Translation of "Industrial disturbance" in German

As is well known, apparatus, machines or whole industrial plants whose disturbance frequency lies around 10 Hz or lower can efficiently be insulated only in exceptional cases, and then only with very large expense.
Bekanntlich können gegenwertig Apparate, Maschinen oder ganze industrielle Anlagen, deren Störfrequenz um 10 Hz oder darunter liegt nur in Ausnahmefällen und dann mit sehr großem technischen Aufwand wirksam isoliert werden.
EuroPat v2

We therefore propose several amendments, with a view to better defining in the regulatory text the terms 'passenger', 'insurance' and 'flight', compensation to third parties, where appropriate, and we also advocate the inclusion amongst the risks insured of other contingencies, accidents and fortuitous incidents, as well as the risks caused by acts of war, terrorism, kidnap, sabotage, hijack and social or industrial disturbances.
Daher schlagen wir mehrere Änderungsanträge vor, um die bestmögliche Definition der Begriffe 'Reisender', 'Versicherung' und 'Flug' und gegebenenfalls die Entschädigung von Dritten im Text der Verordnung zu erreichen, und wir setzen uns auch für die Einbeziehung weiterer Gefahren, Unfälle und zufälliger Ereignisse in die versicherten Risiken zusätzlich zu denjenigen ein, die durch Kriegshandlungen und Terrorakte, Entführung, Sabotage, unrechtmäßige Aneignung von Luftfahrzeugen und soziale oder arbeitsrechtliche Unruhen ausgelöst werden.
Europarl v8

The term force majeure as used herein shall mean acts of God, strikes, lock­outs or other industrial disturbances, acts of the public enemy, wars, whether declared or not, blockades, insurrection, riots, epidemics, landslides, earthquakes, storms, lightning, floods, washouts,' dvil disturbances, explosions, and any other similar unforeseeable even», not within the control of either party and which by the exercise of due diligence neither party is able to overcome.
Als höhere Gewalt in diesem Sinne gelten unabwend­bare Ereignisse, wie Streiks, Aussperrungen oder sonstige Betriebsunruhen, Handlungen von Staats­feinden, erklärte und nicht erklärte Kriege, Blocka­den, Aufstände, Aufruhr, Epidemien, Erdrutsche, Erdbeben, Stürme, Blitzschlag, Überschwemmun­gen, Unterspülungen, Störungen der öffentlichen Ordnung, Explosionen und ähnliche unvorherseh­bare Ereignisse, die sich dem Einfluß der beiden Parteien entziehen und deren Ende keine der beiden Parteien trotz gebührender Beachtung der ihnen obliegenden Sorgfaltspflicht herbeiführen kann.
EUbookshop v2

The term force majeure as used herein shall mean aas of God, strikes, lock-outs or other industrial disturbances, aas of the public enemy, wars whether dedared or not, blockades, insurrection, riots, epidemics, landslides, earthquakes, storms, lightning, floods, washouts, civil disturbances, explosions, and any other similar unforeseeable events, not within the control of either party and which by the exercise of due diligence neither party is able to overcome.
Als höhere Gewalt in diesem Sinne gelten unabwendbare Ereignisse wie Streiks, Aussperrungen oder son stige Betriebsunruhen, Handlungen von Staatsfeinden, erklärte und nicht erklärte Kriege, Blockaden, Aufstände, Aufruhr, Epidemien, Erdrutsche, Erdbeben, Stürme, Blitzschlag, Überschwemmungen, Unterspülungen, Störungen der öffentlichen Ordnung, Explosionen und ähnliche unvorhersehbare Ereignisse, die sich dem Einfluß der beiden Parteien entziehen und deren Ende keine der beiden Parteien trotz gebührender Beachtung der ihnen obliegenden Sorgfaltspflicht herbeiführen kann.
EUbookshop v2

50. Acts of God, industrial disputes, disturbances, official measures, non-arrival of deliveries from our suppliers and other unpredictable, unavoidable and serious events will release the contracting partners from their duty to perform for the duration of the disturbance and to the extent of their effect.
50.Höhere Gewalt, Arbeitskämpfe, Unruhen, behördliche Maßnahmen, Ausbleiben von Zulieferungen unserer Lieferanten und sonstige unvorhersehbare, unabwendbare und schwerwiegende Ereignisse befreien die Vertragspartner für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer Wirkung von den Leistungspflichten.
ParaCrawl v7.1

Force Majeure Events include, but are not limited to, acts of God or the public enemy, government restrictions, floods, fire, earthquakes, explosion, epidemic, war, invasion, hostilities, terrorist acts, riots, strike, embargoes or industrial disturbances.
Ereignisse höherer Gewalt zählen, sind aber nicht beschränkt auf, höhere Gewalt oder der öffentliche Feind, staatlichen Beschränkungen, staatlichen Beschränkungen, Feuer, Erdbeben, Explosion, Epidemie, Krieg, Invasion, Feindseligkeiten, terroristische Handlungen, Unruhen, Streik, Embargos oder industrielle Störungen.
ParaCrawl v7.1