Translation of "Incorporated entities" in German
Investment
companies
are
legal
entities
incorporated
under
Liechtenstein
law
in
the
form
of
companies
limited
by
shares.
Anlagegesellschaften
sind
nach
liechtensteinischem
Recht
eingetragene
Körperschaften
in
Form
von
Aktiengesellschaften.
DGT v2019
Banks
are
legal
entities
incorporated
in
the
Slovak
Republic,
established
as
joint-stock
companies
or
public
(State-owned)
financial
institutions.
Banken
sind
juristische
Personen
nach
dem
Recht
der
Slowakischen
Republik,
die
als
Aktiengesellschaften
oder
öffentliche
(staatseigene)
Finanzinstitutionen
gegründet
worden
sind.
DGT v2019
Member
States
shall
require
their
nationals,
persons
subject
to
their
jurisdiction
and
firms
incorporated
in
their
territories
or
subject
to
their
jurisdiction
to
exercise
vigilance
when
doing
business
with
entities
incorporated
in
Libya
or
subject
to
Libya's
jurisdiction,
and
any
individuals
and
entities
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
and
entities
owned
or
controlled
by
them,
with
a
view
to
preventing
business
that
could
contribute
to
violence
and
the
use
of
force
against
civilians.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
ihre
Staatsangehörigen,
die
ihrer
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Personen
und
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
eingetragenen
oder
ihrer
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Firmen,
Wachsamkeit
zu
üben,
wenn
sie
mit
in
Libyen
eingetragenen
oder
dessen
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Organisationen
und
mit
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
oder
Organisationen
und
mit
in
ihrem
Eigentum
oder
unter
ihrer
Kontrolle
stehenden
Organisationen
Geschäfte
tätigen,
um
Geschäftstätigkeiten
zu
verhindern,
die
zu
Gewalttätigkeit
und
zum
Einsatz
von
Gewalt
gegen
Zivilpersonen
beitragen
könnten.
DGT v2019
In
order
to
ensure
effective
transparency,
Member
States
should
ensure
that
the
widest
possible
range
of
legal
entities
incorporated
or
created
by
any
other
mechanism
in
their
territory
is
covered.
Damit
tatsächlich
Transparenz
herrscht,
sollten
die
Mitgliedstaaten
dafür
sorgen,
dass
ein
möglichst
breites
Spektrum
von
juristischen
Personen,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
eingetragen
oder
durch
ein
anderes
Verfahren
geschaffen
wurden,
erfasst
wird.
DGT v2019
Member
States
should
therefore
ensure
that
entities
incorporated
within
their
territory
in
accordance
with
national
law
obtain
and
hold
adequate,
accurate
and
current
information
on
their
beneficial
ownership,
in
addition
to
basic
information
such
as
the
company
name
and
address
and
proof
of
incorporation
and
legal
ownership.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
deshalb
dafür
sorgen,
dass
in
ihrem
Staatsgebiet
gemäß
dem
nationalen
Recht
eingetragene
Unternehmen
zusätzlich
zu
den
grundlegenden
Informationen,
wie
Name
und
Anschrift
der
Gesellschaft,
Nachweis
der
Gründung
und
des
rechtlichen
Eigentums,
auch
angemessene,
präzise
und
aktuelle
Angaben
zu
ihrem
wirtschaftlichen
Eigentümer
beschaffen
und
vorhalten
müssen.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
corporate
and
other
legal
entities
incorporated
within
their
territory
are
required
to
obtain
and
hold
adequate,
accurate
and
current
information
on
their
beneficial
ownership,
including
the
details
of
the
beneficial
interests
held.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
in
ihrem
Gebiet
eingetragenen
Gesellschaften
oder
sonstigen
juristischen
Personen
angemessene,
präzise
und
aktuelle
Angaben
zu
ihren
wirtschaftlichen
Eigentümern,
einschließlich
genauer
Angaben
zum
wirtschaftlichen
Interesse,
einholen
und
aufbewahren
müssen.
