Translation of "Incorporated under the laws of" in German
But
we
could
be
incorporated
under
the
laws
of
Michigan
as
an
association.
Aber
wir
könnten
nach
dem
Gesetz
von
Michigan
als
Vereinigung
eingetragen
werden.
OpenSubtitles v2018
The
college
was
incorporated
under
the
laws
of
the
State
of
Massachusetts
in
1894.
Deshalb
unterstand
das
Kollegium
ab
1894
den
Gesetzen
des
US-Bundesstaates
Massachusetts.
Wikipedia v1.0
The
Bidder
is
a
company
incorporated
under
the
laws
of
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg.
Die
Bieterin
ist
eine
nach
dem
Recht
des
Großherzogtums
Luxemburg
bestehende
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Abira
is
incorporated
under
the
laws
of
Ontario
and
carries
on
business
in
O
ntario.
Abira
wurde
nach
den
Gesetzen
in
Ontario
gegründet
und
führt
sein
Geschäft
in
Ontario.
ParaCrawl v7.1
Article
3
of
the
Guideline
should
consequently
be
amended
to
reflect
the
following:
(i)
the
fact
that
it
is
unnecessary
to
apply
Annex
1
to
the
Guideline
to
operations
documented
by
the
FBE
Master
Agreement
for
Financial
Transactions
(Edition
2004);
and
(ii)
the
ECB’s
decision
no
longer
to
use
the
ECB
Master
Netting
Agreement
with
counterparties
with
which
it
uses
the
FBE
Master
Agreement
for
Financial
Transactions
(Edition
2004)
and
which
are
organised
or
incorporated
under
the
laws
of
any
of
the
following
jurisdictions:
Austria,
Belgium,
Denmark,
Finland,
France,
Germany,
Greece,
Italy,
Luxembourg,
the
Netherlands,
Portugal,
Spain,
United
Kingdom
(England
and
Wales
only),
or
Switzerland.
Artikel
3
der
Leitlinie
sollte
somit
geändert
werden,
um
Folgendes
zu
berücksichtigen:
i)
dass
es
nicht
notwendig
ist,
Anhang
1
der
Leitlinie
auf
Geschäfte
anzuwenden,
die
mittels
des
FBE-Rahmenvertrags
für
Finanzgeschäfte
(Ausgabe
2004)
dokumentiert
werden,
und
ii)
dass
die
EZB
beschlossen
hat,
den
EZB-Aufrechnungsvertrag
nicht
mehr
bei
Vertragspartnern
zu
verwenden,
bei
denen
sie
den
FBE-Rahmenvertrag
für
Finanzgeschäfte
(Ausgabe
2004)
verwendet
und
die
in
einem
der
folgenden
Länder
ansässig
sind:
Österreich,
Belgien,
Dänemark,
Finnland,
Frankreich,
Deutschland,
Griechenland,
Italien
Luxemburg,
Niederlande,
Portugal,
Spanien,
Vereinigtes
Königreich
(nur
England
und
Wales)
oder
Schweiz.
DGT v2019
Guideline
ECB/2000/1
was
amended
on
11
March
2005
to
reflect
the
ECB’s
decision
to
use
the
Banking
Federation
of
the
European
Union
(Fédération
Bancaire
Européenne)
(FBE)
Master
Agreement
for
Financial
Transactions
(Edition
2004)
for
collateralised
and
over-the-counter
derivatives
operations
involving
the
ECB’s
foreign
reserve
assets
with
counterparties
incorporated
or
organised
under
the
laws
of
certain
European
jurisdictions.
Die
Leitlinie
EZB/2000/1
wurde
am
11.
März
2005
geändert,
um
dem
Beschluss
der
EZB
Rechnung
zu
tragen,
den
Rahmenvertrag
für
Finanzgeschäfte
(Ausgabe
2004)
der
Bankenvereinigung
der
Europäischen
Union
(Fédération
Bancaire
Européenne)
(FBE)
für
besicherte
Geschäfte
und
Geschäfte
mit
OTC-Derivaten
mit
den
Währungsreserven
der
EZB
mit
in
bestimmten
europäischen
Ländern
ansässigen
Vertragspartnern
zu
verwenden.
