Translation of "Indispensable requirement" in German
A
binding
Charter
is
an
indispensable
requirement
and
a
necessary
part
of
a
much-needed
constitution.
Eine
verbindliche
Charta
ist
unverzichtbar
in
einer
dringend
erforderlichen
Verfassung.
Europarl v8
Therefore,
the
righteousness
of
the
Lord
is
the
indispensable
requirement
for
your
deliverance.
Deswegen
ist
die
Gerechtigkeit
des
Herrn
die
unerlässliche
Bedingung
für
Ihre
Erlösung.
ParaCrawl v7.1
These
guitars
have
extraordinarily
fast
attack,
that
is
indispensable
requirement
in
flamenco
style.
Diese
Gitarren
haben
außerordentlich
schnelle
Attacke,
das
unabdingbare
Voraussetzung
im
Flamenco-Stil
ist.
ParaCrawl v7.1
And
for
others,
it
is
an
indispensable
requirement
of
life!
Und
für
alle
anderen
ist
es
unverzichtbare
Lebenspflicht!
ParaCrawl v7.1
Exactly
defined
temperature
profiles
are
an
indispensable
requirement
for
faultless
soldering
results
in
a
soldering
process.
Exakt
definierte
Temperaturprofile
sind
unabdingbare
Voraussetzung
für
einwandfreie
Lötergebnisse
in
einem
Lötprozess.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
cross
is
the
indispensable
requirement
for
the
coming
of
the
Holy
Spirit.
Somit
ist
das
Kreuz
Jesu
die
unersetzbare
Voraussetzung
zum
Kommen
des
heiligen
Geistes.
ParaCrawl v7.1
Such
respect
is
an
indispensable
requirement
of
any
non-dictatorial
government.
Eine
solche
Achtung
ist
eine
unerlässliche
Voraussetzung
für
jede
Regierung,
die
nicht
diktatorisch
herrscht.
Europarl v8
In
regulating
circuits
with
high
loop
amplification,
linearity
and
exact
amplification
are
not
an
indispensable
requirement
of
adders.
Linearität
und
exakte
Verstärkung
sind
in
Regelkreisen
mit
hoher
Schleifenverstärkung
keine
unabdingbare
Forderung
an
die
Addierer.
EuroPat v2
In
a
European
context,
multilingual
and
multicultural
education
is
therefore
an
indispensable
requirement
from
the
very
first
years
of
schooling.
Daher
ist
eine
mehrsprachige
und
multikulturelle
Bildung
im
europäischen
Rahmen
ab
den
ersten
Schuljahren
unabdingbar.
EUbookshop v2
The
active
care
of
the
material
holdings
is
an
indispensable
requirement
for
the
museum's
work
as
a
whole.
Die
aktive
Pflege
des
materiellen
Bestandes
stellt
eine
unverzichtbare
Voraussetzung
für
die
Museumsarbeit
im
Ganzen
dar.
ParaCrawl v7.1
Violence
is
an
important
foundation,
perhaps
even
an
indispensable
requirement
of
“great
cultures”.
Gewalt
ist
ein
wichtiges
Fundament,
ja
offenbar
eine
unabdingbare
Voraussetzung
„großer
Kulturen“.
ParaCrawl v7.1
The
spirit
of
obedience
is
the
primary
and
indispensable
requirement
for
acceptance
by
the
Father.
Der
Geist
des
Gehorsams
ist
die
wichtigste
und
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
Annahme
durch
den
Vater.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
provide
a
recipe
for
success
yet,
but
an
indispensable
requirement
is
that
we
talk
to
each
other.
Das
Patentrezept
dafür
haben
auch
wir
nicht,
unabdingbare
Voraussetzung
ist
jedoch
das
wir
miteinander
reden.
ParaCrawl v7.1
Attention
campers,
They
get
dates
long
awaited
and
we
are
the
indispensable
requirement
...
Achtung
Camper,
Sie
bekommen
Termine
lang
erwartete
und
wir
sind
die
unabdingbare
Voraussetzung
...
CCAligned v1
I
would
like
to
emphasize
how
the
organic
presentation
of
faith
is
an
indispensable
requirement.
Ich
möchte
hervorheben,
daß
die
organische
Darlegung
des
Glaubens
ein
unverzichtbares
Erfordernis
ist.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
indispensable
requirement
for
the
validity
of
the
contract.
