Translation of "Independent evidence" in German

Public health decisions have to be based on independent scientific evidence.
Entscheidungen im Bereich der öffentlichen Gesundheit müssen sich auf unabhängige wissenschaftliche Erkenntnisse stützen.
TildeMODEL v2018

The NIWOP workflow is based on independent, evidence-based studies.
Der mit NIWOP dargestellte Workflow basiert auf unabhängigen, evidenzbasierten Studien.
ParaCrawl v7.1

Can the fair value of the consideration be supported by independent evidence?
Kann der beizulegende Zeitwert der Gegenleistung durch unabhängige Nachweise gestützt werden?
ParaCrawl v7.1

Do you need independent, evidence-based, scientific support while you plan your market access strategy?
Brauchen Sie unabhängige, evidenz-basierte wissenschaftliche Unterstützung für den Markteintritt?
ParaCrawl v7.1

There are many sources of independent and evidence-based information on treatment options available within the European Union.
Innerhalb der Europäischen Union stehen viele unabhängige und evidenzbasierte Informationen zu Behandlungsmöglichkeiten zur Verfügung.
Europarl v8

That requires independent scientific evidence, to which the JRC can make a key contribution.
Hierfür sind unabhängige wissenschaftliche Erkenntnisse erforderlich, zu denen die JRC einen wesentlichen Beitrag leisten kann.
DGT v2019

Public health decisions have to be based on high quality, independent scientific evidence.
Entscheidungen, die die öffentliche Gesundheit betreffen, müssen auf unabhängigen wissenschaftlichen Nachweisen hoher Qualität beruhen.
TildeMODEL v2018

The independent investigator gathers evidence for the files and draws up a written report of his findings.
Der unabhängige Untersuchungsbeauftragte nimmt Beweismittel zu den Akten und erstellt einen schriftlichen Bericht über seine Feststellungen.
ParaCrawl v7.1

But independent evidence – both physical and testimonial – challenges this conclusion.
Aber unabhängige Beweise – sowohl physische als auch Zeugenaussagen – stellen diese Schlussfolgerung infrage.
ParaCrawl v7.1

Our certificates are independent evidence of our quality, reliability and sustainable economic activity.
Unsere Zertifikate sind der unabhängige Nachweis für unsere Qualität, Zuverlässigkeit und unser nachhaltiges Wirtschaften.
ParaCrawl v7.1

So there is a need for independent verifiable evidence that the standards are equal and, if they are equal, then there is no excuse for not transposing this principle across the European Union and, hopefully, in due course worldwide, to attain what we desire - the free movement of labour for professionals.
Somit besteht ein Bedarf an unabhängigen, überprüfbaren Nachweisen, die belegen, dass die Standards gleich sind und wenn diese gleich sind, gibt es keine Entschuldigungen für die Nichtumsetzung dieses Grundsatzes in der gesamten Europäischen Union und hoffentlich zu gegebener Zeit weltweit, um das zu erreichen, was wir möchten - die Freizügigkeit der Arbeitskräfte.
Europarl v8

There is a huge body of independent evidence that has proven that the introduction of improved training, safer working practices and the use of medical devices incorporating safety-engineered protection mechanisms will prevent the majority of needle-stick injuries.
Es gibt eine große Menge an unabhängigen Beweisen, die gezeigt haben, dass die Einführung verbesserter Schulungsmaßnahmen, sicherer Arbeitstechniken und der Einsatz von medizinischen Geräten, die über sicherheitsoptimierte Schutzmechanismen verfügen, einen Großteil der Verletzungen mit Injektionsnadeln verhindern.
Europarl v8

We must assume that every building from the asbestos era contains asbestos unless, on the basis of independent evidence, it is proven otherwise beyond any doubt.
Wir müssen davon ausgehen, dass jedes aus der Asbestperiode stammende Gebäude Asbest enthält, sofern nicht anhand unabhängiger Belege überzeugend das Gegenteil bewiesen wird.
Europarl v8

The choice of baseline vehicle shall be supported by strong and independent statistical evidence on the basis of which verifiable assumptions about the appropriateness and representativeness of the baseline vehicle can be made.’.
Die Wahl des Vergleichsfahrzeugs stützt sich auf fundierte, unabhängige statistische Nachweise, auf deren Grundlage überprüfbare Annahmen zur Eignung und Repräsentativität des Vergleichsfahrzeugs getroffen werden können.“
DGT v2019

The choice of baseline vehicle shall be supported by strong and independent statistical evidence on the basis of which verifiable assumptions about the appropriateness and representativeness of the baseline vehicle can be made.’;
Die Wahl des Vergleichsfahrzeugs stützt sich auf fundierte, unabhängige statistische Nachweise, auf deren Grundlage überprüfbare Annahmen zur Eignung und Repräsentativität des Vergleichsfahrzeugs getroffen werden können.“
DGT v2019