DGT v2019
Article
3
of
the
Guideline
should
consequently
be
amended
to
reflect
the
following
:
(
i
)
the
fact
that
it
is
unnecessary
to
apply
Annex
1
to
the
Guideline
to
operations
documented
by
the
FBE
Master
Agreement
for
Financial
Transactions
(
Edition
2004
)
;
and
(
ii
)
the
ECB
's
decision
no
longer
to
use
the
ECB
Master
Netting
Agreement
with
counterparties
with
which
it
uses
the
FBE
Master
Agreement
for
Financial
Transactions
(
Edition
2004
)
and
which
are
organised
or
incorporated
under
the
laws
of
any
of
the
following
jurisdictions
:
Austria
,
Belgium
,
Denmark
,
Finland
,
France
,
Germany
,
Greece
,
Italy
,
Luxembourg
,
the
Netherlands
,
Portugal
,
Spain
,
United
Kingdom
(
England
and
Wales
only
)
,
or
Switzerland
.
Artikel
3
der
Leitlinie
sollte
somit
geändert
werden
,
um
Folgendes
zu
berücksichtigen
:
i
)
dass
es
nicht
notwendig
ist
,
Anhang
1
der
Leitlinie
auf
Geschäfte
anzuwenden
,
die
mittels
des
FBE-Rahmenvertrags
für
Finanzgeschäfte
(
Ausgabe
2004
)
dokumentiert
werden
,
und
ii
)
dass
die
EZB
beschlossen
hat
,
den
EZB-Aufrechnungsvertrag
nicht
mehr
bei
Vertragspartnern
zu
verwenden
,
bei
denen
sie
den
FBERahmenvertrag
für
Finanzgeschäfte
(
Ausgabe
2004
)
verwendet
und
die
in
einem
der
folgenden
Länder
ansässig
sind
:
Österreich
,
Belgien
,
Dänemark
,
Finnland
,
Frankreich
,
Deutschland
,
Griechenland
,
Italien
Luxemburg
,
Niederlande
,
Portugal
,
Spanien
,
Vereinigtes
Königreich
(
nur
England
und
Wales
)
oder
Schweiz
.
ECB v1
Stratosfera
sr.o.
is
a
publishing
company
incorporated
under
the
laws
of
the
Czech
Republic
and
is
jointly
controlled
by
VNU,
Hearst
and
a
Czech
national.
Stratosfera
sr.o.
ist
ein
nach
den
Gesetzen
der
Tschechischen
Republik
eingetragener
Verlag,
der
gemeinsam
von
VNU,
Hearst
und
einem
Bürger
der
Tschechischen
Republik
kontrolliert
wird.
TildeMODEL v2018
Electricité
de
France
S.A.
(EdF)
is
a
company
incorporated
under
the
laws
of
France
active
in
the
generation
and
wholesale
trading
of
electricity
and
in
the
transmission,
distribution
and
retail
supply
of
electricity
to
all
groups
of
customers.
Die
Electricité
de
France
S.A.
(EdF)
ist
eine
Aktiengesellschaft
französischen
Rechts,
die
in
der
Stromerzeugung
und
im
Stromgroßhandel
sowie
in
der
Stromübertragung
und
-verteilung
und
in
der
Stromversorgung
aller
Endkundengruppen
tätig
ist.
TildeMODEL v2018
This
agreement
set
up
the
JVC,
incorporated
under
the
laws
of
the
Netherlands
and
jointly
owned,
managed
and
controlled
by
SG
and
AG.
Das
nach
niederländischem
Recht
gegründete
GU
ist
im
gemeinsamen
Besitz
von
SG
und
AG,
von
denen
es
geführt
und
beaufsichtigt
wird.
