Translation of "Ingress of dust" in German

At the same time, the diaphragm 55 prevents the ingress of dust into the housing interior.
Zugleich verhindert die Membran 55 den Zutritt von Staub ins Gehäuseinnere.
EuroPat v2

Protection against ingress of dust, water and chemicals.
Geschützt gegen das Eindringen von Staub, Wasser und Chemikalien.
CCAligned v1

How does the Flettner Ventilator prevent the ingress of water or dust?
Wie verhindert der Flettner-Lüfter das Eindringen von Wasser oder Staub?
CCAligned v1

This is intended to prevent the ingress of dust.
Hierdurch soll ein Eindringen von Staub verhindert werden.
EuroPat v2

House will prevent the ingress of dust and dirt well.
House wird das Eindringen von Staub und Schmutz gut verhindern.
ParaCrawl v7.1

The first numeral represents the degree of protection against the ingress of dust and other solid objects.
Die erste Ziffer gibt den Schutzgrad gegen Eindringen von Staub und anderen Festkörpern an.
ParaCrawl v7.1

With their IP 65 rating, both lamp and reflector are effectively protected against ingress of dust and dirt.
Dank Schutzart IP 65 sind Lampe sowie Reflektor wirksam vor Staub und Schmutz geschützt.
ParaCrawl v7.1

The all-round double seal prevents the ingress of dust and water vapour (edge seal).
Die rings umlaufende Doppeldichtung verhindert das Ein- dringen von Staub und Wasserdampf (Randverbund).
ParaCrawl v7.1

However, the box protects against damage and scratches as well as the ingress of dust .
Jedoch schützt die Box zuverlässig vor Beschädigungen und Kratzern, sowie das Eindringen von Staub.
ParaCrawl v7.1

Also, the cable pulley is more effectively protected against the ingress of dust, dirt and moisture.
Auch ist die Seilrolle besser gegen das Eindringen von Staub, Schmutz und Feuchtigkeit geschützt.
EuroPat v2

Said connection socket can be closed by a rubber nipple and protected against the ingress of liquid and dust by said nipple.
Die Anschlussbuchse kann durch einen Gumminippel verschlossen und vor eindringender Feuchtigkeit und vor Staub geschützt werden.
EuroPat v2

As a result, the ingress of dust, moisture, etc. into the housing can also be prevented.
Dadurch kann auch ein Eindringen von Staub, Feuchtigkeit etc. in das Gehäuse vermieden werden.
EuroPat v2

They advantageously prevent the ingress of dust and dirt into the movable parts and bearing elements.
Sie verhindern vorteilhaft das Eindringen von Staub und Schmutz in die bewegbaren Teile und Lagerelemente.
EuroPat v2

The completely enclosed design affords protection against environmental influences and the ingress of dust or residue of the harvested crop.
Die komplett gekapselte Konstruktion schützt vor Umwelteinflüssen und dem Eintritt von Staub oder Rückständen des Erntegutes.
ParaCrawl v7.1

The protection rating IP 69K provides reliable protection against ingress of dust and moisture.
Die Schutzart IP 69K bietet zuverlässigen Schutz gegen das Eindringen von Staub und Flüssigkeit.
ParaCrawl v7.1

To prevent an accumulation of dust on the lens 22 and the point source of light 16, each of the chambers 14 and 15 may be connected to an air blast duct 29 or 30, which discharges a stream of air flowing through the chambers 14 or 15 toward the slot 20 or 18. As a result, an ingress of dust particles from the holes in the perforate fields of the strip 1 into the chambers 14 and 15 will be prevented.
Zur Verhinderung einer Verstaubung der Linse 22 und der punktförmigen Lichtquelle 16 kann jeder Kammerteil 14 bzw. 15 an eine Blasluftleitung 29 bzw. 30 angeschlossen sein, wodurch Luftstrom durch die Kammerteile 14 und 15 in der Richtung zu den Schlitzen 20 bzw. 18 erzeugt wird, sodaß ein Eindringen von Staubteilen aus den Löchern der Lochreihenfelder des Streifens 1 in die Kammerteile 14 bzw. 15 verhindert wird.
EuroPat v2