DGT v2019
In
addition,
the
EIB
shall
not
enter
into
new
or
renewed
operations
with
entities
incorporated
or
established
in
jurisdictions
listed
under
the
relevant
Union
policy
on
non-cooperative
jurisdictions,
or
that
are
identified
as
high-risk
third
countries
pursuant
to
Article
9(2)
of
Directive
(EU)
2015/849
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
or
that
do
not
effectively
comply
with
Union
or
internationally
agreed
tax
standards
on
transparency
and
exchange
of
information.
Darüber
hinaus
geht
die
EIB
keine
neuen
Geschäfte
ein
noch
erneuert
sie
bestehende
Geschäfte
mit
Einrichtungen,
die
in
Ländern
oder
Gebieten
registriert
oder
niedergelassen
sind,
die
im
Rahmen
der
einschlägigen
Politik
der
Union
als
nicht
kooperative
Länder
oder
Gebiete
oder
gemäß
Artikel 9
Absatz 2
der
Richtlinie
(EU)
2015/849
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
als
Drittländer
mit
hohem
Risiko
gelten
oder
die
auf
Unionsebene
oder
international
vereinbarte
Steuernormen
und
Standards
für
Transparenz
und
Informationsaustausch
nicht
einhalten,.
DGT v2019
Member
States
are
currently
required
to
ensure
that
legal
entities
incorporated
within
their
territory
obtain
and
hold
adequate,
accurate
and
current
information
on
their
beneficial
ownership.
Die
Mitgliedstaaten
haben
gemäß
den
geltenden
Bestimmungen
dafür
zu
sorgen,
dass
in
ihrem
Gebiet
niedergelassene
Gesellschaften
angemessene,
präzise
und
aktuelle
Angaben
über
ihren
wirtschaftlichen
Eigentümer
einholen
und
aufbewahren.
TildeMODEL v2018
Throughout
the
Commission
proposal
mention
is
made
of
Member
States
or
their
governments,
whereas
most
airports
are
private
law
entities
incorporated
under
private
law.
In
ihrem
Vorschlag
spricht
die
Kommission
immer
von
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
bzw.
den
Mitgliedstaaten,
obwohl
es
sich
doch
bei
den
meisten
Flughäfen
um
Gesellschaften
des
privaten
Rechts
handelt.
TildeMODEL v2018
The
provision
of
insurance
and
re-insurance
to
the
Government
of
Iran,
or
to
entities
incorporated
in
Iran
or
subject
to
Iran's
jurisdiction,
or
to
any
individuals
or
entities
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
or
to
entities
owned
or
controlled
by
them,
including
through
illicit
means,
shall
be
prohibited.
Die
Bereitstellung
von
Versicherungen
und
Rückversicherungen
an
die
Regierung
Irans,
an
in
Iran
eingetragene
oder
seiner
Hoheitsgewalt
unterstehende
Einrichtungen
oder
an
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnde
Personen
oder
Einrichtungen
oder
an
in
ihrem
Eigentum
stehende
oder
von
ihnen
–
auch
durch
unerlaubte
Mittel
–
kontrollierte
Einrichtungen
ist
verboten.
DGT v2019
Member
States
shall
require
their
nationals,
persons
subject
to
their
jurisdiction
and
firms
incorporated
in
their
territories
or
subject
to
their
jurisdiction
to
exercise
vigilance
when
doing
business
with
entities
incorporated
in
Libya
or
subject
to
Libya's
jurisdiction,
and
any
individuals
and
entities
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
and
entities
owned
or
controlled
by
them,
with
a
view
to
preventing
business
that
could
contribute
to
violence
and
the
use
of
force
against
civilians.’.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
ihre
Staatsangehörigen,
die
ihrer
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Personen
und
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
eingetragenen
oder
ihrer
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Firmen,
Wachsamkeit
zu
üben,
wenn
sie
mit
in
Libyen
eingetragenen
oder
dessen
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Einrichtungen
und
mit
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
oder
Einrichtungen
und
mit
in
ihrem
Eigentum
oder
unter
ihrer
Kontrolle
stehenden
Einrichtungen
Geschäfte
tätigen,
,
um
Geschäftstätigkeiten
zu
verhindern,
die
zu
Gewalttätigkeit
und
zum
Einsatz
von
Gewalt
gegen
Zivilpersonen
beitragen
könnten.“
DGT v2019
It
shall
be
prohibited
for
any
aircraft
or
air
carrier
in
the
Union,
or
owned
or
operated
by
citizens
of
the
Union
or
by
entities
incorporated
or
constituted
under
the
law
of
a
Member
State,
to:
Es
ist
für
Flugzeuge
und
Luftfahrtunternehmen
in
der
Union
und
Flugzeuge
und
Luftfahrtunternehmen,
die
sich
im
Eigentum
von
Unionsbürgern
oder
von
nach
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
gegründeten
Organisationen
befinden
oder
von
diesen
betrieben
werden,
verboten,
DGT v2019
In
accordance
with
the
European
Council
Declaration,
Member
States
should
prohibit
the
provision
of
insurance
and
re-insurance
to
the
Government
of
Iran,
to
entities
incorporated
in
Iran
or
subject
to
Iran's
jurisdiction
or
to
individuals
and
entities
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
or
to
entities
owned
and
controlled
by
them,
including
through
illicit
means.
