Translation of "Inlet air temperature" in German

The proportion is dependent upon the air inlet temperature and the pressure ratio between the maximum adsorption pressure and the minimum desorption pressure.
Der Anteil hängt von der Lufteintrittstemperatur und vom Druckverhältnis zwischen maximalem Adsorptionsdruck und minimalem Desorptionsdruck ab.
EuroPat v2

This allows climatic differences such as the air pressure, inlet air temperature and humidity to be taken into account and offset.
Dadurch werden klimatische Unterschiede wie die Luftdruck, Ansauglufttemperatur und Feuchtigkeit berücksichtigt und mit verrechnet.
ParaCrawl v7.1

By spray drying at an air inlet temperature of 125° C., the following residual VOC values in the powder were obtained:
Durch anschliessende Sprühtrockung bei 125°C Eintrittstemperatur der Luft wurden folgende Rest-VOC-Werte im Pulver erreicht:
EuroPat v2

By subsequent spray drying at an air inlet temperature of 135° C., the following residual VOC values in the powder were obtained:
Durch anschliessende Sprühtrockung bei 135°C Eintrittstemperatur der Luft wurden folgende Rest-VOC-Werte im Pulver erreicht:
EuroPat v2

By subsequent spray drying at an air inlet temperature of 103° C., the following residual VOC values in the powder were achieved:
Durch anschliessende Sprühtrockung bei 103°C Eintrittstemperatur der Luft wurden folgende Rest-VOC-Werte im Pulver erreicht:
EuroPat v2

Another sensor monitors the air inlet temperature so that the air volume can be adjusted accordingly.
Ein weiterer Sensor überwacht die Temperatur der Ansaugluft und sorgt für eine Anpassung der Luftmenge.
ParaCrawl v7.1

Test conditions, such as inlet air temperature, shall be selected as near to reference conditions (see paragraph 5.2 of this Annex) as possible in order to minimise the magnitude of the correction factor.
Die Prüfbedingungen, wie zum Beispiel die Ansauglufttemperatur, müssen den Referenzbedingungen nach Absatz 5.2 dieses Anhangs weitgehend angenähert werden, um den Korrekturfaktor möglichst klein zu halten.
DGT v2019

Test conditions, such as inlet air temperature, shall be selected as near to reference conditions (see paragraph 6.2) as possible in order to minimize the magnitude of the correction factor.
Die Prüfbedingungen, wie zum Beispiel die Ansauglufttemperatur, müssen den Bezugsbedingungen nach Absatz 6.2 weitgehend angenähert werden, um den Korrekturfaktor möglichst klein zu halten.
DGT v2019

Test conditions, such as inlet air temperature, shall be selected as near to reference conditions (see paragraph 5.2 of this annex) as possible in order to minimise the magnitude of the correction factor.
Die Prüfbedingungen, wie z. B. die Ansauglufttemperatur, müssen den Referenzbedingungen (siehe Absatz 5.2 dieses Anhangs) möglichst genau entsprechen, damit die Größenordnung des Korrekturfaktors gering gehalten werden kann.
DGT v2019

Half of the solution thus obtained, after about 90 minutes, was dried immediately in a spray-drier at an air inlet temperature of 220° C. and an air outlet temperature of 130° C. (a).
Die so nach etwa 90 Minuten erhaltene Lösung wurde zur Hälfte sofort im Zerstäubungstrockner bei einer Lufteintrittstemperatur von 220 °C und einer Luftaustrittstemperatur von 130 °C getrocknet (a).
EuroPat v2

The remaining quantity of salt is sprayed as an aqueous solution onto the initial charge at an air inlet temperature of 60°-90° C., using a spray granulation technique.
Durch eine Sprühgranulierung wird die restliche Salzmenge als wäßrige Lösung auf die Vorlage bei einer Zulufttemperatur von 60 bis 90 °C aufgesprüht.
EuroPat v2

