Translation of "Increased workload" in German
The
retail
sector
coped
well
with
the
increased
workload.
Der
größere
Arbeitsaufwand
wurde
vom
Einzelhandel
gut
bewältigt.
TildeMODEL v2018
There's
no
way
this
team
could
cope
with
the
increased
workload
of
linked
inquiries.
Dieses
Team
könnte
unmöglich
die
erhöhte
Arbeitsbelastung
verbundener
Ermittlungen
schaffen.
OpenSubtitles v2018
Also
note
that,
for
example,
there
is
an
increased
workload
during
examination
periods.
Beachten
Sie
auch,
dass
zum
Beispiel
in
Prüfungsphasen
erhöhter
Arbeitsaufwand
entstehen
kann.
ParaCrawl v7.1
Debit
memos
or
chargebacks
mean
an
increased
workload
and
expense
for
Slanted
Publishers.
Rücklastschriften
oder
Chargebacks
bedeuten
für
Slanted
Publishers
einen
erhöhten
Aufwand
und
zusätzliche
Kosten.
ParaCrawl v7.1
Additional
stress
or
an
increased
workload
can
often
lead
to
feelings
of
complete
exhaustion.
Viel
Stress
oder
Arbeit
führt
oftmals
zu
einem
Gefühl
von
totaler
Erschöpfung.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
an
increased
workload
capacity,
and
consequently,
increased
size
and
strength.
Das
Ergebnis
ist
eine
erhöhte
Arbeitsbelastung
Kapazität
und
folglich
erhöhte
Größe
und
Stärke.
ParaCrawl v7.1
They
also
increased
the
practitioners'
workload.
Sie
steigerten
auch
die
Arbeitsbelastung
für
die
Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1
Added
to
this
is
the
increased
workload
due
to
special
packaging
regulations.
Hinzu
kommt
der
gestiegene
Aufwand
durch
spezielle
Verpackungsvorschriften.
ParaCrawl v7.1
This
has
significantly
increased
the
workload
of
many
—
if
not
all
—
of
the
Directorates-General.
Dadurch
hat
sich
der
Arbeitsanfall
in
vielen
—
wenn
nicht
in
allen
—
Generaldirektionen
beträchtlich
gesteigert.
EUbookshop v2
The
growing
visibility
of
the
institution
is
leading
to
an
increased
workload,
together
with
an
expansion
of
tasks.
Die
zunehmende
Außenwirkung
der
Behörde
führt
zu
einer
Zunahme
der
Arbeitbelastung
und
einer
Erweiterung
des
Aufgabenfelds.
EUbookshop v2
Increased
physical
workload
and
sports
activities
require
paying
particular
attention
to
energy
state
of
the
body.
Erhöhte
Körperbelastungen,
sowie
sportliche
Betätigung
fordern
eine
besondere
Aufmerksamkeit
zum
energetischen
Zustand
des
Organismus.
CCAligned v1
By
expanding
your
Master’s
thesis,
you
can
earn
up
to
an
additional
15
CP
on
account
of
the
increased
workload.
Mit
einer
erweiterten
Masterarbeit
können
Sie
aufgrund
des
erhöhten
Arbeitsaufwands
bis
zu
15
zusätzliche
CP
erwerben.
ParaCrawl v7.1
At
these
moments,
the
veins
in
the
legs
experienced
increased
workload
and
react
accordingly.
In
diesen
Momenten,
erlebte
die
Venen
in
den
Beinen
gestiegene
Arbeitsbelastung
und
entsprechend
reagieren.
ParaCrawl v7.1
This
is
due
first
to
the
scope
of
its
monitoring
activities,
secondly,
to
its
increased
workload,
and
thirdly,
because
of
the
extent
to
which
it
has
to
produce
statements
of
assurance.
Dies
liegt
an
erster
Stelle
in
dem
Umfang
der
von
ihm
durchgeführten
Prüfungen
begründet,
an
zweiter
Stelle
in
der
Zunahme
des
Arbeitsvolumens
und
an
dritter
Stelle
an
dem
Ausmaß
der
von
ihm
durchgeführten
Prüfungen
der
Glaubwürdigkeit
der
Rechnungsführung.
Europarl v8
This
increased
workload
shows
how
difficult
enterprises
find
it
to
come
to
terms
with
the
outlines
of
competition
policy.
Diese
übermäßige
Arbeitsbelastung
beweist,
daß
es
für
die
Unternehmen
sehr
schwierig
ist,
die
Umrisse
der
Wettbewerbspolitik
zu
erkennen.
Europarl v8
Another
very
common
phenomenon
is
that
older
people
are
now
increasingly
living
with
the
rest
of
their
family,
people
these
same
women
have
to
care
for,
disabled
people,
perhaps,
which
means
that
housewives,
these
same
women,
have
an
increased
workload.
Ein
weiteres,
sehr
häufig
auftretendes
Problem
besteht
darin,
dass
es
in
den
Familien
alte
Menschen
gibt,
die
von
eben
diesen
Frauen
betreut
werden
müssen,
Behinderte,
die
eine
zusätzliche
Arbeit
für
die
Hausfrau
bedeuten.
Europarl v8
Given
the
increased
workload
for
the
institution
in
terms
of
complaint
handling,
communications
activities
and
liaison
with
national
and
regional
Ombudsmen
in
the
enlarged
Europe,
I
proposed
an
increase
in
resources
for
the
institution
in
the
2005
budget.
Angesichts
des
gestiegenen
Arbeitspensums
der
Institution
im
Zusammenhang
mit
der
Behandlung
von
Beschwerden,
Aktivitäten
im
Bereich
Kommunikation
und
dem
Kontakt
zu
nationalen
und
regionalen
Bürgerbeauftragten
im
erweiterten
Europa
habe
ich
eine
Aufstockung
der
Mittel
für
die
Institution
im
Haushaltsplan
für
2005
vorgeschlagen.
Europarl v8