Translation of "Incorporated under the laws of" in German

But we could be incorporated under the laws of Michigan as an association.
Aber wir könnten nach dem Gesetz von Michigan als Vereinigung eingetragen werden.
OpenSubtitles v2018

The college was incorporated under the laws of the State of Massachusetts in 1894.
Deshalb unterstand das Kollegium ab 1894 den Gesetzen des US-Bundesstaates Massachusetts.
Wikipedia v1.0

The Bidder is a company incorporated under the laws of the Grand Duchy of Luxembourg.
Die Bieterin ist eine nach dem Recht des Großherzogtums Luxemburg bestehende Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Abira is incorporated under the laws of Ontario and carries on business in O ntario.
Abira wurde nach den Gesetzen in Ontario gegründet und führt sein Geschäft in Ontario.
ParaCrawl v7.1

Article 3 of the Guideline should consequently be amended to reflect the following: (i) the fact that it is unnecessary to apply Annex 1 to the Guideline to operations documented by the FBE Master Agreement for Financial Transactions (Edition 2004); and (ii) the ECB’s decision no longer to use the ECB Master Netting Agreement with counterparties with which it uses the FBE Master Agreement for Financial Transactions (Edition 2004) and which are organised or incorporated under the laws of any of the following jurisdictions: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain, United Kingdom (England and Wales only), or Switzerland.
Artikel 3 der Leitlinie sollte somit geändert werden, um Folgendes zu berücksichtigen: i) dass es nicht notwendig ist, Anhang 1 der Leitlinie auf Geschäfte anzuwenden, die mittels des FBE-Rahmenvertrags für Finanzgeschäfte (Ausgabe 2004) dokumentiert werden, und ii) dass die EZB beschlossen hat, den EZB-Aufrechnungsvertrag nicht mehr bei Vertragspartnern zu verwenden, bei denen sie den FBE-Rahmenvertrag für Finanzgeschäfte (Ausgabe 2004) verwendet und die in einem der folgenden Länder ansässig sind: Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Italien Luxemburg, Niederlande, Portugal, Spanien, Vereinigtes Königreich (nur England und Wales) oder Schweiz.
DGT v2019

Guideline ECB/2000/1 was amended on 11 March 2005 to reflect the ECB’s decision to use the Banking Federation of the European Union (Fédération Bancaire Européenne) (FBE) Master Agreement for Financial Transactions (Edition 2004) for collateralised and over-the-counter derivatives operations involving the ECB’s foreign reserve assets with counterparties incorporated or organised under the laws of certain European jurisdictions.
Die Leitlinie EZB/2000/1 wurde am 11. März 2005 geändert, um dem Beschluss der EZB Rechnung zu tragen, den Rahmenvertrag für Finanzgeschäfte (Ausgabe 2004) der Bankenvereinigung der Europäischen Union (Fédération Bancaire Européenne) (FBE) für besicherte Geschäfte und Geschäfte mit OTC-Derivaten mit den Währungsreserven der EZB mit in bestimmten europäischen Ländern ansässigen Vertragspartnern zu verwenden.
DGT v2019

Article 3 of the Guideline should consequently be amended to reflect the following : ( i ) the fact that it is unnecessary to apply Annex 1 to the Guideline to operations documented by the FBE Master Agreement for Financial Transactions ( Edition 2004 ) ; and ( ii ) the ECB 's decision no longer to use the ECB Master Netting Agreement with counterparties with which it uses the FBE Master Agreement for Financial Transactions ( Edition 2004 ) and which are organised or incorporated under the laws of any of the following jurisdictions : Austria , Belgium , Denmark , Finland , France , Germany , Greece , Italy , Luxembourg , the Netherlands , Portugal , Spain , United Kingdom ( England and Wales only ) , or Switzerland .
Artikel 3 der Leitlinie sollte somit geändert werden , um Folgendes zu berücksichtigen : i ) dass es nicht notwendig ist , Anhang 1 der Leitlinie auf Geschäfte anzuwenden , die mittels des FBE-Rahmenvertrags für Finanzgeschäfte ( Ausgabe 2004 ) dokumentiert werden , und ii ) dass die EZB beschlossen hat , den EZB-Aufrechnungsvertrag nicht mehr bei Vertragspartnern zu verwenden , bei denen sie den FBERahmenvertrag für Finanzgeschäfte ( Ausgabe 2004 ) verwendet und die in einem der folgenden Länder ansässig sind : Österreich , Belgien , Dänemark , Finnland , Frankreich , Deutschland , Griechenland , Italien Luxemburg , Niederlande , Portugal , Spanien , Vereinigtes Königreich ( nur England und Wales ) oder Schweiz .
ECB v1

