Translation of "Increase accountability" in German

Roll call votes increase MEPs' accountability towards citizens.
Namentliche Abstimmungen erhöhen die Verantwortung der Abgeordneten gegenüber den Bürgerinnen und Bürgern.
Europarl v8

Efforts are also needed at the national level to increase transparency and accountability.
Außerdem sind Anstrengungen auf einzelstaatlicher Ebene zur Verstärkung von Transparenz und Rechenschaftspflicht erforderlich.
MultiUN v1

The new rules will increase the accountability of those managing EU taxpayers' money.
Durch die neuen Vorschriften wird die Rechenschaftspflicht der Verwalter von EU-Steuergeldern erhöht.
TildeMODEL v2018

Increase accountability: Fast responses keep project teams moving forward.
Steigerung der Rechenschaftspflicht: Schnelle Antworten bringen Ihre Projektteams effizient voran.
ParaCrawl v7.1

In order to increase accountability, the remuneration policy should be submitted to the annual general meeting for a vote.
Um die Rechenschaftspflicht zu stärken, sollte die Vergütungspolitik bei der Jahreshauptversammlung zur Abstimmung gestellt werden.
DGT v2019

Secondly, how far does it increase transparency and accountability to the European citizen?
Zweitens, in welchem Maße werden mit ihm Transparenz und Rechenschaftspflicht gegenüber dem europäischen Bürger gestärkt?
Europarl v8

This would, we believe, increase the accountability of the veto function.
Auf diese Weise würde nach unserer Auffassung die Rechenschaftspflicht für den Gebrauch des Vetos erhöht werden.
MultiUN v1

Moreover, this form of aid can be used to encourage improvement of public financial management and help increase accountability.
Überdies kann dieses Hilfeinstrument zur Optimierung des öffentlichen Finanzmanagements und zur Erhöhung der Rechenschaftspflicht beitragen.
TildeMODEL v2018

Many help to clarify the terms of the proposal as well as to increase transparency and accountability.
Viele tragen zur Klärung des Vorschlags bei, erhöhen die Transparenz und fördern verantwortungsvolles Handeln.
TildeMODEL v2018

The Commission is currently undergoing a process of internal reform to increase transparency and accountability.
Die Kommission wird momentan einer internen Reform unterzogen, um ihre Transparenz und Verantwortlichkeit zu steigern.
EUbookshop v2

This compact and high-density storage device helps increase security, accountability and standardization of your supply use.
Diese kompakte und hochdichte Lagervorrichtung verbessert die Sicherheit, Verantwortlichkeit und Standardisierung des Vorratsmanagements.
ParaCrawl v7.1

There is a need to increase accountability and the powers for monitoring the internal models and imposing preventive measures.
Es muss deshalb die Rechenschaftspflicht verbessert werden, und die Befugnisse zur Überwachung der internen Modelle und der Anordnung präventiver Maßnahmen müssen gestärkt werden.
Europarl v8

Because of this we can only welcome the rapporteur's intention to increase the accountability of Member States.
Aus diesem Grund können wir die Absicht des Berichterstatters, den Mitgliedstaaten vermehrt Verantwortung zu übertragen, nur begrüßen.
Europarl v8

In my opinion, being open about strategies and prognoses, internal discussions and methods of voting will also actually increase Board Members' accountability, not reduce it.
Die Offenlegung von Strategien und Prognosen, internen Diskussionen und Abstimmungsergebnissen erhöht meiner Ansicht nach die Verantwortung der Präsidiumsmitglieder - und verringert sie nicht.
Europarl v8

These processes will increase transparency, improve accountability and give citizens rights to access documents.
Diese Verfahren werden die Transparenz erhöhen, die Rechenschaftspflicht verbessern und den Bürgern das Recht auf Zugang zu Dokumenten geben.
Europarl v8

It should be emphasized that the higher level of responsibilities associated with managerial functions of managers entails a commensurate increase in their accountability for the proper performance of all their duties in managing the human and financial resources entrusted to them.
Es ist zu betonen, dass der mit den Managementaufgaben von Führungskräften verbundene höhere Grad der Verantwortlichkeit eine entsprechend größere Rechenschaftspflicht für die ordnungsgemäße Erfüllung aller ihrer Aufgaben im Zusammenhang mit der Verwaltung der ihnen anvertrauten personellen und finanziellen Ressourcen nach sich zieht.
MultiUN v1

Properly designed and executed, institutional reform could also increase BCB accountability to society at large while guarding against undue political influence and lobbying by the big banks.
Richtig konzipierte und durchgeführte institutionelle Reformen könnten auch die Rechenschaftspflicht der BCB gegenüber der Gesellschaft insgesamt verbessern und gleichzeitig ungebührlicher politischer Einflussnahme und dem Lobbying der Großbanken vorbeugen.
News-Commentary v14

The Committee should try to monitor progress in implementing the agreement and to increase the accountability of the negotiations to the public at large and to the various interests affected by the agreement within the European Union.
Der Ausschuß sollte seinerseits versuchen, die bei der Umsetzung der Vereinbarung erzielten Fortschritte zu überwachen und zudem auf eine umfangreichere Rechenschaftspflicht der die Verhandlungen führenden Personen gegenüber der Allgemeinheit und gegenüber den verschiedenen Interessengruppen hinzuwirken, die innerhalb der Europäischen Union von der Vereinbarung betroffen sind.
TildeMODEL v2018