EUbookshop v2
Those
questions
arose
in
the
course
of
proceedings
between
the
Secretary
of
State
for
Transport,
on
the
one
hand,
and,
on
the
other,
Factortame
Ltd
and
a
number
of
other
companies
incorporated
under
the
laws
of
the
United
Kingdom
but
under
mainly
Spanish
control,
which
owned
or
managed
95
fishing
vessels
flying
the
British
flag.
Diese
Fragen
stellen
sich
in
einem
Rechtsstreit
zwischen
dem
Secretary
of
State
for
Transport
und
der
Firma
Factortame
Ltd.
sowie
anderen
Gesellschaften,
die
dem
Recht
des
Vereinigten
Königreichs
unterliegen,
im
wesentlichen
jedoch
von
spanischen
Interessengruppen
kontrolliert
werden
und
Eigentümer
oder
Betreiber
von
95
unter
britischer
Flagge
fahrenden
Fischereifahrzeugen
sind.
EUbookshop v2
The
questions
were
raised
in
proceedings
brought
against
the
Secretary
of
State
for
Transport
by
Factortame
Limited
and
other
companies
incorporated
under
the
laws
of
the
United
Kingdom
but
basically
controlled
by
Spanish
Interests,
being
the
owners
or
managers
of
95
fishing
vessels
flying
the
British
flag.
Diese
Fragen
stellen
sich
in
einem
Rechtsstreit
zwischen
dem
Secretary
of
State
for
Transport
auf
der
einen
Seite
und
der
Factortame
Ltd.
sowie
anderen
dem
Recht
des
Vereinigten
Königreichs
unterworfenen,
jedoch
über
wiegend
von
spanischen
Interessengruppen
kontrollierten
Gesellschaften
auf
der
anderen
Seite,
die
ausweislich
der
Akten
Eigentümer
oder
Betreiber
von
95
Fischereifahrzeugen
unter
britischer
Flagge
sind.
EUbookshop v2
By
its
question,
the
referring
tribunal
is
in
substance
asking
which
is
the
competent
guarantee
institution,
under
Article
3
of
the
Directive,
for
ensuring
payment
of
outstanding
wage
claims
in
the
case
where
the
employees
in
question
were
employed
in
a
Member
State
by
the
branch
of
a
company
incorporated
under
the
laws
of
another
Member
State,
in
which
that
company
has
its
registered
office
and
in
which
it
was
placed
in
liquidation.
Die
Frage
des
vorlegenden
Gerichts
geht
im
wesentlichen
dahin,
welche
Garantieeinrichtung
nach
Artikel
3
der
Richtlinie
für
die
Sicherstellung
der
Befriedigung
der
nichterfüllten
Lohnansprüche
zuständig
ist,
wenn
die
betroffenen
Arbeitnehmer
ihre
Tätigkeit
in
einem
Mitgliedstaat
in
der
Zweigniederlassung
einer
Gesellschaft
ausgeübt
haben,
die
nach
dem
Recht
eines
anderen
Mitgliedstaats
gegründet
wurde,
in
dem
sie
ihren
Sitz
hat
und
in
dem
das
Insolvenzverfahren
über
sie
eröffnet
wurde.
EUbookshop v2
One
was
incorporated
under
the
laws
of
Singapore
and
registered
in
England
as
an
'overseas
company'
pursuant
to
the
Companies
Acts,
while
the
other
two
were
in
corporated
in
England
and
had
their
registered
offices
in
London.
Eine
von
ihnen
ist
nach
dem
Recht
von
Singapur
gegründet
und
in
England
nach
den
Vorschriften
des
Companies
Act
als
„ausländische
Gesellschaft"
registriert,
die
anderen
beiden
sind
Gesellschaften
englischen
Rechts
mit
Sitz
in
London.
EUbookshop v2
This
website
is
published
and
maintained
by
Bellroy
Pty
Ltd,
a
proprietary
limited
company
incorporated
under
the
laws
of
Australia.
Contact
Diese
Webseite
wird
von
der
Bellroy
Pty
Ltd,
einer
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung,
die
nach
australischem
Recht
eingetragen
ist,
veröffentlicht
und
betreut.
CCAligned v1