Nevertheless, the Commission finds a sufficient basis in the data and other evidence supporting the evaluation to allow it to share the overall assessments and conclusions of the evaluation, which are considered to provide a broadly true and complete picture of the two 2013 ECOC, although lacking strong data and other independent evidence to support very solid conclusions on efficiency and impacts.
Dennoch sieht die Kommission in den Daten und anderen Belegen eine ausreichende Basis für die Evaluierung, so dass sie sich der Gesamtbeurteilung und den Schlussfolgerungen des Bewertungsteams anschließen kann, die ein weitgehend getreues und vollständiges Bild der beiden Veranstaltungen „Kulturhauptstadt Europas 2013“ vermitteln, obwohl aussagekräftige Daten und andere unabhängige Belege für fundierte Schlussfolgerungen zur Effizienz und zu den Auswirkungen fehlen.
TildeMODEL v2018

Where the CO2 savings of a technology depends on the behaviour of the driver or on other factors that are outside the control of the applicant, that technology should in principle not be eligible as an eco-innovation, unless it is possible, on the basis of strong and independent statistical evidence, to make verifiable assumptions about average driver behaviour.
Um die richtigen Innovationsanreize zu schaffen, sollten nur solche Einsparungen, die nicht durch den standardisierten Prüfzyklus erfasst werden, bei der Berechnung der gesamten CO2-Einsparungen berücksichtigt werden.
DGT v2019

These benefits range from responding to Commission’s need to have in-house access to scientific evidence independent of national and private interests to direct benefits to the Union citizens through contributions to policies which lead to improved economic, environmental and social conditions.
Die Vorteile reichen vom entsprechenden Bedarf der Kommission an einem eigenen, von einzelstaatlichen und privaten Interessen unabhängigen Zugang zu wissenschaftlichen Erkenntnissen bis hin zum unmittelbaren Nutzen für die Unionsbürger, da Strategien unterstützt werden, die zu besseren wirtschaftlichen, ökologischen und gesellschaftlichen Bedingungen führen.
TildeMODEL v2018

The JRC's mission is to provide EU policies with independent, evidence-based scientific and technical support throughout the whole policy cycle.
Ihre Aufgabe besteht darin, während des gesamten Prozesses der politischen Entscheidungsfindung der EU unabhängige, faktengestützte wissenschaftliche und technische Unterstützung zu leisten.
TildeMODEL v2018

The European Commission’s Joint Research Centre (JRC) has provided independent, evidence-based scientific advice to support the development of EU policies such as fisheries, environment and maritime safety and security.
Die Gemeinsame Forschungsstelle (GFS) der Europäischen Kommission unterstützt die Entwicklung von europäischen Politikfeldern wie Fischerei, Umwelt und Sicherheit auf See durch unabhängige, evidenzbasierte wissenschaftliche Beratung.
TildeMODEL v2018

Where the description is based on assumptions, those assumptions shall be verifiable and based on strong and independent statistical evidence supporting them and their applicability across the Union.
Beruht die Beschreibung auf Annahmen, müssen diese Annahmen nachprüfbar sein und auf starken und unabhängigen statistischen Beweisen beruhen, die sie und ihre Anwendbarkeit in der gesamten Union bestätigen.
DGT v2019

The Commission finds however a sufficient basis in the data and other evidence supporting the evaluation to allow it to share the overall assessments and conclusions of the evaluation, which are considered to provide a broadly true and complete picture of the two 2014 ECOC, although lacking strong data and other independent evidence to support very solid conclusions on efficiency and impacts.
Die Kommission hält die Daten und sonstigen Unterlagen, auf die sich die Evaluierung stützt, dennoch weiterhin für ausreichend, um die Gesamtbewertung und die Schlussfolgerungen der Bewerter zu teilen, da sie ihrer Einschätzung nach im Großen und Ganzen ein getreues und vollständiges Bild der beiden Veranstaltungen „Kulturhauptstadt Europas“ 2014 zeichnen, auch wenn robuste Daten und andere unabhängige Nachweise fehlen, die eindeutige Schlüsse über ihre Effizienz und Wirkungen zulassen würden.
TildeMODEL v2018

The priority list was to be established in two steps, first an independent review of evidence of endocrine disrupting effects and human/wildlife exposure and second a priority-setting exercise in consultation with stakeholders and the Commission Scientific Committees.
Die Erstellung der prioritären Liste sollte in zwei Stufen erfolgen: erstens Durchführung einer unabhängigen Prüfung der Beweise endokriner Wirkungen von Chemikalien sowie der Exposition der Menschen/wildlebender Pflanzen und Tiere und zweitens Festsetzung von Prioritäten in Absprache mit den interessierten Parteien und den wissenschaftlichen Ausschüssen der Kommission.
TildeMODEL v2018