The invention relates to a scale protected against ingress of dust and water comprising a measuring system, a frame with at least one foot, a load support and means for guiding this load support parallelely and vertically.
Die vorliegende Erfindung bezieht sich auf eine staub- und spritzwasserdichte Waage mit einem Mess-System, einem Gestell mit mindestens einem Fuss, einem Lastträger und Mitteln zur parallelen und senkrechten Führung des Lastträgers.
EuroPat v2

Scales are often used in applications where they are exposed to ingress of dust and/or splash water.
Waagen werden oft in solchen Anwendungen eingesetzt, in welchen sie den Auswirkungen von Staub und/oder von Spritzwasser ausgesetzt sind.
EuroPat v2

When the first marking carrier is a linear scale, which as mentioned may be of appreciable length, it is advantageous for the attainment of a dust-tight and moisture-free arrangement to dispose the linear scale in the interior of a substantially U-shaped hollow profile, or body, which is closed off at both ends, for example, by sealing end plates, while its open side is closed by two sealing bodies, fillable with a medium under pressure and which in the filled state is at such a pressure that the bodies are sealed against the ingress of dust or moisture into the interior of the hollow body.
Für den Fall, daß der erste Markierungsträger ein Linearmaßstab ist, der, wie bereits erwähnt, unter Umständen eine erhebliche Länge besitzen kann, ist es zur Erzielung einer staubund feuchtigkeitsdichten Anordnung vorteilhaft, den Linearmaßstab im Inneren eines im wesentlichen U-förmigen Hohlprofils anzuordnen, das an seinen beiden Enden beispielsweise durch Stirnplatten dicht abgeschlossen ist, während seine offene Seite durch zwei mit einem unter Druck stehenden Medium füllbare Dichtkörper verschließbar ist, die im gefüllten Zustand mit einem solchen Druck aneinander anliegen, daß ein Eindringen von Staub oder Feuchtigkeit in das Innere des Hohlprofils ausgeschlossen ist.
EuroPat v2

Thereby a certain protection is achieved against ingress of dust and other parts, which could otherwise enter behind the grate side plates.
Hierdurch wird ein gewisser Schutz gegen eindringenden Staub und gröbere Teilchen herbeigeführt, die ohne eine solche Abdeckung hinter die Rostseitenplatten gelangen könnten.
EuroPat v2

To prevent ingress of dust, fluff or other deposits to the toothings 16, 17, 18 and 19, the clutch piece 15 is provided on both flat sides with tubular attachments 21, 22, which engage in matching annular spaces 23, 24 of the drive wheels 11, 12 and thus close off the clutch arrangement to the outside.
Um einen Zutritt von Staub, Flusen oder sonstigen Ablagerungen zu den Verzahnungen 16, 17, 18 und 19 zu verhindern, ist das Kupplungsstück 15 an seinen beiden Flachseiten mit rohrförmigen Ansätzen 21, 22 versehen, die in entsprechende Ringräume 23, 24 der Antriebsscheiben 11, 12 greifen und die Kupplungseinrichtung somit nach außen abdecken.
EuroPat v2

In addition, air intake openings 10, which are arranged distributed around the circumference of the casing in the region behind the lens 2, may be enlarged for the increased air flow and additional filtering measures (for example carbon filters in conjunction with for example GOROTEX®) with splash water protection may be provided to prevent the ingress of dust, ambient engine vapors and/or water.
Zusätzlich können für den erhöhten Luftstrom Zuluftöffnungen 10, die im Bereich hinter der Lichtscheibe 2 auf dem Gehäuseumfang verteilt angeordnet sind, vergrößert und, um das Eindringen von Staub, Motorumgebungsdämpfen und/oder Wasser zu verhindern, zusätzliche Filtermaßnahmen (z.B. Kohlefilter in Verbindung mit z.B. GORO-TEX®) mit Spritzschutz gegen Wasser vorgesehen werden.
EuroPat v2