Translation of "Increasingly evident" in German
At
the
same
time,
the
need
for
a
new
approach
has
become
increasingly
evident.
Gleichzeitig
ist
der
Bedarf
an
Erneuerungen
immer
deutlicher
geworden.
Europarl v8
It
is
increasingly
evident
that
tax
policies
are
not
neutral.
Es
wird
zunehmend
deutlich,
dass
Steuerpolitik
nicht
neutral
ist.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
dangers
with
regard
to
gas
supply
are
becoming
increasingly
evident.
Zugleich
zeichnen
sich
die
Gefahren
im
Hinblick
auf
die
Gasversorgung
immer
deutlicher
ab.
Europarl v8
The
impact
of
climate
change
is
increasingly
evident
on
a
global
scale
and
in
Europe.
Die
Auswirkungen
des
Klimawandels
machen
sich
global
und
in
Europa
zunehmend
bemerkbar.
EUbookshop v2
It
can
be
expected
that
the
success
of
this
model
will
become
increasingly
evident.
Es
ist
anzunehmen,
dass
dieses
Modell
sich
zunehmend
durchsetzen
wird.
EUbookshop v2
The
consolation
is
that
the
Supreme's
action
is
growing
increasingly
clear
and
evident.
Tröstlich
ist,
daß
die
Aktion
des
Höchsten
immer
klarer
und
offensichtlicher
wird.
ParaCrawl v7.1
It
becomes
increasingly
evident
that
a
plant-based
diet
is
a
healthh
choice.
Es
wird
immer
deutlicher,
dass
eine
pflanzliche
Ernährung
eine
gesunde
Wahl
ist.
ParaCrawl v7.1
A
further
challenge
is
the
increasingly
evident
changes
that
are
happening
in
trade.
Eine
weitere
Herausforderung
besteht
im
immer
deutlicher
zu
Tage
tretenden
Wandel
des
Handels.
ParaCrawl v7.1
The
shortage
of
high-quality
raw
materials
for
tube
manufacture
has
become
increasingly
evident.
Die
Verknappung
qualitativ
hochwertiger
Rohstoffe
für
die
Rohrherstellung
wird
immer
deutlicher
spürbar.
ParaCrawl v7.1
It
has
become
more
unstable,
the
insecurity
is
increasingly
evident....
Sie
ist
instabiler
geworden,
die
Unsicherheit
wird
sichtbarer....
ParaCrawl v7.1
The
consequences
of
economic
globalisation
are
becoming
increasingly
evident.
Die
Auswirkungen
der
wirtschaftlichen
Globalisierung
werden
immer
deutlicher
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
Throughout
Europe,
the
loss
of
ken
becomes
increasingly
evident.
In
ganz
Europa
wird
der
Verlust
von
diesem
Fachwissen
immer
deutlicher.
ParaCrawl v7.1
And
when
you
and
I
exchanged
our
first
letters
has
become
increasingly
evident.
Und
wenn
Sie
und
ich
tauschten
unsere
ersten
Buchstaben
ist
zunehmend
offensichtlich
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
amount
has
been
increasingly
evident
since
the
tree
line
is
reached.
Die
Höhe
zeigt
sich
immer
deutlicher,
da
auch
die
Baumgrenze
erreicht
ist.
ParaCrawl v7.1
Its
influence
in
ensuring
that
treaties
are
amended
with
those
rights
in
mind
is
becoming
increasingly
evident.
Sein
Einfluss
auf
die
Änderung
der
Verträge
in
dieser
Richtung
tritt
immer
deutlicher
zutage.
Europarl v8
This
shortcoming
has
become
increasingly
evident
and
it
may
lead
to
a
breakup
of
the
eurozone.
Dieses
Defizit
ist
immer
deutlicher
zutage
getreten
und
könnte
zu
einer
Auflösung
der
Eurozone
führen.
News-Commentary v14
The
need
for
action
in
the
area
of
network
security
has
become
increasingly
evident
in
recent
months.
Der
Handlungsbedarf
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit
der
Netze
wurde
in
den
letzten
Monaten
immer
deutlicher.
TildeMODEL v2018
But
the
adverse
impacts
of
the
changing
climate
are
increasingly
evident
today
in
Europe.
Die
negativen
Folgen
des
Klimawandels
machen
sich
jedoch
bereits
jetzt
in
Europa
zunehmend
bemerkbar.
TildeMODEL v2018
It
is
increasingly
evident
that
interaction
between
these
two
frameworks
is
both
necessary
and
useful.
Es
wird
immer
deutlicher,
daß
ein
Zusammenwirken
dieser
beiden
Bereiche
notwendig
und
sinnvoll
ist.
EUbookshop v2
During
the
1980s
the
need
for
a
genuine
common
research
policy
became
increasingly
evident.
In
den
80er
Jahren
wurde
dann
die
Notwendigkeit
einer
echten
gemeinsamen
Forschungspolitik
immer
deutlicher
spürbar:
EUbookshop v2