Translation of "Increased accountability" in German

It has increased transparency and accountability and promoted evidence-based policy making.
Sie hat die Transparenz und Rechenschaftspflicht verbessert und eine faktengestützte Politikgestaltung gefördert.
TildeMODEL v2018

Increased transparency improves accountability and helps combat corruption.
Mehr Transparenz bedeutet eine bessere Erfllung der Rechenschaftspflicht und weniger Korruption.
TildeMODEL v2018

Improved electoral processes have increased accountability in the region.
Durch die Verbesserung von Wahlprozessen wurde die Rechenschaftspflicht in der Region gestärkt.
TildeMODEL v2018

They have increased transparency and accountability, and promoted evidence-based policy making.
Sie haben die Transparenz und Rechenschaftspflicht verbessert und eine faktengestützte Politikgestaltung gefördert.
TildeMODEL v2018

Central elements in the reform will also provide evalua­tion and increased accountability across the system.
Als zentrale Elemente der Reform sind auch Evaluierungen und verstärkte Rechenschaftspflicht vorgesehen.
EUbookshop v2

She did not think the Treaty increased accountability or democracy and was therefore unacceptable.
Das Parlament hätte mehr Bürgernähe gewollt, die Regierungen hätten anderes beschlossen.
EUbookshop v2

Let me first emphasise the increased forms of accountability that we have negotiated.
Ich möchte zuerst auf die verstärkten Formen der Rechenschaftspflicht eingehen, die wir ausgehandelt haben.
Europarl v8

Increased transparency and accountability in the international finance system is an essential part of our future agenda.
Größere Transparenz und Verantwortlichkeit im internationalen Finanzsystem sind ein ganz zentraler Punkt der künftigen Agenda.
EUbookshop v2

Many speakers in this debate have spoken, without any apparent irony at all, of the Lisbon Treaty bringing increased democracy and accountability to the EU institutions, forgetting that they deliberately took a view that there should be no democracy or accountability in the progress of that Treaty itself.
Viele Redner haben - ganz ohne Ironie - davon gesprochen, dass der Vertrag von Lissabon für mehr Demokratie und eine größere Rechenschaftspflicht der EU-Institutionen sorge und haben dabei ganz vergessen, dass sie absichtlich die Haltung einnahmen, dass es im Prozess dieses Vertrages an sich keine Demokratie oder Rechenschaftspflicht geben solle.
Europarl v8

You cannot, on the one hand, argue that it will bring increased democracy and accountability to the EU whilst, at the same time, denying the electorates of the EU any say whatsoever on this document.
Sie können nicht einerseits argumentieren, dass der Vertrag für mehr Demokratie und Rechenschaftspflicht innerhalb der EU sorgen werde, während Sie der Wählerschaft in der EU jedes Mitspracherecht bei diesem Dokument verwehren.
Europarl v8

We have strengthened Parliament's influence in respect of tasks in the area of foreign policy, we have increased transparency by means of clear reporting obligations and we have increased accountability.
Wir haben den Einfluss des Parlaments auf die Ausgaben im außenpolitischen Bereich gestärkt, wir haben die Transparenz durch klare Berichtspflichten erhöht und die Rechenschaftspflicht gestärkt.
Europarl v8

It therefore urgently needs to be integrated with the EU budget to enable increased democratic control, accountability and transparency of financing.
Er muss daher dringend in den Unionshaushalt integriert werden, damit eine verbesserte demokratische Kontrolle, Rechenschaftspflicht und Transparenz der Finanzierung ermöglicht wird.
Europarl v8

They agreed, in particular, on the need for closer international coordination of macroeconomic policies and global financial regulations based on increased transparency and accountability - and that brings us back to our debate on hedge funds and other sensitive issues.
Sie einigten sich insbesondere auf die Notwendigkeit einer engeren internationalen Koordinierung der Makropolitik und weltweiter Finanzvorschriften auf der Grundlage stärkerer Transparenz und Rechenschaftspflicht - was uns wieder zu unserer Aussprache bezüglich Hedgefonds und anderen sensiblen Themen führt.
Europarl v8

Increased accountability and transparency must be given top priority, including increased monitoring of programme spending for the newly-independent states of the former Soviet Union.
Größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz muß Hauptpriorität eingeräumt werden, die auch auch die stärkere Überwachung der Ausgaben dieses Programms in den neuen unabhängigen Staaten der früheren Sowjetunuion umfaßt.
Europarl v8

