und die Ausbildung von Treibstrahldüsen bestimmt.
EuroPat v2

Furthermore, the stringent requirement of propulsion jet pressure and speed requires a high level of dimensional accuracy of the inlet part of the drawing nozzle.
Ferner verlangt die hohe Anforderung an Treibstrahldruck und Geschwindigkeit eine hohe Formgenauigkeit des Einlaufteils der Ziehdüse.
EuroPat v2

The air-inlet-side casing part 32 is connected to a filter muffler 36 (FIG. 1).
Der lufteintrittseitige Gehäuseteil 32 ist mit einem Filter-Schalldämpfer 36 verbunden (Fig. 1).
EuroPat v2

Together with other flow phenomena in the inlet part of the centrifugal impeller, this gap flow can lead to a vortex.
Diese Spaltströmung kann zusammen mit anderen Strömungsvorgängen im Eintrittsteil des Radialrades zu einem Wirbel führen.
EuroPat v2

Two such roller pairs 6 are shown in an inlet part 18 of the housing 1.
Zwei derartige Rollenoder Walzenpaare 6 sind in einem Einlaufteil 4 des Gehäuses 1 dargestellt.
EuroPat v2

The inlet part 5 and the outlet part 6 are therefore smoothly connected to the housing part 3.
Das Einlaßteil 5 und das Auslaßteil 6 sind daher ohne Grat mit dem Gehäuseteil 3 verbunden.
EuroPat v2

The crimping nozzle preferably comprises an inlet part, a mixing zone, a diffuser and a cage of rods.
Die Kräuseldüse besteht vor­zugsweise aus einem Einlaufteil, einer Mischstrecke, einem Diffusor und einem Stangenkäfig.
EuroPat v2

The motor holding part as well as the air inlet part are both configured in one piece and they comprise a protective grid structure.
Sowohl das Motorhalterungsteil als auch das Lufteinlassteil sind jeweils einstückig ausgebildet und umfassen eine Schutzgitterstruktur.
EuroPat v2

The inlet part of the reactor is embodied by a radiation-transparent window which connects the two lateral surfaces with each other.
Den Eintrittsteil des Reaktors bildet vorzugsweise ein Strahlungs-transparentes Fenster, das die beiden Seitenflächen miteinander verbindet.
EuroPat v2

Also, no joints which could be contaminated result between the membrane and an inlet part.
Auch ergeben sich keine Fugen zwischen der Membran und einem Einlaufteil, die verschmutzen können.
EuroPat v2