Gemäß
der
Erklärung
des
Europäischen
Rates
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Bereitstellung
von
Versicherung
und
Rückversicherung
an
die
Regierung
Irans,
an
in
Iran
eingetragene
oder
seiner
Hoheitsgewalt
unterstehende
Einrichtungen
oder
an
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnde
Personen
und
Einrichtungen
oder
an
in
ihrem
Eigentum
und
unter
ihrer
Kontrolle
stehende
Einrichtungen,
auch
durch
unerlaubte
Mittel,
verbieten.
DGT v2019
UNSCR
1929
(2010)
also
provides
for
States
to
require
their
nationals,
persons
subject
to
their
jurisdiction
or
firms
incorporated
in
their
territories
or
subject
to
their
jurisdiction
to
exercise
vigilance
when
doing
business
with
entities
incorporated
in
Iran
or
subject
to
Iran's
jurisdiction,
if
they
have
reasonable
grounds
to
believe
that
such
business
could
contribute
to
Iran's
proliferation-sensitive
nuclear
activities
or
the
development
of
nuclear
weapon
delivery
system
or
to
violations
of
UNSCR
1737
(2006),
UNSCR
1747
(2007),
UNSCR
1803
(2008)
or
UNSCR
1929
(2010).
Die
Resolution
1929
(2010)
sieht
ferner
vor,
dass
die
Staaten
ihre
Staatsangehörigen,
die
ihrer
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Personen
und
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
eingetragenen
oder
ihrer
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Firmen
verpflichten,
Wachsamkeit
zu
üben,
wenn
sie
mit
in
Iran
eingetragenen
oder
der
Hoheitsgewalt
Irans
unterstehenden
Einrichtungen
Geschäfte
tätigen,
falls
sie
hinreichende
Gründe
für
die
Annahme
haben,
dass
diese
Geschäfte
zu
den
proliferationsrelevanten
nuklearen
Tätigkeiten
Irans,
zur
Entwicklung
von
Trägersystemen
für
Kernwaffen
oder
zu
Verstößen
gegen
die
Resolutionen
1737
(2006),
1747
(2007),
1803
(2008)
oder
1929
(2010)
beitragen
könnten.
DGT v2019
UNSCR
1929
(2010)
prohibits
investment
by
Iran,
its
nationals
and
entities
incorporated
in
Iran
or
subject
to
its
jurisdiction,
or
by
persons
or
entities
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
or
by
entities
owned
or
controlled
by
them
in
any
commercial
activity
involving
uranium
mining,
production
or
use
of
nuclear
materials
and
technology.
Die
Resolution
1929
(2010)
verbietet
Investitionen
in
kommerzielle
Tätigkeiten,
die
mit
dem
Abbau
von
Uran
oder
der
Herstellung
oder
Verwendung
von
Kernmaterial
und
-technologie
zu
tun
haben,
durch
Iran,
seine
Staatsangehörigen
und
in
Iran
eingetragene
oder
seiner
Hoheitsgewalt
unterstehende
Einrichtungen
oder
durch
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnde
Personen
oder
Einrichtungen
oder
durch
in
ihrem
Eigentum
oder
unter
ihrer
Kontrolle
stehende
Einrichtungen.
