Translation of "Incurably" in German
This
is
an
asylum
of
the
incurably
insane,
Das
hier
ist
eine
Anstalt
für
die
unheilbar
Wahnsinnigen.
OpenSubtitles v2018
40
years
are
a
lot
of
time
for
a
virus
to
infect
you
incurably.
Über
40
Jahre
hat
man
viel
Zeit,
von
einem
Virus
unheilbar
infiziert
zu
werden.
CCAligned v1
On
3rd
May
1920,
he
heard
that
his
brother
Christian
was
incurably
ill.
Am
dritten
Mai
bekam
er
zu
hören,
dass
sein
Bruder
Christian
unheilbar
krank
war.
ParaCrawl v7.1
Many
prisoners
have
died
there,
and
the
health
of
those
who
survive
is
seriously
affected,
sometimes
incurably.
Man
sagt,
daß
die
Serben
zwar
über
eine
Lösung
sprechen
wollen,
aber
nicht
über
einen
politischen
Status
für
den
Kosovo.
EUbookshop v2
The
prohibited
material
includes
child
pornography,
bestiality,
incest,
graphic
“high
impact”
images
of
violence,
anything
promoting
or
providing
instruction
on
crime
or
violence,
detailed
descriptions
of
the
use
of
proscribed
drugs,
and
how-to
information
on
suicide
by
Web
sites
supporting
the
right
to
die
for
the
terminally
or
incurably
ill.
Die
verbotenen
Materialien
umfassen
Kinderpornografie,
Unzucht
mit
Tieren,
Inzest,
drastische,
„wirkungsstarke“
Bilder
von
Gewalthandlungen,
alles,
was
Verbrechen
oder
Gewalt
fördert
oder
dazu
anleitet,
detaillierte
Beschreibungen
der
Verwendung
illegaler
Drogen
und
Anleitungen
zum
Suizid
auf
Websites,
die
das
Recht
todkranker
oder
unheilbar
kranker
Menschen,
zu
sterben,
unterstützen.
News-Commentary v14
He
has
left
Mimí
because
he
knows
she
is
incurably
ill,
and
he
is
too
poor
to
look
after
her
properly.
Er
hat
Mimi
verlassen,
weil
er
weiß,
daß
sie
unheilbar
krank
ist,
und
er
sie
infolge
seiner
Armut
nicht
genügend
pflegen
kann.
ParaCrawl v7.1
This
term
covers
all
areas
in
the
care
and
support
of
patients
of
any
age
who
are
severely
and
incurably
ill
or
dying.
Der
Begriff
umfasst
alle
Bereiche
der
Beratung,
Begleitung
und
Versorgung
schwerkranker
Menschen
jeden
Alters
mit
einer
nicht
mehr
zu
heilenden
Grunderkrankung.
ParaCrawl v7.1
Once
again
the
Church
turns
her
eyes
to
those
who
suffer
and
calls
attention
to
the
incurably
ill,
many
of
whom
are
dying
from
terminal
diseases.
Wieder
einmal
schaut
die
Kirche
auf
diejenigen,
die
leiden,
und
sie
macht
auf
die
unheilbar
Kranken
aufmerksam,
von
denen
viele,
bedingt
durch
ihre
tödliche
Krankheit,
im
Sterben
liegen.
ParaCrawl v7.1
Time
and
again
it
is
stated
that
African
people
(or
even
Africa)
were
incurably
religious,
hence
the
relation
to
God
was
the
normality
of
African
coping
with
existence.
Immer
wieder
wird
behauptet,
afrikanische
Menschen
(oder
gar
Afrika)
seien
unheilbar
religiös,
der
Gottesbezug
mithin
die
Normalität
afrikanischer
Daseinsbewältigung.
ParaCrawl v7.1
The
St.
Nikolaus
children's
hospice
in
Bad
Grönenbach
was
opened
in
March
2007,
since
when
it
has
been
offering
a
place
to
turn
to
and
to
recuperate
to
families
with
children
and
young
people
who
are
incurably
ill
or
who
have
a
limited
life
expectancy.
Das
Kinderhospiz
St.
Nikolaus
in
Bad
Grönenbach
wurde
im
März
2007
eröffnet
und
bietet
seitdem
Familien
mit
unheilbar
und
lebensbegrenzt
erkrankten
Kindern
und
Jugendlichen
eine
Anlauf-
und
Erholungsstätte.
ParaCrawl v7.1
The
St.
Nikolaus
Childrens'
Hospice
in
Memmingen
is
a
care
and
recreation
center
for
families
with
incurably
and
terminally
ill
children.
Das
Kinderhospiz
St.
Nikolaus
in
Memmingen
ist
eine
Anlauf-
und
Erholungsstätte
für
Familien
mit
unheilbar
und
lebensbegrenzt
erkrankten
Kindern.
ParaCrawl v7.1