Stratosfera sr.o. is a publishing company incorporated under the laws of the Czech Republic and is jointly controlled by VNU, Hearst and a Czech national.
Stratosfera sr.o. ist ein nach den Gesetzen der Tschechischen Republik eingetragener Verlag, der gemeinsam von VNU, Hearst und einem Bürger der Tschechischen Republik kontrolliert wird.
TildeMODEL v2018

Electricité de France S.A. (EdF) is a company incorporated under the laws of France active in the generation and wholesale trading of electricity and in the transmission, distribution and retail supply of electricity to all groups of customers.
Die Electricité de France S.A. (EdF) ist eine Aktiengesellschaft französischen Rechts, die in der Stromerzeugung und im Stromgroßhandel sowie in der Stromübertragung und -verteilung und in der Stromversorgung aller Endkundengruppen tätig ist.
TildeMODEL v2018

This agreement set up the JVC, incorporated under the laws of the Netherlands and jointly owned, managed and controlled by SG and AG.
Das nach niederländischem Recht gegründete GU ist im gemeinsamen Besitz von SG und AG, von denen es geführt und beaufsichtigt wird.
EUbookshop v2

Those questions arose in the course of proceedings between the Secretary of State for Transport, on the one hand, and, on the other, Factortame Ltd and a number of other companies incorporated under the laws of the United Kingdom but under mainly Spanish control, which owned or managed 95 fishing vessels flying the British flag.
Diese Fragen stellen sich in einem Rechtsstreit zwischen dem Secretary of State for Transport und der Firma Factortame Ltd. sowie anderen Gesellschaften, die dem Recht des Vereinigten Königreichs unterliegen, im wesentlichen jedoch von spanischen Interessengruppen kontrolliert werden und Eigentümer oder Betreiber von 95 unter britischer Flagge fahrenden Fischereifahrzeugen sind.
EUbookshop v2

The questions were raised in proceedings brought against the Secretary of State for Transport by Factortame Limited and other companies incorporated under the laws of the United Kingdom but basically controlled by Spanish Interests, being the owners or managers of 95 fishing vessels flying the British flag.
Diese Fragen stellen sich in einem Rechtsstreit zwischen dem Secretary of State for Transport auf der einen Seite und der Factortame Ltd. sowie anderen dem Recht des Vereinigten Königreichs unterworfenen, jedoch über wiegend von spanischen Interessengruppen kontrollierten Gesellschaften auf der anderen Seite, die ausweislich der Akten Eigentümer oder Betreiber von 95 Fischereifahrzeugen unter britischer Flagge sind.
EUbookshop v2

By its question, the referring tribunal is in substance asking which is the competent guarantee institution, under Article 3 of the Directive, for ensuring payment of outstanding wage claims in the case where the employees in question were employed in a Member State by the branch of a company incorporated under the laws of another Member State, in which that company has its registered office and in which it was placed in liquidation.
Die Frage des vorlegenden Gerichts geht im wesentlichen dahin, welche Garantieeinrichtung nach Artikel 3 der Richtlinie für die Sicherstellung der Befriedigung der nichterfüllten Lohnansprüche zuständig ist, wenn die betroffenen Arbeitnehmer ihre Tätigkeit in einem Mitgliedstaat in der Zweigniederlassung einer Gesellschaft ausgeübt haben, die nach dem Recht eines anderen Mitgliedstaats gegründet wurde, in dem sie ihren Sitz hat und in dem das Insolvenzverfahren über sie eröffnet wurde.
EUbookshop v2

One was incorporated under the laws of Singapore and registered in England as an 'overseas company' pursuant to the Companies Acts, while the other two were in corporated in England and had their registered offices in London.
Eine von ihnen ist nach dem Recht von Singapur gegründet und in England nach den Vorschriften des Companies Act als „ausländische Gesellschaft" registriert, die anderen beiden sind Gesellschaften englischen Rechts mit Sitz in London.
EUbookshop v2

This website is published and maintained by Bellroy Pty Ltd, a proprietary limited company incorporated under the laws of Australia. Contact
Diese Webseite wird von der Bellroy Pty Ltd, einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die nach australischem Recht eingetragen ist, veröffentlicht und betreut.
CCAligned v1