Translation of "Incurably" in German

This is an asylum of the incurably insane,
Das hier ist eine Anstalt für die unheilbar Wahnsinnigen.
OpenSubtitles v2018

40 years are a lot of time for a virus to infect you incurably.
Über 40 Jahre hat man viel Zeit, von einem Virus unheilbar infiziert zu werden.
CCAligned v1

On 3rd May 1920, he heard that his brother Christian was incurably ill.
Am dritten Mai bekam er zu hören, dass sein Bruder Christian unheilbar krank war.
ParaCrawl v7.1

Many prisoners have died there, and the health of those who survive is seriously affected, sometimes incurably.
Man sagt, daß die Serben zwar über eine Lösung sprechen wollen, aber nicht über einen politischen Status für den Kosovo.
EUbookshop v2

The prohibited material includes child pornography, bestiality, incest, graphic “high impact” images of violence, anything promoting or providing instruction on crime or violence, detailed descriptions of the use of proscribed drugs, and how-to information on suicide by Web sites supporting the right to die for the terminally or incurably ill.
Die verbotenen Materialien umfassen Kinderpornografie, Unzucht mit Tieren, Inzest, drastische, „wirkungsstarke“ Bilder von Gewalthandlungen, alles, was Verbrechen oder Gewalt fördert oder dazu anleitet, detaillierte Beschreibungen der Verwendung illegaler Drogen und Anleitungen zum Suizid auf Websites, die das Recht todkranker oder unheilbar kranker Menschen, zu sterben, unterstützen.
News-Commentary v14

He has left Mimí because he knows she is incurably ill, and he is too poor to look after her properly.
Er hat Mimi verlassen, weil er weiß, daß sie unheilbar krank ist, und er sie infolge seiner Armut nicht genügend pflegen kann.
ParaCrawl v7.1

This term covers all areas in the care and support of patients of any age who are severely and incurably ill or dying.
Der Begriff umfasst alle Bereiche der Beratung, Begleitung und Versorgung schwerkranker Menschen jeden Alters mit einer nicht mehr zu heilenden Grunderkrankung.
ParaCrawl v7.1

Once again the Church turns her eyes to those who suffer and calls attention to the incurably ill, many of whom are dying from terminal diseases.
Wieder einmal schaut die Kirche auf diejenigen, die leiden, und sie macht auf die unheilbar Kranken aufmerksam, von denen viele, bedingt durch ihre tödliche Krankheit, im Sterben liegen.
ParaCrawl v7.1

Time and again it is stated that African people (or even Africa) were incurably religious, hence the relation to God was the normality of African coping with existence.
Immer wieder wird behauptet, afrikanische Menschen (oder gar Afrika) seien unheilbar religiös, der Gottesbezug mithin die Normalität afrikanischer Daseinsbewältigung.
ParaCrawl v7.1

The St. Nikolaus children's hospice in Bad Grönenbach was opened in March 2007, since when it has been offering a place to turn to and to recuperate to families with children and young people who are incurably ill or who have a limited life expectancy.
Das Kinderhospiz St. Nikolaus in Bad Grönenbach wurde im März 2007 eröffnet und bietet seitdem Familien mit unheilbar und lebensbegrenzt erkrankten Kindern und Jugendlichen eine Anlauf- und Erholungsstätte.
ParaCrawl v7.1

The St. Nikolaus Childrens' Hospice in Memmingen is a care and recreation center for families with incurably and terminally ill children.
Das Kinderhospiz St. Nikolaus in Memmingen ist eine Anlauf- und Erholungsstätte für Familien mit unheilbar und lebensbegrenzt erkrankten Kindern.
ParaCrawl v7.1