Translation of "Indomitable spirit" in German

Kung fu is an art, a kind of indomitable spirit.
Kung-Fu ist eine Kunst, eine Art unbezwingbarer Geist.
OpenSubtitles v2018

Let the indomitable spirit... of Bataan and Corregidor lead on.
Lasst uns dem unbesiegbaren Geist... von Bataan und Corregidor folgen.
OpenSubtitles v2018

It is remarkable to see the indomitable spirit of these people.
Es ist beachdich, den unbeugsamen Lebensmut dieser Menschen zu sehen.
EUbookshop v2

Unravelling requires patience, perseverance and an Indomitable spirit.
Das braucht Geduld, Ausdauer und einen unbezwinglichen Geist.
ParaCrawl v7.1

Actually I've always been an indomitable spirit.
Eigentlich habe ich immer ein unbeugsamen Geist.
ParaCrawl v7.1

Liz Taylor perfumes are the embodiment of the indomitable and resilient spirit of the screen legend.
Liz Taylor Parfüms sind die Verkörperung des Geistes der Bildschirm-Legende unbeugsamen und widerstandsfähig.
ParaCrawl v7.1

I admired her indomitable spirit.
Ich bewunderte ihren unbeugsamen Geist.
TED2020 v1

And thirdly, the last speaker talked about -- or the speaker before last, talked about the indomitable human spirit.
Und drittens, darüber hat der letzte -- oder der vorletzte -- Redner gesprochen, der unbezwingbare menschliche Geist.
TED2020 v1

We have seen that here today with the sense, with the sensitivity -- and in the last three days, and with the power of the indomitable human spirit.
Wir haben das heute hier gesehen mit dem Sinn, mit der Sensibilität – und in den letzten drei Tagen und mit der Kraft des unbezwingbaren menschlichen Geistes.
TED2013 v1.1

The picture freezes and a roller-caption appears informing us that the film is based on true events from Nell Doff's life and that "her indomitable spirit lives on in this film.
Das Bild friert ein und der Abspann erscheint mit der Information dieser Film basiert auf der wahren Geschichte von Nell Doffs Leben und das "ihr unzähmbarer Geist in diesem Film weiterlebt".
Wikipedia v1.0

But when we are done with this crusade, Auntie Vida and Auntie Noxee will give you the outrageous outlook and indomitable spirit that it will take to make you a full-fledged drag queen.
Aber wenn wir diesen Kreuzzug hinter uns haben, werden dir Tante Vida und Tante Noxee die unverschämte Einstellung und den unzähmbaren Geist vermitteln, die du als ausgewachsene Drag-Queen brauchen wirst.
OpenSubtitles v2018

The picture freezes and a roller-caption appears informing us that the film is based on true events from the life of Neel Doff and that "her indomitable spirit lives on in this film."
Das Bild friert ein und der Abspann erscheint mit der Information „dieser Film basiert auf der wahren Geschichte von Nell Doffs Leben“ und dass „ihr unzähmbarer Geist in diesem Film weiterlebt“.
WikiMatrix v1

And it brings me to my last category of hope, and we've heard about this so much in the last two days: this indomitable human spirit.
Und das bringt mich zu meiner letzten Kategorie der Hoffnung -- und wir haben darüber in den letzten zwei Tagen soviel gehört: dieser unbeugsame menschliche Geist.
QED v2.0a

With healing hands and righteous rage, they are a symbol for the presence of the Gods, for hope and for the indomitable human spirit.
Mit heilender Hand und gerechtem Zorn sind sie das Zeichen für die Gegenwart der Götter, für Hoffnung und für den unbezwingbaren menschlichen Geist.
ParaCrawl v7.1

Raising an autistic son with developmental disabilities requires tireless support, a magnanimous heart and an indomitable spirit.
Einen autistischen Sohn mit Entwicklungsverzögerung großzuziehen, erfordert unermüdliche Unterstützung, ein sanftes Herz und einen unbeugsamen Geist.
ParaCrawl v7.1

Once a group is used to the labels and even welcomes these labels, it can press forward with indomitable spirit.
Wenn sich eine Gruppe erst einmal an ein Etikett gewöhnt hat, und es ihr sogar willkommen ist, kann sie mit unbezwinglichem Geist weiter unterdrücken.
ParaCrawl v7.1

The organisation PHYSICIANS FOR HUMAN RIGHTS-ISRAEL (Israel) is awarded “for their indomitable spirit in working for the right to health for all people in Israel and Palestine”.
Die Organisation PHYSICIANS FOR HUMAN RIGHTS-ISRAEL (Mediziner für Menschenrechte-Israel) wird geehrt „für ihren unbezähmbaren Geist, mit dem sie für das Recht auf Gesundheit für alle Menschen in Israel und Palästina einsteht“.
ParaCrawl v7.1

To commemorate the rebirth of the Empire of the Dragon and the indomitable spirit of the Canthan people, the Dragon Festival is held every summer at Shing Jea Monastery.
Zum Gedenken an die Neugeburt des Reiches des Drachen und die unbezwingbare Natur der Canthaner wird jeden Sommer im Kloster von Shing Jea das Fest des Drachen veranstaltet.
ParaCrawl v7.1

Fryar´s indomitable fighting spirit and extraordinary gallantry aboveand beyond the call of duty contributed outstandingly to the success of thebattalion´s withdrawal and its subsequent attack and defeat of the enemy.His heroic action in unhesitatingly giving his own life for his comrade inarms exemplifies the highest tradition of the U.S. Armed Forces.
Gefreiter Fryars unbezwinglicher Kampfgeist und außerordentliche Tapferkeit weit über die Erfüllung der Pflicht hinaus trugen in hervorragender Weise zum erfolgreichen Rückzug des Bataillons und zu dessen darauf folgenden Angriff und zur Vernichtung des Feindes bei.
ParaCrawl v7.1

The Maniots, are renown in Greece for their indomitable spirit and the fortified towers they call homes, underline their unique temperament.
Die Einwohner der Mani sind in Griechenland für ihren unbesiegbaren Geist und ihre festungsähnlichen Wohntürme bekannt, die ihr einzigartiges Temperament unterstreichen.
ParaCrawl v7.1

Just as this was the perfect soundtrack to highlight Rocky's indomitable spirit, your guests will be supercharged for an action-packed evening when they hear this song at your Summer Games viewing party.
Und genauso wie dieser Song Rockys unbezwingbaren Kampfgeist heraufbeschwört, wird die Stimmung Ihrer Gäste für diesen actionreichen Abend aufgeladen, wenn dieser Titel auf Ihrer Olympia-Party läuft.
ParaCrawl v7.1