Translation of "Ineffectiveness" in German

The citizens simply cannot comprehend the ineffectiveness of those in charge.
Die Bürger können die Ineffektivität der Verantwortlichen einfach nicht fassen.
Europarl v8

This "aid ineffectiveness" is very costly.
Diese „Unwirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit“ ist sehr kostspielig.
TildeMODEL v2018

In both these examples, we find a strong relationship between these factors and the relative ineffectiveness of the controls.
In beiden Fällen wurde die relative Unwirksamkeit der Kontrollen hiervon unmittelbar beeinflußt.
EUbookshop v2

The relative ineffectiveness of general measures affecting the economy as a whole throws doubt on the usual analysis of inflation.
Die relative Unwirksamkeit der Politik der Globalsteuerung stellt die Inflationsanalyse in Frage.
EUbookshop v2

Others lamented the commission's ineffectiveness.
Jedoch wurde die Ineffektivität der Kommission gerügt.
WikiMatrix v1

They are specifically based on the ineffectiveness of the monitoring mechanisms.
Sie bezögen sich vielmehr konkret auf die Unwirksamkeit der Kontrollmechanismen.
EUbookshop v2

Even small mistakes can lead to the ineffectiveness of the legitimating.
Selbst kleine Fehler können zur Unwirksamkeit der Legitimation führen.
ParaCrawl v7.1

The ineffectiveness of individual provisions of these General Purchasing Terms and Conditions does not affect the effectiveness of the other arrangements.
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieser allgemeinen Einkaufsbedingungen berührtnicht die Wirksamkeit der übrigen Regelungen.
ParaCrawl v7.1

The ineffectiveness of particular regulations does not affect the effectiveness of the other regulations of these terms of business.
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berührt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen nicht.
ParaCrawl v7.1

Any ineffectiveness of particular conditions has no impact on the effectiveness of the other conditions.
Etwaige Unwirksamkeit einzelner Bedingungen lässt die Wirksamkeit der übrigen Bedingungen unberührt.
ParaCrawl v7.1

The ineffectiveness of individual clauses leaves the contract basically untouched.
Die Unwirksamkeit einzelner Klauseln lässt den Vertrag im Übrigen grundsätzlich unberührt.
CCAligned v1

At the same time, some obscurantists declare the ineffectiveness of basic exercises, calling for doing one isolation.
Gleichzeitig erklären einige Obskurantisten die Ineffektivität der Grundübungen und fordern eine Isolation.
ParaCrawl v7.1