Translation of "Incumbency" in German
Where
job
incumbency
has
acquired
undue
privilege,
government
might
intervene
to
take
this
away.
Wo
Job
Incumbency
übermäßiges
Privileg
erworben
hat,
konnte
Regierung
eingreifen,
um
dieses
wegzunehmen.
ParaCrawl v7.1
They
have
privileges
of
incumbency.
Sie
haben
Privilegien
von
Incumbency.
ParaCrawl v7.1
The
President
is
no
longer
in
office,
but
even
during
his
incumbency,
little
was
done
to
comply
with
the
provisions
of
this
Treaty
or
these
agreements.
Den
Präsidenten
gibt
es
nicht
mehr,
aber
es
hat
auch
zu
seiner
Zeit
kaum
die
Erfüllung
dieses
Vertrags
und
dieser
Übereinkommen
gegeben.
Europarl v8
During
his
incumbency
of
the
archbishopric
over
a
twenty-year
period
he
built
an
episcopal
palace
at
vast
expense
in
the
town
of
Puyricard,
which
is
today
known
as
the
Château
Grimaldi.
Während
seiner
zwanzigjährigen
Amtszeit
als
Erzbischof
baute
er
in
der
Stadt
Puyricard
mit
enormen
Aufwand
einen
bischöflichen
Palast,
der
heute
als
Château
Grimaldi
bekannt
ist.
Wikipedia v1.0
The
fact
that
Maliki,
despite
his
incumbency,
has
been
unable
to
secure
a
second
term
seven
months
after
the
elections
attests
to
the
widespread
opposition
to
his
continued
rule
among
Iraq’s
political
class.
Die
Tatsache,
dass
es
Maliki
trotz
seiner
Amtszeit
sieben
Monate
nach
den
Wahlen
nicht
gelungen
ist,
sich
eine
zweite
zu
sichern,
zeugt
von
der
weit
verbreiteten
Ablehnung
einer
Fortsetzung
seiner
Führung
in
der
politischen
Klasse
des
Irak.
News-Commentary v14
If
incumbency
were
a
permanent
advantage,
Goldman
Sachs’
global
headquarters
would
be
in
Babylon.
Wäre
ein
etablierter
Standort
zwangsläufig
von
Dauer,
läge
die
Zentrale
von
Goldman
Sachs
heute
in
Babylon.
News-Commentary v14
National
regulatory
authorities
will
be
able
to
notify
companies
as
having
significant
market
power
and
to
impose
ex-ante
obligations
where
such
firms
would
be
considered
to
have
a
dominant
position
under
competition
law
and
where
either
there
are
problems
of
incumbency
and/or
problems
of
vertical
integration,
such
that
the
ex-post
remedies
of
competition
law
are
not
adequate
to
meet
the
market
problems
identified.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
können
Unternehmen
als
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
melden
und
ihnen
vorab
festgelegte
Verpflichtungen
auferlegen,
wenn
diese
aus
wettbewerbsrechtlicher
Sicht
eine
marktbeherrschende
Stellung
einnehmen
und
Probleme
entweder
in
bezug
auf
die
Existenz
etablierter
Betreiber
oder
auf
vertikale
Integration
bestehen,
so
daß
die
nachträglich
greifenden
Instrumente
des
Wettbewerbsrechts
zur
Lösung
der
auftretenden
Probleme
nicht
zweckmäßig
sind.
TildeMODEL v2018
While
the
OSCE
considered
it
to
be
a
success
that
the
OSCE
observation
mission
in
eastern
Ukraine
could
be
extended,
there
was
also
criticism
on
the
agenda-setting
of
his
incumbency,
which
according
to
Christian
Nünlist,
was
partly
based
on
his
personal
domestic
political
interests
for
Austria.
Während
es
von
der
OSZE
als
Erfolg
gewertet
wurde,
dass
die
OSZE-Beobachtungsmission
in
der
Ostukraine
verlängert
werden
konnte,
gab
es
auch
Kritik
an
der
Themensetzung
seiner
Amtsführung,
die
Christian
Nünlist
zufolge
als
teils
zu
sehr
an
seinen
persönlichen
innenpolitischen
Interessen
in
Österreich
orientiert
bewertet
wurde.
WikiMatrix v1
However,
Van
der
Bellen
officially
suspended
his
party
membership
at
the
Greens
as
of
23
May
2016,
demonstrating
his
willingness
to
strive
for
a
nonpartisan
incumbency.
Allerdings
stellte
Van
der
Bellen
seine
Parteimitgliedschaft
bei
den
Grünen
am
23.
Mai
2016
ruhend,
um
damit
seinen
Willen
zu
einer
überparteilichen
Amtsführung
zu
demonstrieren.
WikiMatrix v1
From
1979
until
1986
he
was
Vicar
of
Ovenden,
and
also
in
the
latter
part
of
his
Incumbency
the
Bishop
of
Wakefield’s
adviser
on
Evangelism.
In
der
zeit
von
1979
bis
1986
war
er
Pfarrer
von
Ovenden
und
war
gleichzeitig
Berater
für
den
Bischof
von
Wakefield.
WikiMatrix v1