The inlet air temperature ranges at first from 90° to 140° C. and is then reduced down to 50° to 90° C., corresponding to the number of steps chosen.
Die Zulufttemperatur beträgt zu Beginn 90 bis 140 °C und wird entsprechend der gewählten Stufenzahl bis auf 50 bis 90 °C reduziert.
EuroPat v2

The inlet air temperature is set according to the temperature in the fluid bed, which may be at most 60° C., preferably at most 55° C. for safe implementation.
Die Einstellung der Zulufttemperatur richtet sich nach der Temperatur im Wirbelbett, die zur gefahrlosen Durchfühung höchstens 60 °C, vor­zugsweise höchstens 55 °C, betragen darf.
EuroPat v2

In a preferred embodiment, a solution or suspension of the said acidic salts in a suitable solvent or solvent mixture is initially prepared as a feed liquid in the spray drying process according to the invention in such a way that the solids content is 10 to 70%, preferably 30 to 50%, of the finished feed liquid, and this feed liquid is then dried in a customary spray dryer at an air inlet temperature of 100° to 250° C., preferably 120° to 210° C., and an air outlet temperature of 40° to 170° C., preferably 50° to 140° C.
In einer bevorzugten Ausführungsform wird im erfindungsgemäßen Sprühtrocknungsverfahren zunächst eine Lösung oder Suspension der genannten sauren Salze in einem geeigneten Lösungsmittel oder Lösungsmittelgemisch als Speiseflüssigkeit hergestellt, derart, daß der Feststoffanteil 10 bis 70 %, bevorzugt 30 bis 50 %, der fertigen Speiseflüssigkeit beträgt und dann diese Speiseflüssigkeit in einem üblichen Sprühtrockner bei einer Lufteintrittstemperatur von 100 bis 250°C, bevorzugt 120 bis 210°C, und einer Luftaustrittstemperatur von 40 bis 170°C, bevorzugt 50 bis 140°C, getrocknet.
EuroPat v2

In a fluidized bed dryer, the air inlet temperature of which is adjusted to 40° C., the moisture is completely removed in 10 minutes, whereas the degree of conversion in the second step is imperceptible.
In einer Fliessbetttrockenanlage, bei welcher die Lufteintrittstemperatur auf 40 °C eingestellt ist, wird die Feuchtigkeit innerhalb von 10 Minuten vollständig entfernt, wobei das Ausmass der Transformation der zweiten Stufe so gering ist, dass es nicht wahrnehmbar ist.
EuroPat v2

The product thus obtained is dried with hot air (inlet temperature 150° C.; exit temperature 85° C.).
Das so erhaltene Produkt wird mit Heißluft (Eingang 150 °C, Ausgang 85 °C) getrocknet.
EuroPat v2

After the substances have been added, the product is dried with hot air (inlet temperature 150° C., exit temperature 85° C.).
Nach der Zugabe wird das Produkt mit Heißluft (Eingang 150° C, Ausgang 85" C) getrocknet.
EuroPat v2

A method as in claim 1 wherein the air inlet temperature employed in said spray drying ranges from 100° to 200° C.
Verfahren gemäß den Ansprüchen 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, daß die Lufteintrittstemperatur bei der Sprühtrocknung 100 - 200°C beträgt.
EuroPat v2

The solid is fluidized with air (inlet temperature 300° C., outlet temperature 120° C., volume flow during the course of granulation increasing from 32 to 41 standard cubic meters per hour).
Der Feststoff wird mit Luft (Eintrittstemperatur 300°C, Austrittstemperatur 120°C, Volumenstrom im Laufe der Granulation zunehmend von 32 bis 41 Normkubikmeter/h) fluidisiert.
EuroPat v2

Spray drying is carried out at an air inlet temperature of 220° C. and an outlet temperature of 80° C.
Die Sprühtrocknung erfolgt bei einer Lufteintrittstempertur von 220°C und einer Austrittstemperatur von 80°C.
EuroPat v2

Spray drying is carried out at an air inlet temperature of 220° C. and an outlet temperature of 90° C.
Die Sprühtrocknung erfolgt bei einer Lufteintrittstemperatur von 220°C und einer Austrittstemperatur von 90°C.
EuroPat v2