Die
notarielle
Beurkundung
des
Kaufvertrags
ist
ein
unabdingbares
Formerfordernis
für
die
Wirksamkeit
des
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
Emphasis
was
put
on
international
cooperation
as
an
indispensable
requirement
in
the
fight
against
cybercrime.
Dabei
wurde
die
Bedeutung
der
internationalen
Zusammenarbeit
als
unverzichtbare
Voraussetzung
für
die
Bekämpfung
der
Cyberkriminalität
hervorgehoben.
ParaCrawl v7.1
The
provision
of
accurate
information
is
thus
an
indispensable
requirement
if
the
problem
is
to
be
addressed
in
the
proper
manner
and
if
we
are
to
prevent
psychosis
being
encouraged
in
an
unjustified
-
I
repeat
-
often
unjustified
manner.
Die
korrekte
Information
ist
daher
eine
unabdingbare
Voraussetzung,
um
das
Problem
wirksam
anzupacken
und
nicht
grundlos
eine
-
ich
wiederhole
das
Wort
-
oftmals
grundlose
Psychose
zu
nähren.
Europarl v8
The
maturing
role
of
this
House
and
its
Committee
on
Budgetary
Control
shows
how
we
have
absorbed
the
lessons
of
the
previous
crisis,
in
particular
that
parliamentary
accountability
is
an
indispensable
requirement
of
executive
action
of
the
Union
and
not
simply
an
add-on
extra.
In
der
zunehmenden
Reife
dieses
Parlaments
und
seines
Ausschusses
für
Haushaltskontrolle
zeigt
sich,
wie
wir
uns
die
Lehren
aus
der
letzten
Krise
zu
Eigen
gemacht
haben,
insbesondere
dass
parlamentarische
Rechenschaftspflicht
für
die
ausführende
Tätigkeit
der
Union
eine
unabdingbare
Voraussetzung
und
nicht
nur
ein
zusätzliches
Extra
ist.
Europarl v8
Communications
are
an
indispensable
and
growing
requirement
of
parliamentary
democracy,
particularly
for
a
continental-scale
parliament
such
as
ours.
Die
Kommunikation
ist
ein
unverzichtbarer
und
immer
wichtigerer
Bestandteil
der
parlamentarischen
Demokratie,
insbesondere
für
ein
Parlament,
das
wie
in
unserem
Fall
europaweit
operiert.
Europarl v8
A
long-term
policy
of
balanced
public
finances
is
needed
in
the
current
euro
countries
and
must
also
be
made
an
indispensable
requirement
for
all
future
accessions
to
the
euro
area.
Eine
langfristige
Politik
der
ausgeglichenen
Staatsfinanzen
ist
in
den
heutigen
Euro-Ländern
sowie
als
unabdingbare
Voraussetzung
aller
kommenden
Beitritte
in
die
Euro-Zone
vonnöten.
Europarl v8
Transparency,
though,
is
an
indispensable
requirement
if
quality
is
to
be
maintained
and
if
the
best
possible
use
is
to
be
made
of
the
resources
that
health
systems
possess.
Transparenz
wiederum
ist
aber
unabdingbare
Voraussetzung
für
Qualität
und
eine
optimale
Nutzung
der
in
den
Gesundheitssystemen
vorhandenen
Ressourcen.
Europarl v8
Developed
by
Special
Rapporteurs
of
the
United
Nations,
OAS
and
OSCE,
it
confirms
the
following
rights
and
freedoms:
freedom
of
expression
as
an
indispensable
requirement
of
democracy;
the
right
to
seek,
receive
and
impart
information
and
opinions
freely;
access
to
information
held
by
the
state,
with
only
exceptional
limitations;
prohibition
of
prior
censorship;
and
the
right
to
communicate
views
by
any
means
and
in
any
form.
Die
Erklärung,
die
von
Sonderberichterstattern
der
Vereinten
Nationen,
der
OAS
und
der
OSZE
ausgearbeitet
wurde,
bekräftigt
die
folgenden
Rechte
und
Freiheiten:
das
Recht
der
freien
Meinungsäußerung
als
unerlässliche
Voraussetzung
der
Demokratie,
das
Recht,
Informationen
und
Meinungen
frei
zu
suchen,
zu
empfangen
und
mitzuteilen,
mit
Ausnahme
eng
begrenzter
Beschränkungen
des
Zugangs
zu
sich
im
staatlichen
Besitz
befindlichen
Informationen,
das
Verbot
einer
Vorab-Zensur
sowie
das
Recht,
Meinungen
in
jeder
Weise
und
Form
mitzuteilen.
MultiUN v1