Translation of "Increased accountability" in German
It
has
increased
transparency
and
accountability
and
promoted
evidence-based
policy
making.
Sie
hat
die
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
verbessert
und
eine
faktengestützte
Politikgestaltung
gefördert.
TildeMODEL v2018
Increased
transparency
improves
accountability
and
helps
combat
corruption.
Mehr
Transparenz
bedeutet
eine
bessere
Erfllung
der
Rechenschaftspflicht
und
weniger
Korruption.
TildeMODEL v2018
Improved
electoral
processes
have
increased
accountability
in
the
region.
Durch
die
Verbesserung
von
Wahlprozessen
wurde
die
Rechenschaftspflicht
in
der
Region
gestärkt.
TildeMODEL v2018
They
have
increased
transparency
and
accountability,
and
promoted
evidence-based
policy
making.
Sie
haben
die
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
verbessert
und
eine
faktengestützte
Politikgestaltung
gefördert.
TildeMODEL v2018
Central
elements
in
the
reform
will
also
provide
evaluation
and
increased
accountability
across
the
system.
Als
zentrale
Elemente
der
Reform
sind
auch
Evaluierungen
und
verstärkte
Rechenschaftspflicht
vorgesehen.
EUbookshop v2
She
did
not
think
the
Treaty
increased
accountability
or
democracy
and
was
therefore
unacceptable.
Das
Parlament
hätte
mehr
Bürgernähe
gewollt,
die
Regierungen
hätten
anderes
beschlossen.
EUbookshop v2
Let
me
first
emphasise
the
increased
forms
of
accountability
that
we
have
negotiated.
Ich
möchte
zuerst
auf
die
verstärkten
Formen
der
Rechenschaftspflicht
eingehen,
die
wir
ausgehandelt
haben.
Europarl v8
Increased
transparency
and
accountability
in
the
international
finance
system
is
an
essential
part
of
our
future
agenda.
Größere
Transparenz
und
Verantwortlichkeit
im
internationalen
Finanzsystem
sind
ein
ganz
zentraler
Punkt
der
künftigen
Agenda.
EUbookshop v2
Many
speakers
in
this
debate
have
spoken,
without
any
apparent
irony
at
all,
of
the
Lisbon
Treaty
bringing
increased
democracy
and
accountability
to
the
EU
institutions,
forgetting
that
they
deliberately
took
a
view
that
there
should
be
no
democracy
or
accountability
in
the
progress
of
that
Treaty
itself.
Viele
Redner
haben
-
ganz
ohne
Ironie
-
davon
gesprochen,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
für
mehr
Demokratie
und
eine
größere
Rechenschaftspflicht
der
EU-Institutionen
sorge
und
haben
dabei
ganz
vergessen,
dass
sie
absichtlich
die
Haltung
einnahmen,
dass
es
im
Prozess
dieses
Vertrages
an
sich
keine
Demokratie
oder
Rechenschaftspflicht
geben
solle.
Europarl v8
You
cannot,
on
the
one
hand,
argue
that
it
will
bring
increased
democracy
and
accountability
to
the
EU
whilst,
at
the
same
time,
denying
the
electorates
of
the
EU
any
say
whatsoever
on
this
document.
Sie
können
nicht
einerseits
argumentieren,
dass
der
Vertrag
für
mehr
Demokratie
und
Rechenschaftspflicht
innerhalb
der
EU
sorgen
werde,
während
Sie
der
Wählerschaft
in
der
EU
jedes
Mitspracherecht
bei
diesem
Dokument
verwehren.
Europarl v8
We
have
strengthened
Parliament's
influence
in
respect
of
tasks
in
the
area
of
foreign
policy,
we
have
increased
transparency
by
means
of
clear
reporting
obligations
and
we
have
increased
accountability.
Wir
haben
den
Einfluss
des
Parlaments
auf
die
Ausgaben
im
außenpolitischen
Bereich
gestärkt,
wir
haben
die
Transparenz
durch
klare
Berichtspflichten
erhöht
und
die
Rechenschaftspflicht
gestärkt.
Europarl v8
It
therefore
urgently
needs
to
be
integrated
with
the
EU
budget
to
enable
increased
democratic
control,
accountability
and
transparency
of
financing.
Er
muss
daher
dringend
in
den
Unionshaushalt
integriert
werden,
damit
eine
verbesserte
demokratische
Kontrolle,
Rechenschaftspflicht
und
Transparenz
der
Finanzierung
ermöglicht
wird.
Europarl v8
They
agreed,
in
particular,
on
the
need
for
closer
international
coordination
of
macroeconomic
policies
and
global
financial
regulations
based
on
increased
transparency
and
accountability
-
and
that
brings
us
back
to
our
debate
on
hedge
funds
and
other
sensitive
issues.
Sie
einigten
sich
insbesondere
auf
die
Notwendigkeit
einer
engeren
internationalen
Koordinierung
der
Makropolitik
und
weltweiter
Finanzvorschriften
auf
der
Grundlage
stärkerer
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
-
was
uns
wieder
zu
unserer
Aussprache
bezüglich
Hedgefonds
und
anderen
sensiblen
Themen
führt.
Europarl v8
Increased
accountability
and
transparency
must
be
given
top
priority,
including
increased
monitoring
of
programme
spending
for
the
newly-independent
states
of
the
former
Soviet
Union.
Größerer
Rechenschaftspflicht
und
Transparenz
muß
Hauptpriorität
eingeräumt
werden,
die
auch
auch
die
stärkere
Überwachung
der
Ausgaben
dieses
Programms
in
den
neuen
unabhängigen
Staaten
der
früheren
Sowjetunuion
umfaßt.