This is especially the case in terms of increased transparency and accountability and the more stringent and automatic application of the procedures.
Das ist insbesondere in Bezug auf die gesteigerte Transparenz und die Rechenschaftspflicht sowie die stringentere und automatischere Anwendung der Verfahren der Fall.
Europarl v8

Firstly, let me mention the major elements as regards increased transparency and accountability.
Lassen Sie mich als Erstes auf die großen Elemente im Hinblick auf die gesteigerte Transparenz und die Rechenschaftspflicht eingehen.
Europarl v8

The IASB is a private, self-regulatory body which has been given the role of rule-maker and it is only right that we demand increased accountability and oversight because of that.
Das IASB ist eine private Selbstregulierungsbehörde, die in den Rang eines Rechtssetzungsorgans erhoben wurde, und es ist nur folgerichtig, dass wir deswegen eine bessere Rechenschaftspflicht und einen besseren Überblick fordern.
Europarl v8

We should therefore lend our unreserved support to these renewed proposals for increased transparency and accountability in the Member States’ budgetary policies, and it must be especially in the interests of all participants in the monetary union to support the credibility of the Stability and Growth Pact by means of transparent data.
Insofern sind die hier erneut vorgebrachten Vorschläge für mehr Transparenz und Rechenschaftspflicht in der Haushaltspolitik der Mitgliedstaaten uneingeschränkt zu befürworten, und es muss besonders im Interesse aller Teilnehmer der Währungsunion liegen, die Glaubwürdigkeit des Stabilitäts- und Wachstumspaktes durch transparente Daten zu unterstützen.
Europarl v8

Moreover, public opinion polls and statements by NGOs, civil society and the academic world underscore citizens' wishes for increased accountability of their governments regarding EU issues.
Ferner untermauern öffentliche Umfragen und Erklärungen von NRO, der Zivilgesellschaft und der akademischen Welt den Wunsch der Bürger nach mehr Rechenschaftspflicht ihrer Regierungen im Hinblick auf EU-Themen.
Europarl v8

Better coordination between the Member States, together with increased accountability on the part of respective countries’ governments may prove to be just as effective.
Eine bessere Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten sowie die verstärkte Rechenschaftspflicht der Regierungen der einzelnen Länder könnten sich als ebenso effektiv erweisen.
Europarl v8

We increased ownership and accountability by a defined partnership between the Member States and the Commission.
Mittels einer klar definierten Partnerschaft zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission haben wir die Eigeninitiative und Verantwortlichkeit erhöht.
Europarl v8

As part of the Organization's commitment to increased transparency and accountability, I look forward to the strengthening of the Office.
Im Hinblick auf die Verpflichtung der Organisation zu mehr Transparenz und Rechenschaftspflicht sehe ich der Stärkung des Amtes mit Interesse entgegen.
MultiUN v1

Such increased accountability will shift government spending toward programs related to people’s needs and away from physical structures.
Eine derartige gesteigerte Rechenschaftspflicht würde eine Umschichtung der staatlichen Ausgaben bewirken – hin zu Programmen, die den Bedürfnissen der Menschen gewidmet sind, und weg von baulichen Strukturen.
News-Commentary v14

And the new social contract will need to be accompanied by increased transparency and accountability from the public sector and greater public engagement.
Und der neue Gesellschaftsvertrag wird mit mehr Transparenz und Rechenschaft seitens des öffentlichen Sektors und einer stärkeren Beteiligung der Öffentlichkeit einhergehen müssen.
News-Commentary v14

The extended tasks and competence of the Agency should be balanced with strengthened fundamental rights safeguards and increased accountability.
Die erweiterten Aufgaben und Zuständigkeiten der Agentur sollten mit verstärkten Maßnahmen zur Sicherung der Grundrechte und erhöhter Rechenschaftspflicht einhergehen.
DGT v2019

They should clearly specify Agency-wide, country and thematic objectives and activities in such a way so as to support increased accountability of activities and resources.
Darin sollten deutlich die für die gesamte Einrichtung geltenden, länderbezogenen und thematischen Ziele und Tätigkeiten so dargestellt werden, dass sie die zunehmende Rechenschaftspflicht für die Tätigkeiten und Mittel unterstützen.
TildeMODEL v2018