DGT v2019
Subsidiaries
are
separate
incorporated
entities
in
which
another
entity
has
a
majority
or
full
holding.
Tochterunternehmen
sind
eigenständige
Kapitalgesellschaften,
an
denen
ein
anderes
Rechtssubjekt
die
Mehrheit
der
Anteilsrechte
oder
alle
Anteilsrechte
besitzt.
DGT v2019
Member
States
shall
require
their
nationals,
persons
subject
to
their
jurisdiction
and
firms
incorporated
in
their
territories
or
subject
to
their
jurisdiction
to
exercise
vigilance
when
doing
business
with
entities
incorporated
in
Iran
or
subject
to
Iran's
jurisdiction,
including
those
of
the
IRGC
and
IRISL
and
any
individuals
and
entities
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
and
entities
owned
or
controlled
by
them
including
through
illicit
means
in
order
to
ensure
such
business
does
not
contribute
to
Iran's
proliferation-sensitive
nuclear
activities
or
the
development
of
nuclear
weapon
delivery
systems
or
to
violations
of
UNSCR
1737
(2006),
UNSCR
1747
(2007),
UNSCR
1803
(2008)
or
UNSCR
1929
(2010).
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
ihre
Staatsangehörigen,
ihrer
Gerichtsbarkeit
unterstehende
Personen
und
Unternehmen,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
eingetragen
sind
oder
ihrer
Gerichtsbarkeit
unterstehen,
bei
Geschäften
mit
Einrichtungen,
die
in
Iran
eingetragen
sind
oder
der
iranischen
Gerichtsbarkeit
unterstehen,
einschließlich
des
Korps
der
Islamischen
Revolutionsgarden
und
der
Islamic
Republic
of
Iran
Shipping
Line,
sowie
mit
Personen
und
Einrichtungen,
die
in
deren
Namen
oder
auf
deren
Anweisung
handeln,
und
Einrichtungen,
die
in
deren
Eigentum
oder
unter
deren
Kontrolle
stehen
–
auch
mit
unerlaubten
Mitteln
–,
Wachsamkeit
walten
zu
lassen,
um
sicherzustellen,
dass
diese
Geschäfte
nicht
zu
proliferationsrelevanten
nuklearen
Tätigkeiten
Irans,
zur
Entwicklung
von
Trägersystemen
für
Kernwaffen
oder
zu
Verstößen
gegen
die
Resolutionen
1737
(2006),
1747
(2007),
1803
(2008)
oder
1929
(2010)
beitragen.
DGT v2019
They
shall
not
be
established
and,
in
relation
to
the
implementation
of
the
financial
operations
shall
not
maintain
business
relations
with
entities
incorporated
in
jurisdictions
that
do
not
co-operate
with
the
Union
in
relation
to
the
application
of
the
internationally
agreed
tax
standards
on
transparency
and
exchange
of
information.
Sie
dürfen
nicht
in
Gebieten
niedergelassen
sein,
die
bei
der
Anwendung
international
vereinbarter
Steuernormen
betreffend
Transparenz
und
Informationsaustausch
nicht
mit
der
Union
zusammenarbeiten,
und
sie
dürfen
in
Bezug
auf
die
Durchführung
der
Finanztransaktionen
keine
Geschäftsbeziehungen
mit
Einrichtungen
unterhalten,
die
in
solchen
Gebieten
errichtet
wurden.
TildeMODEL v2018
Eligible
credit
institutions
include
commercial
banks
and
credit
cooperatives,
locally
registered,
licensed
or
incorporated
entities
and
also
subsidiaries
or
branches
of
EU
banks.
Bei
den
für
eine
Beteiligung
in
Betracht
kommenden
Kreditinstituten
handelt
es
sich
um
Geschäftsbanken
und
Genossenschaftsbanken,
im
Inland
eingetragene,
lizenzierte
oder
ansässige
Körperschaften
sowie
Tochtergesellschaften
oder
Niederlassungen
von
Banken
der
EU.
EUbookshop v2