Europarl v8
This
is
especially
the
case
in
terms
of
increased
transparency
and
accountability
and
the
more
stringent
and
automatic
application
of
the
procedures.
Das
ist
insbesondere
in
Bezug
auf
die
gesteigerte
Transparenz
und
die
Rechenschaftspflicht
sowie
die
stringentere
und
automatischere
Anwendung
der
Verfahren
der
Fall.
Europarl v8
Firstly,
let
me
mention
the
major
elements
as
regards
increased
transparency
and
accountability.
Lassen
Sie
mich
als
Erstes
auf
die
großen
Elemente
im
Hinblick
auf
die
gesteigerte
Transparenz
und
die
Rechenschaftspflicht
eingehen.
Europarl v8
The
IASB
is
a
private,
self-regulatory
body
which
has
been
given
the
role
of
rule-maker
and
it
is
only
right
that
we
demand
increased
accountability
and
oversight
because
of
that.
Das
IASB
ist
eine
private
Selbstregulierungsbehörde,
die
in
den
Rang
eines
Rechtssetzungsorgans
erhoben
wurde,
und
es
ist
nur
folgerichtig,
dass
wir
deswegen
eine
bessere
Rechenschaftspflicht
und
einen
besseren
Überblick
fordern.
Europarl v8
We
should
therefore
lend
our
unreserved
support
to
these
renewed
proposals
for
increased
transparency
and
accountability
in
the
Member
States’
budgetary
policies,
and
it
must
be
especially
in
the
interests
of
all
participants
in
the
monetary
union
to
support
the
credibility
of
the
Stability
and
Growth
Pact
by
means
of
transparent
data.
Insofern
sind
die
hier
erneut
vorgebrachten
Vorschläge
für
mehr
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
in
der
Haushaltspolitik
der
Mitgliedstaaten
uneingeschränkt
zu
befürworten,
und
es
muss
besonders
im
Interesse
aller
Teilnehmer
der
Währungsunion
liegen,
die
Glaubwürdigkeit
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
durch
transparente
Daten
zu
unterstützen.
Europarl v8
Moreover,
public
opinion
polls
and
statements
by
NGOs,
civil
society
and
the
academic
world
underscore
citizens'
wishes
for
increased
accountability
of
their
governments
regarding
EU
issues.
Ferner
untermauern
öffentliche
Umfragen
und
Erklärungen
von
NRO,
der
Zivilgesellschaft
und
der
akademischen
Welt
den
Wunsch
der
Bürger
nach
mehr
Rechenschaftspflicht
ihrer
Regierungen
im
Hinblick
auf
EU-Themen.
Europarl v8
Better
coordination
between
the
Member
States,
together
with
increased
accountability
on
the
part
of
respective
countries’
governments
may
prove
to
be
just
as
effective.
Eine
bessere
Koordinierung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sowie
die
verstärkte
Rechenschaftspflicht
der
Regierungen
der
einzelnen
Länder
könnten
sich
als
ebenso
effektiv
erweisen.
Europarl v8
We
increased
ownership
and
accountability
by
a
defined
partnership
between
the
Member
States
and
the
Commission.
Mittels
einer
klar
definierten
Partnerschaft
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
haben
wir
die
Eigeninitiative
und
Verantwortlichkeit
erhöht.
Europarl v8
As
part
of
the
Organization's
commitment
to
increased
transparency
and
accountability,
I
look
forward
to
the
strengthening
of
the
Office.
Im
Hinblick
auf
die
Verpflichtung
der
Organisation
zu
mehr
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
sehe
ich
der
Stärkung
des
Amtes
mit
Interesse
entgegen.
MultiUN v1
Such
increased
accountability
will
shift
government
spending
toward
programs
related
to
people’s
needs
and
away
from
physical
structures.
Eine
derartige
gesteigerte
Rechenschaftspflicht
würde
eine
Umschichtung
der
staatlichen
Ausgaben
bewirken
–
hin
zu
Programmen,
die
den
Bedürfnissen
der
Menschen
gewidmet
sind,
und
weg
von
baulichen
Strukturen.
News-Commentary v14
And
the
new
social
contract
will
need
to
be
accompanied
by
increased
transparency
and
accountability
from
the
public
sector
and
greater
public
engagement.
Und
der
neue
Gesellschaftsvertrag
wird
mit
mehr
Transparenz
und
Rechenschaft
seitens
des
öffentlichen
Sektors
und
einer
stärkeren
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
einhergehen
müssen.
News-Commentary v14
The
extended
tasks
and
competence
of
the
Agency
should
be
balanced
with
strengthened
fundamental
rights
safeguards
and
increased
accountability.
Die
erweiterten
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Agentur
sollten
mit
verstärkten
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Grundrechte
und
erhöhter
Rechenschaftspflicht
einhergehen.
DGT v2019
They
should
clearly
specify
Agency-wide,
country
and
thematic
objectives
and
activities
in
such
a
way
so
as
to
support
increased
accountability
of
activities
and
resources.
Darin
sollten
deutlich
die
für
die
gesamte
Einrichtung
geltenden,
länderbezogenen
und
thematischen
Ziele
und
Tätigkeiten
so
dargestellt
werden,
dass
sie
die
zunehmende
Rechenschaftspflicht
für
die
Tätigkeiten
und
Mittel
unterstützen.
TildeMODEL v2018