Translation of "Industrial disturbance" in German
As
is
well
known,
apparatus,
machines
or
whole
industrial
plants
whose
disturbance
frequency
lies
around
10
Hz
or
lower
can
efficiently
be
insulated
only
in
exceptional
cases,
and
then
only
with
very
large
expense.
Bekanntlich
können
gegenwertig
Apparate,
Maschinen
oder
ganze
industrielle
Anlagen,
deren
Störfrequenz
um
10
Hz
oder
darunter
liegt
nur
in
Ausnahmefällen
und
dann
mit
sehr
großem
technischen
Aufwand
wirksam
isoliert
werden.
EuroPat v2
We
therefore
propose
several
amendments,
with
a
view
to
better
defining
in
the
regulatory
text
the
terms
'passenger',
'insurance'
and
'flight',
compensation
to
third
parties,
where
appropriate,
and
we
also
advocate
the
inclusion
amongst
the
risks
insured
of
other
contingencies,
accidents
and
fortuitous
incidents,
as
well
as
the
risks
caused
by
acts
of
war,
terrorism,
kidnap,
sabotage,
hijack
and
social
or
industrial
disturbances.
Daher
schlagen
wir
mehrere
Änderungsanträge
vor,
um
die
bestmögliche
Definition
der
Begriffe
'Reisender',
'Versicherung'
und
'Flug'
und
gegebenenfalls
die
Entschädigung
von
Dritten
im
Text
der
Verordnung
zu
erreichen,
und
wir
setzen
uns
auch
für
die
Einbeziehung
weiterer
Gefahren,
Unfälle
und
zufälliger
Ereignisse
in
die
versicherten
Risiken
zusätzlich
zu
denjenigen
ein,
die
durch
Kriegshandlungen
und
Terrorakte,
Entführung,
Sabotage,
unrechtmäßige
Aneignung
von
Luftfahrzeugen
und
soziale
oder
arbeitsrechtliche
Unruhen
ausgelöst
werden.
Europarl v8
The
term
force
majeure
as
used
herein
shall
mean
acts
of
God,
strikes,
lockouts
or
other
industrial
disturbances,
acts
of
the
public
enemy,
wars,
whether
declared
or
not,
blockades,
insurrection,
riots,
epidemics,
landslides,
earthquakes,
storms,
lightning,
floods,
washouts,'
dvil
disturbances,
explosions,
and
any
other
similar
unforeseeable
even»,
not
within
the
control
of
either
party
and
which
by
the
exercise
of
due
diligence
neither
party
is
able
to
overcome.
Als
höhere
Gewalt
in
diesem
Sinne
gelten
unabwendbare
Ereignisse,
wie
Streiks,
Aussperrungen
oder
sonstige
Betriebsunruhen,
Handlungen
von
Staatsfeinden,
erklärte
und
nicht
erklärte
Kriege,
Blockaden,
Aufstände,
Aufruhr,
Epidemien,
Erdrutsche,
Erdbeben,
Stürme,
Blitzschlag,
Überschwemmungen,
Unterspülungen,
Störungen
der
öffentlichen
Ordnung,
Explosionen
und
ähnliche
unvorhersehbare
Ereignisse,
die
sich
dem
Einfluß
der
beiden
Parteien
entziehen
und
deren
Ende
keine
der
beiden
Parteien
trotz
gebührender
Beachtung
der
ihnen
obliegenden
Sorgfaltspflicht
herbeiführen
kann.
EUbookshop v2
The
term
force
majeure
as
used
herein
shall
mean
aas
of
God,
strikes,
lock-outs
or
other
industrial
disturbances,
aas
of
the
public
enemy,
wars
whether
dedared
or
not,
blockades,
insurrection,
riots,
epidemics,
landslides,
earthquakes,
storms,
lightning,
floods,
washouts,
civil
disturbances,
explosions,
and
any
other
similar
unforeseeable
events,
not
within
the
control
of
either
party
and
which
by
the
exercise
of
due
diligence
neither
party
is
able
to
overcome.
Als
höhere
Gewalt
in
diesem
Sinne
gelten
unabwendbare
Ereignisse
wie
Streiks,
Aussperrungen
oder
son
stige
Betriebsunruhen,
Handlungen
von
Staatsfeinden,
erklärte
und
nicht
erklärte
Kriege,
Blockaden,
Aufstände,
Aufruhr,
Epidemien,
Erdrutsche,
Erdbeben,
Stürme,
Blitzschlag,
Überschwemmungen,
Unterspülungen,
Störungen
der
öffentlichen
Ordnung,
Explosionen
und
ähnliche
unvorhersehbare
Ereignisse,
die
sich
dem
Einfluß
der
beiden
Parteien
entziehen
und
deren
Ende
keine
der
beiden
Parteien
trotz
gebührender
Beachtung
der
ihnen
obliegenden
Sorgfaltspflicht
herbeiführen
kann.
EUbookshop v2
50.
Acts
of
God,
industrial
disputes,
disturbances,
official
measures,
non-arrival
of
deliveries
from
our
suppliers
and
other
unpredictable,
unavoidable
and
serious
events
will
release
the
contracting
partners
from
their
duty
to
perform
for
the
duration
of
the
disturbance
and
to
the
extent
of
their
effect.
50.Höhere
Gewalt,
Arbeitskämpfe,
Unruhen,
behördliche
Maßnahmen,
Ausbleiben
von
Zulieferungen
unserer
Lieferanten
und
sonstige
unvorhersehbare,
unabwendbare
und
schwerwiegende
Ereignisse
befreien
die
Vertragspartner
für
die
Dauer
der
Störung
und
im
Umfang
ihrer
Wirkung
von
den
Leistungspflichten.
ParaCrawl v7.1
Force
Majeure
Events
include,
but
are
not
limited
to,
acts
of
God
or
the
public
enemy,
government
restrictions,
floods,
fire,
earthquakes,
explosion,
epidemic,
war,
invasion,
hostilities,
terrorist
acts,
riots,
strike,
embargoes
or
industrial
disturbances.
Ereignisse
höherer
Gewalt
zählen,
sind
aber
nicht
beschränkt
auf,
höhere
Gewalt
oder
der
öffentliche
Feind,
staatlichen
Beschränkungen,
staatlichen
Beschränkungen,
Feuer,
Erdbeben,
Explosion,
Epidemie,
Krieg,
Invasion,
Feindseligkeiten,
terroristische
Handlungen,
Unruhen,
Streik,
Embargos
oder
industrielle
Störungen.
ParaCrawl v7.1